Узнайте, как использовать s'ils в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
La plupart des gens ont une grande réticence à sortir de leurs lits tôt, même s'ils le doivent.
Translate from Французский to Русский
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Translate from Французский to Русский
Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Translate from Французский to Русский
Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
Translate from Французский to Русский
Demande-lui s'ils vivent toujours à Tokyo.
Translate from Французский to Русский
Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.
Translate from Французский to Русский
Même s'ils ont une bonne carte des vins, je ne veux pas manger ici.
Translate from Французский to Русский
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.
Translate from Французский to Русский
S'ils m'acceptent à l'université, je crois que je vais m'inscrire en économie.
Translate from Французский to Русский
J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.
Translate from Французский to Русский
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Translate from Французский to Русский
Malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants.
Translate from Французский to Русский
Ah les cons, s'ils savaient !
Translate from Французский to Русский
Je n'achèterai la voiture que s'ils réparent préalablement les freins.
Translate from Французский to Русский
Ce n'était pas clair, s'ils l'avaient accompli ou pas.
Translate from Французский to Русский
Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.
Translate from Французский to Русский
S'ils inventent le téléporteur, je me porterai volontaire pour le tester.
Translate from Французский to Русский
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Французский to Русский
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Французский to Русский
Et s'ils couraient ?
Translate from Французский to Русский
S'ils sont aussi chaleureux qu'ils sont timides, je veux bien croire que c'est le peuple le plus chaleureux du monde.
Translate from Французский to Русский
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.
Translate from Французский to Русский
Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.
Translate from Французский to Русский
Tous les gens ont quelque talent naturel; la question est seulement de savoir s'ils peuvent également l'employer.
Translate from Французский to Русский
Je me demande quelle est l'espérance de vie normale des cafards et s'ils meurent jamais de vieillesse.
Translate from Французский to Русский
Demande s'ils ont ce livre à la bibliothèque, s'il te plait.
Translate from Французский to Русский
Les gens ne comptent que leur malheur ; leur bonheur, ils ne le comptent jamais. S'ils le comptaient comme il faut, ils comprendraient que chacun a sa part en réserve.
Translate from Французский to Русский
Les gens sont bizarrement plus sensibles aux drames humains s'ils sont rapportés sur les réseaux sociaux.
Translate from Французский to Русский
La direction a menacé de mettre les employés en lock-out s'ils n'acceptaient pas les changements.
Translate from Французский to Русский
Les principes des investisseurs britanniques sont simples : S'ils font des bénéfices dans des pays étrangers, c'est pour leur pomme, et s'ils enregistrent des pertes, les contribuables de ces pays doivent les dédommager.
Translate from Французский to Русский
Les principes des investisseurs britanniques sont simples : S'ils font des bénéfices dans des pays étrangers, c'est pour leur pomme, et s'ils enregistrent des pertes, les contribuables de ces pays doivent les dédommager.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais s'ils disent la vérité où s'ils font semblant.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais s'ils disent la vérité où s'ils font semblant.
Translate from Французский to Русский
Ils auraient obtenu un meilleur taux de change s'ils étaient allés à la banque.
Translate from Французский to Русский
Je me demande s'ils se sépareront.
Translate from Французский to Русский
Tu peux aller chercher du pain à la boulangerie, deux petites et une grosse, s'il te plait ? Et s'ils n'en ont plus, tu peux prendre quatre ficelles à la place.
Translate from Французский to Русский
Ils seront attaqués s'ils expriment un point de vue original, donc ils ne prennent aucun risque.
Translate from Французский to Русский
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Translate from Французский to Русский
La majorité des Chinois n'ont jamais vu d'étrangers, donc pour eux c'est quelque chose de très singulier et nouveau, comme s'ils voyaient des extra-terrestres.
Translate from Французский to Русский
L'état peut vous retirer vos enfants s'ils estiment que vous êtes une mère indigne.
Translate from Французский to Русский
Ils posent évidemment comme s'ils parlaient au nom de tous.
Translate from Французский to Русский
Nous ne serions pas surpris s'ils arrivaient.
Translate from Французский to Русский
S'ils prétendent nous faire fléchir en nous frappant, ils se trompent. Honte aux timides qui ont peur! Honte surtout aux lâches qui exploitent nos misères.
Translate from Французский to Русский
Je me demande s'ils divorceront.
Translate from Французский to Русский
Leur point de vue était très eschatologique, comme s'ils étaient une génération très privilégiée.
Translate from Французский to Русский
Les chats sont comme les filles. S'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ça ne se passe pas si bien.
Translate from Французский to Русский
Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.
Translate from Французский to Русский
Et s'ils ont tort ?
Translate from Французский to Русский
Je me demande s'ils vont divorcer.
Translate from Французский to Русский
Les enfants agitent les brosses à dents comme s'ils se les brossaient, mais ils ne peuvent pas me jouer la comédie.
