Дізнайтеся, як використовувати gelaufen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin am Fluss entlang gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Was denkt er, wie es gelaufen ist?
Translate from Німецька to Українська
Ich bin Richtung Park gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Sie ist bis nach Shinjuku gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Dumm gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Wir sind viel gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Nachdem wir eine Weile gelaufen waren, kamen wir am See an.
Translate from Німецька to Українська
Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.
Translate from Німецька to Українська
Die Sache ist gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Im Winter sind wir oft Ski gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Früher ist er zu seinem Büro gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Er war stundenlang gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Neil Armstrong ist der erste Raumfahrer, der auf dem Mond gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin drei Meilen gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Der Junge kam ins Zimmer gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Junge kam in meine Richtung gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin auf Krücken gelaufen seit ich mir den Fuß gebrochen hatte.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin bis zum Bahnhof gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Das Kind ist in das Haus gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Wie ist die Prüfung gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Wir sind einen Hundert-Meter-Sprint gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Auf meinem Weg hierhin bin ich einem alten Klassenkameraden über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Ein gutes Pferd grast niemals da, wo es gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Eine Lüge ist bereits dreimal um die Erde gelaufen, bevor sich die Wahrheit die Schuhe anzieht.
Translate from Німецька to Українська
Nachdem wir fünf Minuten gelaufen waren, kamen wir im Park an.
Translate from Німецька to Українська
In großer Zahl kamen Frauen aus den Häusern gelaufen, um den sieghaften König zu grüßen.
Translate from Німецька to Українська
Vor ein paar Tagen bin ich in der Stadt meinem Ex-Freund über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Was für eine Laus ist dir über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war.
Translate from Німецька to Українська
Das ist eine Sache, die gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Die Dinge sind nicht so gelaufen wie vorgesehen.
Translate from Німецька to Українська
Die Dinge sind nicht so gelaufen wie beabsichtigt.
Translate from Німецька to Українська
Heute Morgen bin ich einem alten Freund über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn über eine dumme Sache mal endlich Gras gewachsen ist, kommt sicher ein Kamel gelaufen, das alles wieder runterfrisst.
Translate from Німецька to Українська
Als er ein Weilchen fortgegangen war, fand er einen Jagdhund auf dem Wege liegen; der jappte wie einer, der sich müde gelaufen hat.
Translate from Німецька to Українська
Ein Mann ist Amok gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Bis jetzt ist alles gut gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Er ist mit einer Sau durch die Schule gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Dumm gelaufen!
Translate from Німецька to Українська
Wir sind an dem Tag zehn Meilen gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
In London bin ich einem meiner ehemaligen Studenten über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Er ist nach Hause gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Nie zuvor war sie so schnell gelaufen, wie in diesem Augenblick.
Translate from Німецька to Українська
Neulich bin ich Tom über den Weg gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Der Hund ist unter den Tisch gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Später werden wir die Ergebnisse analysieren und herausfinden, was schief gelaufen ist, denn wir wollen in der Zukunft nicht dieselben Fehler wiederholen.
Translate from Німецька to Українська
Er war eingeschnappt, ihm war eine Laus über die Leber gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Meine Wohnung hat ein sehr komfortables Bad. Man drückt einen Knopf und wartet, bis ein Signalton mitteilt, dass genügend Wasser in die Badewanne gelaufen ist. Doch heute ertönte ein ungewohntes Signal. Als ich ins Bad kam, fand ich eine leere Wanne vor. Ich muss den Knopf gedrückt haben, ohne zuvor das Abflussloch der Wanne zu schließen. Das elektronische System bemerkte, dass ich den Stöpsel nicht ins Loch gedrückt hatte, weigerte sich, umsonst Wasser fließen zu lassen, und warnte mich.
Translate from Німецька to Українська
Als ich jung war, bin ich viel Ski gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ja, das ist doch gut gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin noch nie Ski gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn einer, der den ganzen Tag gelaufen, am Abend ankommt, so ist's genug.
