Приклади речень Німецька зі словом "mitternacht"

Дізнайтеся, як використовувати mitternacht у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
Translate from Німецька to Українська

John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.
Translate from Німецька to Українська

Die Gefängnisaufseher werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.
Translate from Німецька to Українська

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind nach Mitternacht aufgestanden.
Translate from Німецька to Українська

Es ist schon Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Sei vor Mitternacht zurück, oder du wirst ausgesperrt.
Translate from Німецька to Українська

Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Er kam nicht vor Mitternacht nach Hause.
Translate from Німецька to Українська

Es ist Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Um Mitternacht gab er mir einen Ring.
Translate from Німецька to Українська

Er rief mich um Mitternacht an.
Translate from Німецька to Українська

Sie rief mich um Mitternacht an.
Translate from Німецька to Українська

Sie haben mich um Mitternacht angerufen.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat mich um Mitternacht angerufen.
Translate from Німецька to Українська

Er hat mich um Mitternacht angerufen.
Translate from Німецька to Українська

Sie riefen mich um Mitternacht an.
Translate from Німецька to Українська

Hier ist fast Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.
Translate from Німецька to Українська

Er ist um Mitternacht angekommen.
Translate from Німецька to Українська

Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.
Translate from Німецька to Українська

Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert.
Translate from Німецька to Українська

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.
Translate from Німецька to Українська

Vorige Nacht bin ich um Mitternacht ins Bett gegangen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin gegen Mitternacht eingeschlafen.
Translate from Німецька to Українська

Im Sommer steht die Sonne nördlich von Spitzbergen um Mitternacht im Norden.
Translate from Німецька to Українська

Sein Anruf kurz nach Mitternacht kam reichlich ungelegen.
Translate from Німецька to Українська

Du hast wohl einen Dachschaden! Was fällt dir ein, nach Mitternacht einen solchen Lärm zu machen?
Translate from Німецька to Українська

Es ist schon nach Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt.
Translate from Німецька to Українська

Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin überhaupt nicht abergläubig, aber es weiß ja jeder, dass die Toten gegen Mitternacht aus ihren Gräbern steigen, um in der Gestalt von Gespenstern spazieren zu gehn.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin überhaupt nicht abergläubig, aber jeder weiß doch, dass die Verstorbenen zur Mitternacht ihren Grüften entsteigen, um in Form von Gespenstern umherzuwandeln.
Translate from Німецька to Українська

Gegen Mitternacht hört ein Gefangener einen eisernen Türriegel quietschen.
Translate from Німецька to Українська

Das Gespräch dauerte bis nach Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Ich wartete bis nach Mitternacht auf meinen Mann.
Translate from Німецька to Українська

Es war deutlich nach Mitternacht, als Tom nach Hause kam.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind nach Mitternacht aufgewacht.
Translate from Німецька to Українська

Wir wachten nach Mitternacht auf.
Translate from Німецька to Українська

Die Gaststätten sind vom frühen Morgen an bis Mitternacht geöffnet.
Translate from Німецька to Українська

Es war Mitternacht, am Freitag, den 13., kein schlechtes Omen erschien.
Translate from Німецька to Українська

Kräht der Hahn zur Abendzeit, ist's bis Mitternacht nicht weit.
Translate from Німецька to Українська

Tom ging um Mitternacht ins Bett.
Translate from Німецька to Українська

Tom geht gewöhnlich kurz vor Mitternacht ins Bett.
Translate from Німецька to Українська

Tom fuhr um Mitternacht ab.
Translate from Німецька to Українська

Tom ging um Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Tom reiste um Mitternacht ab.
Translate from Німецька to Українська

Du triffst mich dort um Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Wir erreichten London um Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Eine Stunde Schlaf vor Mitternacht ist besser als zwei danach.
Translate from Німецька to Українська

Genau um Mitternacht löschte ich meine letzte Zigarette.
Translate from Німецька to Українська

Der Tod trat zwischen Mitternacht und zwei Uhr morgens ein.
Translate from Німецька to Українська

Es war Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Die Uhr schlug schon Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Sie tanzten bis zirka um Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Erst nach Mitternacht kam er wieder zu Bewusstsein.
Translate from Німецька to Українська

