Дізнайтеся, як використовувати solange у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Translate from Німецька to Українська
Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
Translate from Німецька to Українська
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
Translate from Німецька to Українська
Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat.
Translate from Німецька to Українська
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Translate from Німецька to Українська
Solange ich atme, hoffe ich.
Translate from Німецька to Українська
Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.
Translate from Німецька to Українська
Solange wir leben, müssen wir arbeiten.
Translate from Німецька to Українська
Solange es nicht unter den Gefrierpunkt abkühlt, ist es ok.
Translate from Німецька to Українська
Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen.
Translate from Німецька to Українська
Ich denke, solange ich nicht zu viel esse, werde ich auf jeden Fall abnehmen.
Translate from Німецька to Українська
Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist.
Translate from Німецька to Українська
Was willst du machen, solange du hier bist?
Translate from Німецька to Українська
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Translate from Німецька to Українська
Der Krug geht solange zum Wasser, bis er bricht.
Translate from Німецька to Українська
Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist.
Translate from Німецька to Українська
Vektoren müssen keiner physikalischen Größe entsprechen; viele Strukturen können einen Vektorraum bilden, solange die Vektoraddition und die Multiplikation mit Skalaren definiert sind.
Translate from Німецька to Українська
Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.
Translate from Німецька to Українська
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen.
Translate from Німецька to Українська
Du kannst hier bleiben, solange du dich ruhig verhältst.
Translate from Німецька to Українська
Wir können weiterspielen, solange wir nicht zu viel Lärm machen.
Translate from Німецька to Українська
Solange es nicht schneit!
Translate from Німецька to Українська
Iss deine Suppe, solange sie heiß ist!
Translate from Німецька to Українська
Hoffe, solange Du lebst!
Translate from Німецька to Українська
Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
Translate from Німецька to Українська
Es macht nichts, ob die Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt.
Translate from Німецька to Українська
Ich hätt’ schon Lust, noch mal nach Belgien zu fahren, solange es das Land noch gibt.
Translate from Німецька to Українська
Schnell, lasst uns mit dem Projektvorschlag anfangen, solange die Idee in unseren Köpfen noch frisch ist. Jetzt ist die beste Zeit dafür.
Translate from Німецька to Українська
Der Klügere gibt solange nach, bis er der Dumme ist.
Translate from Німецька to Українська
Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde deine Verantwortung übernehmen, solange du von Japan weg bist.
Translate from Німецька to Українська
Bei Wahlen kumulieren und panaschieren ist super, solange man das Ganze nicht auszählen muss.
Translate from Німецька to Українська
Die Leute können denken was sie wollen, solange sie wie ich denken.
Translate from Німецька to Українська
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Translate from Німецька to Українська
Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.
Translate from Німецька to Українська
Es ist gut, gute Bücher zu lesen, solange man jung ist.
Translate from Німецька to Українська
Solange man neugierig ist, kann einem das Alter nichts anhaben.
Translate from Німецька to Українська
Solange du jung bist, solltest du viel lesen.
Translate from Німецька to Українська
Solange man jung ist, gehören alle Gedanken der Liebe - später gehört alle Liebe den Gedanken.
Translate from Німецька to Українська
Pass auf die Bude auf, solange ich weg bin.
Translate from Німецька to Українська
Du kannst dieses Buch nehmen, solange du es nicht schmutzig machst.
Translate from Німецька to Українська
Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde nie vergessen, wie nett du gewesen bist, solange ich lebe.
Translate from Німецька to Українська
Was möchtest du tun, solange du hier bist?
Translate from Німецька to Українська
Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.
Translate from Німецька to Українська
Steuern sind ein tolles Lenkungsmittel, solange es nur darauf ankommt zu lenken und die Richtung egal ist.
Translate from Німецька to Українська
Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.
Translate from Німецька to Українська
Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.
Translate from Німецька to Українська
Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.
Translate from Німецька to Українська
Sie verstanden sich solange, bis sie anfingen, sich zu unterhalten.
Translate from Німецька to Українська
Iss es bitte, solange es noch heiß ist.
Translate from Німецька to Українська
Alle Verträge sind solange gültig, bis ein Partner mächtiger wird.
Translate from Німецька to Українська
Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt.
Translate from Німецька to Українська
Mein Hund beißt dich nicht, solange du es nicht darauf anlegst.
Translate from Німецька to Українська
Salvador Dalí gesteht: "Geld haben ist schön, solange man nicht die Freude an Dingen verloren hat, die man nicht mit Geld kaufen kann."
Translate from Німецька to Українська
Der österreichische Arzt und Filmschauspieler Gunther Philipp bekannte: "Faulheit ist die Kunst, solange nichts zu tun, bis die Gefahr vorüber ist, dass man etwas tun müsste."
Translate from Німецька to Українська
Sie dürfen alles sagen, was Sie denken ... solange Sie denken wie ich.
Translate from Німецька to Українська
Du darfst alles sagen, was du denkst ... solange du denkst wie ich.
Translate from Німецька to Українська
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Translate from Німецька to Українська
Man hofft, solange man lebt.
Translate from Німецька to Українська
Wir sollten uns mit den großen Problemen beschäftigen, solange sie noch klein sind.
