Примеры предложений на Французский со словом "soin"

Узнайте, как использовать soin в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Prends bien soin de toi.
Translate from Французский to Русский

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.
Translate from Французский to Русский

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.
Translate from Французский to Русский

Avant tout, je prends soin de ma santé.
Translate from Французский to Русский

Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.
Translate from Французский to Русский

Prends soin de toi, s'il te plaît.
Translate from Французский to Русский

Prends soin de toi.
Translate from Французский to Русский

On devra prendre un soin spécial sur ce point.
Translate from Французский to Русский

George était si fatigué que son docteur lui conseilla de prendre mieux soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский

S'il te plaît, prends bien soin de toi.
Translate from Французский to Русский

La valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin.
Translate from Французский to Русский

Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский

Élargissez votre horizon afin qu'en devenant de plus en plus capable de prendre soin de vous, vous agissiez intelligemment.
Translate from Французский to Русский

Sa femme devait maintenant prendre soin de son grand-père, pour ne rien dire de leur deux enfants.
Translate from Французский to Русский

Elle prend soin de mes enfants.
Translate from Французский to Русский

Il prit soin de sa mère après que son père mourut.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.
Translate from Французский to Русский

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.
Translate from Французский to Русский

Elle prend soin de sa mère malade.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin des fleurs.
Translate from Французский to Русский

Celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est préparé, n'est pas digne d'avoir des amis.
Translate from Французский to Русский

Inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher.
Translate from Французский to Русский

Chacun doit prendre soin de lui-même.
Translate from Французский to Русский

Il préparait son discours avec soin.
Translate from Французский to Русский

Cela doit être fait avec davantage de soin.
Translate from Французский to Русский

Tu devrais porter un grand soin à ton travail.
Translate from Французский to Русский

Prenez soin de vous.
Translate from Французский to Русский

Veuillez mélanger les cartes avec soin.
Translate from Французский to Русский

Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé.
Translate from Французский to Русский

Peu importe où tu voyages, prends soin de me téléphoner une fois par semaine.
Translate from Французский to Русский

Prendre soin du bébé est mon travail.
Translate from Французский to Русский

Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins.
Translate from Французский to Русский

Elle a pris soin des enfants.
Translate from Французский to Русский

L'infirmière prenait soin du patient.
Translate from Французский to Русский

Avant tout, prends soin de toi.
Translate from Французский to Русский

Avant tout, prenez soin de vous.
Translate from Французский to Русский

Effectuez votre travail avec davantage de soin.
Translate from Французский to Русский

La mère de Lucy lui dit de prendre soin de sa plus jeune sœur.
Translate from Французский to Русский

Nous devons prendre soin de notre planète : la Terre.
Translate from Французский to Русский

Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.
Translate from Французский to Русский

Laisse-les prendre soin d'eux-mêmes.
Translate from Французский to Русский

Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
Translate from Французский to Русский

Veuillez le manipuler avec le plus grand soin.
Translate from Французский to Русский

Je te prie de la manipuler avec le plus grand soin.
Translate from Французский to Русский

Partager, c'est prendre soin.
Translate from Французский to Русский

Ses quelques tantes prennent très bien soin de lui.
Translate from Французский to Русский

Le service national de santé prend soin de vous durant toute votre vie.
Translate from Французский to Русский

Elle prit soin de sa mère malade.
Translate from Французский to Русский

Choisis un livre avec soin.
Translate from Французский to Русский

Pendant la journée, la grand-mère prend soin des enfants.
Translate from Французский to Русский

Ce n’est pas de la bienveillance du boucher, du brasseur ou du boulanger que nous attendons notre dîner, mais plutôt du soin qu’ils apportent à la recherche de leur propre intérêt.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin des enfants pendant que tu fais des achats.
Translate from Французский to Русский

Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, j'aurai vécu sans soin, et mourrai sans remords.
Translate from Французский to Русский

Le dentiste prit soin de ma dent.
Translate from Французский to Русский

La locataire précédente a pris grand soin de son appartement.
Translate from Французский to Русский

Elle prit soin de l'enfant.
Translate from Французский to Русский

Elle prend soin des enfants.
Translate from Французский to Русский

Choisissez un cadeau avec soin.
Translate from Французский to Русский

Choisis un cadeau avec soin.
Translate from Французский to Русский

Elle dut choisir ses mots avec beaucoup de soin.
Translate from Французский to Русский

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.
Translate from Французский to Русский

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.
Translate from Французский to Русский

Si l'humanité ne prend pas soin de l'environnement, l'environnement pourrait bien éliminer l'humanité.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a personne qui prendra soin d'elle.
Translate from Французский to Русский

Elle se mit pourtant à ranger avec soin les documents, les notes, par une habitude de bonne ménagère qui ne voulait rien laisser en désordre derrière elle.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle.
Translate from Французский to Русский

Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu.
Translate from Французский to Русский

Nous devons prendre soin de nous.
Translate from Французский to Русский

Avant tout, prenez soin de votre santé.
Translate from Французский to Русский

Avant tout, prends soin de ta santé.
Translate from Французский to Русский

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.
Translate from Французский to Русский

Il faut avoir soin que les pieds n'exhalent aucune mauvaise odeur, et pour cela il est nécessaire de les laver souvent et de changer fréquemment de bas ; il ne faut pas manquer de le faire lorsqu'on doit rendre ou recevoir quelque visite.
Translate from Французский to Русский

Le chant est un divertissement honnête, agréable, mais il faut éviter avec soin de chanter ou d'écouter avec plaisir des chansons obscènes.
Translate from Французский to Русский

Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin.
Translate from Французский to Русский

Mon travail consiste à prendre soin des enfants.
Translate from Французский to Русский

Prenons soin, qu'il ne puisse rien détériorer.
Translate from Французский to Русский

Je garde les livres anciens avec soin.
Translate from Французский to Русский

Il l'a mentionné avec soin dans la lettre.
Translate from Французский to Русский

Vous avez fait cela avec le plus grand soin.
Translate from Французский to Русский

Tom prend bien soin de Mary.
Translate from Французский to Русский

Prends soin de tes vêtements.
Translate from Французский to Русский

Elle prit soin de mon chien.
Translate from Французский to Русский

Nous devons prendre soin de tout ce que nous faisons.
Translate from Французский to Русский

Comme ma mère était malade, j'ai pris soin d'elle.
Translate from Французский to Русский

Ce peintre choisit avec soin les couleurs les plus vives.
Translate from Французский to Русский

L'instrument de soin des cheveux le plus ancien est le peigne, inventé il y a plus de 5000 ans en Perse.
Translate from Французский to Русский

Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
Translate from Французский to Русский

Vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux.
Translate from Французский to Русский

Un certain jeune médecin a pris soin de lui.
Translate from Французский to Русский

Durant mes années comme étudiant, je prenais soin d'aller au lit à dix heures.
Translate from Французский to Русский

Elle prend toujours soin de ses enfants.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es parti.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es partie.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes parti.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.
Translate from Французский to Русский

Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partis.
Translate from Французский to Русский

Tu dois prendre soin de ton chien.
Translate from Французский to Русский

Il envoya de l'argent pour contribuer à prendre soin d'elle.
Translate from Французский to Русский

Prends soin de ta santé.
Translate from Французский to Русский

Prenez soin de votre santé.
Translate from Французский to Русский

Réponds à ma question avec soin.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: seigle, était, appelé, grain, pauvreté, années, citait, Finnois, ayant, régimes.