Translate from Німецька to Українська
Du hättest das Rennen gewinnen können, wenn du nur ein kleines bisschen schneller gelaufen wärest.
Translate from Німецька to Українська
Ist die Prüfung schon durch? Wie ist es gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Tom macht heute aber einen gereizten Eindruck. Welche Laus ist ihm wohl über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Wir sind auf und ab gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Tom und die anderen sind aus dem Gebäude gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Na, wie ist es gelaufen? Hast du Fische gefangen?
Translate from Німецька to Українська
Du errätst nie, wem ich heute in der Stadt über den Weg gelaufen bin!
Translate from Німецька to Українська
Ich bin den ganzen Weg gelaufen, anderenfalls hätte ich den Zug nicht geschafft.
Translate from Німецька to Українська
Die Maus ist unter das Bett gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin müde: ich bin heute zehnmal treppauf, treppab gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Heute bist du aber viel gelaufen. Tun dir die Füße gar nicht weh?
Translate from Німецька to Українська
„Wie ist eigentlich Ingos Statistikprüfung gelaufen?“ – „Frag ihn lieber nicht danach, er ist mit Pauken und Trompeten durchgefallen.“
Translate from Німецька to Українська
Ich freue mich, dass alles so gut gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
ِAlles is für ihn schlecht gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ein Junge kam auf mich zu gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Glaubst du, dass ein Marathon unter zwei Stunden gelaufen werden kann?
Translate from Німецька to Українська
Das Spiel ist gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat seinen Fernseher aus dem Fenster geschmissen, weil drin nur Mist und Lügen gelaufen sind.
Translate from Німецька to Українська
Was ist denn da schief gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Wie ist der Test gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Erzähl mir später, wie es gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Weil sie sich im Dunklen fürchtete, kam sie zu ihrer Mutter gelaufen und klammerte sich an ihr fest.
Translate from Німецька to Українська
Ich finde, dass das gut gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Wir sind 10 Kilometer gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Maria ließ Klagelaute durch das Haus schallen, um schon einmal für den Ernstfall zu üben. Alle kamen voll Besorgnis in ihr Zimmer gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Das Linienschiff ist noch in seinem Baujahr auf Grund gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ist die Prüfung gut gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Wer ist dir denn über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Was ist euch über die Leber gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Sie sind nackt durch den Park gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Tom hat eine Lederjacke angezogen und ist damit aus dem Laden gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin immer noch nicht glücklich darüber, wie es gelaufen ist.
Translate from Німецька to Українська
Tom zückte eine Flöte und blies darauf. Ehe man sich’s versah, kamen nun zum Erstaunen der Stadtbewohner die Ratten aus den Kellern gelaufen und tanzten auf den Hinterbeinen einen Reigen um Tom.
Translate from Німецька to Українська
Bist du je mit Tom Ski gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Wie ist deine Prüfung gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Tom ist eine Laus über die Leber gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Alles ist nach Plan gelaufen – nur der Plan war unmöglich.
Translate from Німецька to Українська
Ist alles gut gelaufen?
Translate from Німецька to Українська
Ich hoffe, es ist alles gut gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Tom wäre gelaufen.
Translate from Німецька to Українська
Zum Schulschluss um 11.45 Uhr war der Junge laut Zeugenaussagen über den Zaun des Schulgeländes geklettert und vor dem auf der Einsteinstraße haltenden Schulbus auf die Fahrbahn gelaufen, seiner ihm von der gegenüberliegenden Straßenseite aus zuwinkenden Mutter entgegen. Ein 40 Jahre alter Autofahrer, der in diesem Moment in Richtung Marienstraße an dem haltenden Bus vorbeifuhr, konnte nicht mehr rechtzeitig bremsen, und der Junge stürzte, von dem Wagen erfasst, auf die Fahrbahn.
Translate from Німецька to Українська
Was ist falsch gelaufen?
Translate from Німецька to Українська