Узнайте, как использовать ouvre в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.
Translate from Французский to Русский
Ouvre ton cœur.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la fenêtre, on meurt de chaud ici.
Translate from Французский to Русский
J'attends que le magasin ouvre.
Translate from Французский to Русский
S'il te plaît ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.
Translate from Французский to Русский
Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.
Translate from Французский to Русский
Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouche et ferme les yeux.
Translate from Французский to Русский
Bill, ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Elle ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouche !
Translate from Французский to Русский
La porte ouvre sur la salle de bain.
Translate from Французский to Русский
À quelle heure ça ouvre et ça ferme ?
Translate from Французский to Русский
Ça ouvre à quelle heure ?
Translate from Французский to Русский
La séance d'opéra ouvre à sept heures.
Translate from Французский to Русский
Ouvre l'emballage avec précaution pour ne pas abîmer l'ourson gélifié.
Translate from Французский to Русский
Ouvre à la page neuf.
Translate from Французский to Русский
Ouvre les yeux.
Translate from Французский to Русский
Je veux que l'on ouvre cette lettre maintenant.
Translate from Французский to Русский
Le musée ouvre à neuf heures.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouche.
Translate from Французский to Русский
Ouvre un peu la porte !
Translate from Французский to Русский
Ouvre grands les yeux !
Translate from Французский to Русский
Ouvre bien grand tes esgourdes, le chef va parler !
Translate from Французский to Русский
Le musée ouvre à 9 heures du matin.
Translate from Французский to Русский
L'argent ouvre toutes les portes.
Translate from Французский to Русский
Toute pièce qui ouvre sur de mauvaises critiques ne fait pas long feu.
Translate from Французский to Русский
Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.
Translate from Французский to Русский
Ouvre.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte s'il te plaît.
Translate from Французский to Русский
La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Французский to Русский
Gliese581-d est peut-être la première planète extra-solaire habitable. Elle ouvre de grands espoirs.
Translate from Французский to Русский
Quand l'homme ouvre la porte d'une voiture à une femme, c'est que soit la voiture soit la femme est nouvelle.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouteille.
Translate from Французский to Русский
Jim ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Translate from Французский to Русский
Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte, laisse entrer le chien.
Translate from Французский to Русский
Une clef d'or ouvre tout.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte pour que j'entre, je te prie.
Translate from Французский to Русский
La porte ouvre sur la chambre à coucher.
Translate from Французский to Русский
La langue ouvre des mondes.
Translate from Французский to Русский
Ouvre tes yeux.
Translate from Французский to Русский
Ouvre Mozilla Firefox.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici !
Translate from Французский to Русский
La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.
Translate from Французский to Русский
Merci de me dire comment on ouvre cette chose.
Translate from Французский to Русский
Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte et laisse-moi entrer s'il te plait.
Translate from Французский to Русский
À quelle heure ouvre la boutique ?
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Prends un tire-bouchon et ouvre la bouteille.
Translate from Французский to Русский
Ouvre un peu la fenêtre ! Ça sent le renfermé, ici.
Translate from Французский to Русский
C'est moi, ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Ouvre ton esprit.
Translate from Французский to Русский
S'il te plaît, ouvre la bouteille.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouche, s'il te plait !
Translate from Французский to Русский
Maman ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Ouvre ton livre à la page 59.
Translate from Французский to Русский
Celle-ci ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Cette application vous ouvre automatiquement une session lorsque vous l'ouvrez.
Translate from Французский to Русский
Ouvre encore la gueule et je te cogne !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte à l'amour.
Translate from Французский to Русский
Quand est-ce que ça ouvre ?
Translate from Французский to Русский
Ouvre le coffre !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la bouche !
Translate from Французский to Русский
Je ne les ouvre pas.
Translate from Французский to Русский
Ouvre le colis, je te prie.
Translate from Французский to Русский
Je ne les ouvre pas grand.
Translate from Французский to Русский
Alerte, Tom, ouvre les yeux, il se passe quelque chose sur la plage.
Translate from Французский to Русский
Je ne leur ouvre pas.
Translate from Французский to Русский
C'est la clé qui ouvre cette porte.
Translate from Французский to Русский
Je ne vous ouvre pas.
Translate from Французский to Русский
Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
Translate from Французский to Русский
Les gens faisaient la queue autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
Translate from Французский to Русский
Le magasin de vidéo ouvre à trois heures.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la porte et laisse entrer le chien.
Translate from Французский to Русский
L'argent ouvre toutes les portes à l'exception de celles du ciel.
Translate from Французский to Русский
Ouvre un livre et ton âme s'ouvrira.
Translate from Французский to Русский
Les concessions et les présents sont une nourriture qui ouvre l'appétit.
Translate from Французский to Русский
À quelle heure ouvre la banque ?
Translate from Французский to Русский
N'en ouvre plus !
Translate from Французский to Русский
Il ouvre toujours la fenêtre quand il va dormir.
Translate from Французский to Русский
Elle ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Ouvre le portail !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la grille !
Translate from Французский to Русский
Pendant le sommeil notre système immunitaire ouvre son atelier de réparation.
Translate from Французский to Русский
Le tonnerre entre sans qu’on lui ouvre la porte.
Translate from Французский to Русский
Le garagiste ouvre son garage à sept heures.
Translate from Французский to Русский
Ouvre la main !
Translate from Французский to Русский
Ouvre les portes !
Translate from Французский to Русский
Ouvre ces portes !
Translate from Французский to Русский
Ouvre cette porte !
Translate from Французский to Русский
Ouvre les fenêtres !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la fenêtre, je te prie !
Translate from Французский to Русский
Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?
Translate from Французский to Русский
Il ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Tom ouvre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: L'innocence, belle, humains, n'ont, faits, éternellement, perdre, idées, certaines, d'entre.