Translate from Німецька to Українська
Solange ich zurückdenken kann, hatte ich immer Gedanken und Vorstellungen, die mich offenbar seinerzeit jeweils einmalig gemacht haben.
Translate from Німецька to Українська
Man lernt, solange man lebt.
Translate from Німецька to Українська
Solange es du anderen gleich tun wirst, wird es dir keiner gleich tun.
Translate from Німецька to Українська
Solange es du anderen gleich tust, tut es dir keiner gleich.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde weder weinen noch klagen, solange wir uns gemeinsam plagen.
Translate from Німецька to Українська
Die Bestimmung der „Verhandlungsdauer von 100 Tagen” im Gesetz zur Wahl in öffentliche Ämter soll ein gerichtliches Verfahren beschleunigen, um zu gewährleisten, dass ein gewählter Amtsträger wegen Verstoßes gegen das Wahlgesetz verurteilt werden kann, solange er noch neu in seinem Amt ist.
Translate from Німецька to Українська
Selbstbewusstsein ist etwas Gesundes, solange es andere nicht krank macht.
Translate from Німецька to Українська
Solange man ein Ziel hat, gibt es Hoffnung.
Translate from Німецька to Українська
Hör endlich auf zu lamentieren und beginne zu handeln, solange dir dafür noch Zeit bleibt.
Translate from Німецька to Українська
Selbst im Verkehrsstau ist Rio eine schöne Stadt, solange man seitwärts schaut.
Translate from Німецька to Українська
Man bleibt jung, solange man noch lernen, neue Gewohnheiten annehmen und Widerspruch ertragen kann.
Translate from Німецька to Українська
Sie spielen Volleyball, solange es nicht regnet.
Translate from Німецька to Українська
Solange ich körperlich in der Lage bin, will ich mein Bestes versuchen.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde ins Ausland fahren, solange der Yen so stark ist.
Translate from Німецька to Українська
Ich lernte Englisch, solange ich dort war.
Translate from Німецька to Українська
Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger.
Translate from Німецька to Українська
Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts.
Translate from Німецька to Українська
Solange solche Verse heiter trübe Tage uns erhellen, fährt das Schiff der Sprache weiter, wird es nicht im Sturm zerschellen.
Translate from Німецька to Українська
Solange die Schuldenlast nicht reduziert wird, haben die schwächeren Länder keine Chance, wettbewerbsfähiger zu werden.
Translate from Німецька to Українська
An sich ist Müßiggang nicht Wurzel allen Übels, sondern ist, im Gegenteil, ein geradezu göttliches Leben, solange man sich nicht langweilt.
Translate from Німецька to Українська
Lies so viele Bücher wie du kannst, solange du jung bist.
Translate from Німецька to Українська
Der Irrtum ist recht gut, solange wir jung sind, man muß ihn nur nicht mit ins Alter schleppen.
Translate from Німецька to Українська
Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Translate from Німецька to Українська
Du darfst hierbleiben, wenn du möchtest — solange du ruhig bleibst.
Translate from Німецька to Українська
Ich rate Ihnen, ins Ausland zu reisen, solange Sie jung sind.
Translate from Німецька to Українська
Ich rate dir, ins Ausland zu reisen, solange du jung bist.
Translate from Німецька to Українська
Soll ich sagen „ich traue mir nicht“ oder „ich traue mich nicht“? Nun, ich fürchte, auf mich trifft beides zu; weil ich mir selbst nicht vertraue, fehlt mir das nötige Selbstvertrauen, um mir etwas zuzutrauen. Solange ich mir aber nichts zutraue, traue ich mich nicht, etwas zu tun, um mein Selbstvertrauen zu stärken. Hängt das mit traumatischen Erlebnissen in meiner Kindheit zusammen?
Translate from Німецька to Українська
Der Irrtum ist recht gut, solange wir jung sind; man muss ihn nur nicht mit ins Alter schleppen.
Translate from Німецька to Українська
Du darfst alles tun, solange du mich nicht kritisierst.
Translate from Німецька to Українська
Sie dürfen alles tun, solange Sie mich nicht kritisieren!
Translate from Німецька to Українська
Ihr dürft alles tun, solange ihr mich nicht kritisiert!
Translate from Німецька to Українська
Ich kann nicht arbeiten, solange all diese nutzlosen Anrufe bei mir eingehen.
Translate from Німецька to Українська
Das Skimming wird ein Problem bleiben, solange die USA nach wie vor Magnetstreifen auf den Kreditkarten benutzen.
Translate from Німецька to Українська
Solange du dich ruhig verhältst, kannst du in diesem Zimmer bleiben.
Translate from Німецька to Українська
Solange es nicht kalt wird, ist es okay.
Translate from Німецька to Українська
Mit der Linken übe dich, solange die Rechte noch da ist.
Translate from Німецька to Українська
Solange man lebt, ist nichts endgültig.
Translate from Німецька to Українська
Es soll dir an nichts fehlen, solange ich lebe.
Translate from Німецька to Українська
Sag so etwas nicht, solange Kinder im Raum sind.
Translate from Німецька to Українська
Solange niemand davon erfährt, ist es in Ordnung.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: überschwemmt, gelöst, Anmerkungen, gegensätzliche, Meinungen, abfahren, leihen, wiedersehen, vollbringen, Absurde.