Der Direktor sagte ganz offen, dass das Team oft bis nach Mitternacht arbeite.
Translate from Німецька to Українська

Tom geht gewöhnlich vor Mitternacht ins Bett.
Translate from Німецька to Українська

Wir sahen gegen Mitternacht viele Sternschnuppen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe heute Spätschicht und komme erst gegen Mitternacht nach Hause.
Translate from Німецька to Українська

Die Sitzung dauerte bis weit nach Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Meine Tochter muss vor Mitternacht zurück sein.
Translate from Німецька to Українська

Es ist genau Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss unbedingt vor Mitternacht zu Hause sein.
Translate from Німецька to Українська

Die Sitzung währte bis Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Nach Mitternacht stellen die Busse ihren Verkehr ein.
Translate from Німецька to Українська

Tom ist erst kurz vor Mitternacht ins Bett gekrochen.
Translate from Німецька to Українська

Ich wollte eigentlich bis Mitternacht aufbleiben, aber ich gehe schlafen: ich kann schon gar nicht mehr richtig gucken.
Translate from Німецька to Українська

Am Wochenende ist es in der Innenstadt wegen all der Betrunkenen, die durch die Straßen ziehen, nach Mitternacht nicht sicher.
Translate from Німецька to Українська

Am Wochenende ist es in der Innenstadt nach Mitternacht nicht sicher – wegen all der Betrunkenen, die dann durch die Straßen ziehen.
Translate from Німецька to Українська

Tom bleibt fast jede Nacht bis nach Mitternacht auf.
Translate from Німецька to Українська

Du solltest zu Bett gehen. Es ist fast Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Ihr solltet zu Bett gehen. Es ist fast Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Maria war in heller Sorge, als Tom um Mitternacht noch immer nicht von seiner Bergwanderung zurückgekehrt war.
Translate from Німецька to Українська

Nach Mitternacht kam sie an ein geöffnetes Grab und hatte große Angst.
Translate from Німецька to Українська

Ein paar Minuten nach Mitternacht knirschte der stählerne Riegel der Wohnungstür.
Translate from Німецька to Українська

Kurz nach Mitternacht wehte plötzlich ein eiskalter Wind durchs Zimmer, und Maria war, als könne sie im Korridor ein leises, gespensterhaftes Heulen hören.
Translate from Німецька to Українська

Um Mitternacht wollen wir Champagner trinken.
Translate from Німецька to Українська

Um Mitternacht werden wir das Restaurant schließen.
Translate from Німецька to Українська

Bis Mitternacht wurde gefeiert, und danach gab es viel aufzuräumen.
Translate from Німецька to Українська

Manche sagen, dass jede Stunde Schlafes vor Mitternacht so viel wert ist wie zwei danach.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin gegen Mitternacht mit der Arbeit fertig.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe von sechs Uhr abends bis Mitternacht gearbeitet.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe von 18 Uhr bis Mitternacht gearbeitet.
Translate from Німецька to Українська

Sie haben hart bis Mitternacht gearbeitet.
Translate from Німецька to Українська

Es muss bereits nach Mitternacht sein.
Translate from Німецька to Українська

Mitternacht muss schon vorbei sein.
Translate from Німецька to Українська

Sie pokerten bis Mitternacht.
Translate from Німецька to Українська

Sie haben sich erst kurz vor Mitternacht verabschiedet.
Translate from Німецька to Українська

Noch lange nach Mitternacht lag ich wach.
Translate from Німецька to Українська

Im fremden Bett kannst du nur bis Mitternacht schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Es ist bald Mitternacht. Ich bin reif fürs Bett.
Translate from Німецька to Українська

Tom möchte Maria um Mitternacht küssen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin um Mitternacht wach geworden.
Translate from Німецька to Українська

Tom kommt gewöhnlich nach Mitternacht nach Hause.
Translate from Німецька to Українська

Tom geht nie vor Mitternacht schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Die Party war um Mitternacht zu Ende.
Translate from Німецька to Українська

Gewöhnlich gehe ich nach Mitternacht zu Bett.
Translate from Німецька to Українська

Toms Hund weckte ihn kurz nach Mitternacht auf.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Unschuld, schöne, Sache, waren, gedacht, Ideen, verlieren, einige, bisschen, extrem.