Translate from Французский to Русский
Les enfants font comme s'ils se brossaient les dents.
Translate from Французский to Русский
Je serais déprimé s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
Translate from Французский to Русский
Je serais déprimée s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
Translate from Французский to Русский
Je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours.
Translate from Французский to Русский
Je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours.
Translate from Французский to Русский
Qu'en sera-t-il s'ils ne m'apprécient pas ?
Translate from Французский to Русский
Et s'ils ne m'apprécient pas ?
Translate from Французский to Русский
Essaie ces souliers et vois s'ils te vont.
Translate from Французский to Русский
Essayez ces souliers et voyez s'ils vous vont.
Translate from Французский to Русский
Ils défendent leurs erreurs comme s'ils défendaient leur héritage.
Translate from Французский to Русский
S'ils veulent comprendre ce que je dis, qu'ils amènent un traducteur.
Translate from Французский to Русский
S'ils veulent comprendre ce que je dis, qu'ils apprennent ma langue.
Translate from Французский to Русский
S'ils t'entendent parler dans ta langue, ils te diront « Parle dans notre langue ! »
Translate from Французский to Русский
Parle dans ta langue. S'ils ne te comprennent pas, qu'ils l'apprennent ou qu'ils se taisent.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas morts.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas décédés.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas dans cet état.
Translate from Французский to Русский
Les gens riront d'eux s'ils font une chose aussi stupide que ça.
Translate from Французский to Русский
Même s'ils en ont l'air, les hérissons, les taupes, les loutres, les lapins ou les opossums ne sont pas des rongeurs.
Translate from Французский to Русский
La plupart des gens agissent comme s'ils étaient seuls au monde.
Translate from Французский to Русский
Même s'ils ressemblent à des rongeurs, le hérisson, la taupe, la loutre et la sarigue n'en sont pas.
Translate from Французский to Русский
S'ils sont libres, ils l'aideront.
Translate from Французский to Русский
Ils ont demandé à leur père s'ils pouvaient aller au cinéma.
Translate from Французский to Русский
J'ignore s'ils y vivent encore.
Translate from Французский to Русский
Ils ne savent pas encore s'ils peuvent y aller ou non.
Translate from Французский to Русский
Les chiens ne mordent que rarement, sauf s'ils sont attaqués.
Translate from Французский to Русский
S'adresser aux gens sur un site web comme s'ils étaient tous adolescents est une forme de discrimination par l'âge.
Translate from Французский to Русский
Tom a demandé à Marie et ses amis s'ils voulaient jouer au strip-poker, mais ils ont refusé.
Translate from Французский to Русский
S'ils n'aiment que pour l'argent, on ne les aime que pour l'heure.
Translate from Французский to Русский
Ces articles se vendraient beaucoup plus cher s'ils n'étaient pas défraîchis.
Translate from Французский to Русский
Vous avez raison à ce sujet. Je me demande s'ils vont vous comprendre.
Translate from Французский to Русский
Ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent.
Translate from Французский to Русский
S'ils veulent se détruire les poumons...
Translate from Французский to Русский
S'ils pouvaient manger tous les soirs au restaurant, ils le feraient. Ils détestent faire la cuisine.
Translate from Французский to Русский
Je voudrais savoir s'ils sont arrivés.
Translate from Французский to Русский
Nous ne savons même pas s'ils ont ou non l'intention de nous aider.
Translate from Французский to Русский
S'ils ne sont pas contents, ils n'ont qu'à me renvoyer.
Translate from Французский to Русский
Les parents de Thomas ont refusé de payer ses études même s'ils en avaient les moyens.
Translate from Французский to Русский
La police indiqua aux manifestants qu'ils seraient arrêtés s'ils ne bougeaient pas immédiatement.
Translate from Французский to Русский
Désormais, les étudiants chinois sauront qu'ils doivent non seulement craindre leur gouvernement, sa police et son armée, mais aussi d'autres citoyens, plus ou moins affiliés à la maffia et payés pour les poignarder s'ils ne pensent pas ce qu'ils sont censés penser.
Translate from Французский to Русский
Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.
Translate from Французский to Русский
Ils ne s'accoupleront pas s'ils ne le désirent pas.
Translate from Французский to Русский
S'ils refusent de s'accoupler, il faut essayer l'insémination artificielle.
Translate from Французский to Русский
Ne touchez pas aux cravates, s'ils vous plaît.
Translate from Французский to Русский
Que ferais-je s'ils venaient vraiment ?
Translate from Французский to Русский
Ces hommes viennent d'Asie, mais je ne sais pas s'ils sont des Indiens, des Pakistanais, des Sri-lankais ou des Bangladais.
Translate from Французский to Русский
As-tu demandé s'ils en voulaient un ?
Translate from Французский to Русский
As-tu demandé s'ils en voulaient une ?
Translate from Французский to Русский