Узнайте, как использовать l'ombre в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Une forme est apparue dans l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Faisons une pause à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Je crois, sans l'ombre d'un doute, qu'elle est innocente.
Translate from Французский to Русский
Le soir venu, l'ombre de l'arbre atteignait le mur.
Translate from Французский to Русский
Il faisait si chaud que je suis allé à l'ombre et j'ai pris une sieste.
Translate from Французский to Русский
Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
Translate from Французский to Русский
L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.
Translate from Французский to Русский
Il t'aidera sans l'ombre d'un doute.
Translate from Французский to Русский
C'est sans l'ombre d'un doute un succès.
Translate from Французский to Русский
Asseyons-nous là où il y a de l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Ils se sont assis à l'ombre de ce grand arbre.
Translate from Французский to Русский
L'ombre du bâton est visible.
Translate from Французский to Русский
Dans l'ombre de la modestie, la morgue se fane plus vite qu'une rose sans queue.
Translate from Французский to Русский
Le mal existe, mais pas sans le bien, comme l'ombre existe, mais pas sans la lumière.
Translate from Французский to Русский
Et serais-je pomme un peu dorée, pour que tu me cueilles, glissant par un tel froid, tandis que le soleil et l'ombre, ta robe d'herbe tachetée, ta robe d'herbe et tes cheveux d'or filés.
Translate from Французский to Русский
Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Ils préfèrent l'ombre à la lumière des projecteurs.
Translate from Французский to Русский
Elles préfèrent l'ombre à la lumière des projecteurs.
Translate from Французский to Русский
Elle n'était que l'ombre d'elle-même.
Translate from Французский to Русский
On ne voyait pas l'ombre d'un chat dans cette rue.
Translate from Французский to Русский
À ce sujet, il n'existe pas l'ombre d'un doute.
Translate from Французский to Русский
L'homme mince se reposa à l'ombre de la chapelle.
Translate from Французский to Русский
Nous nous sommes reposés à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Sans l'ombre d'un doute.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas l'ombre d'un doute à ce sujet.
Translate from Французский to Русский
Il n'est pas facile de travailler dans l'ombre de sous-entendus.
Translate from Французский to Русский
L'ombre pâlit.
Translate from Французский to Русский
Il n'était plus que l'ombre de lui-même.
Translate from Французский to Русский
Tout à coup, la sonnette de la porte de devant tinta et l'ombre noire d'un homme seul se glissa tranquillement à l'intérieur.
Translate from Французский to Русский
Elle porte de l'ombre à paupière.
Translate from Французский to Русский
Les pays baltes sont de petits états côtiers à l'ombre d'un voisin puissant.
Translate from Французский to Русский
Sans l'ombre d'un doute, l'usage de l'espéranto économise beaucoup de temps, d'argent et de travail.
Translate from Французский to Русский
Même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées.
Translate from Французский to Русский
Aujourd'hui, il fait très chaud; il fait 45 °C à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
T'as vraiment pas l'ombre d'une idée, si ?
Translate from Французский to Русский
Vous n'avez vraiment pas l'ombre d'une idée, si ?
Translate from Французский to Русский
Elle n'est que l'ombre de ce qu'elle fut.
Translate from Французский to Русский
Elle n'est que l'ombre de ce qu'elle a été.
Translate from Французский to Русский
Asseyons-nous à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Ceux qui sont incapables de se distinguer en pleine lumière tentent souvent de le faire dans l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Mes jours sont comme l'ombre qui décline.
Translate from Французский to Русский
Lors de nos promenades, nous cherchions l'ombre des arbres.
Translate from Французский to Русский
L'erreur fait partie de la vie comme l'ombre de la lumière.
Translate from Французский to Русский
Stationnez la voiture à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Stationne la voiture à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Je me tiens à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
La température dépasse les 30 degrés à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Nous plantâmes notre tente à l'ombre d'un grand arbre.
Translate from Французский to Русский
Nous avons planté notre tente à l'ombre d'un grand arbre.
Translate from Французский to Русский
Nous nous sommes reposées à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Nous dressâmes notre tente à l'ombre d'un grand arbre.
Translate from Французский to Русский
Elles se dissimulèrent dans l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Ils se sont cachés dans l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Elles se sont cachées dans l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Un vieil arbre fournit de l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Tu me fais de l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Vous me faites de l'ombre.
Translate from Французский to Русский
L'impérialisme américain n'est plus que l'ombre de lui-même.
Translate from Французский to Русский
J'étais assis sur la rive, à l'ombre d'un laurier-rose.
Translate from Французский to Русский
Au-dessus de tous les dimanches soirs insoucieux est suspendue l'ombre morne du lundi.
Translate from Французский to Русский
Marche à l'ombre !
Translate from Французский to Русский
Tous les moutons étaient entassés à l'ombre du seul arbre de l'enclos.
Translate from Французский to Русский
Depuis quelques jours il n'est que l'ombre de lui-même.
Translate from Французский to Русский
À présent l'ombre d'un doute lui assombrissait le visage.
Translate from Французский to Русский
Les violettes et les lavandes ne nécessitent pas beaucoup de soleil, elles poussent mieux à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Rien ne pousse à l'ombre des grands arbres.
Translate from Французский to Русский
Le deuxième tome de À la recherche du temps perdu, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, a été publié en 1919.
Translate from Французский to Русский
J'aime pendre le temps de flâner, de prendre un verre à l'ombre des platanes et d'observer la vie autour de moi.
Translate from Французский to Русский
Tu sombres à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
L'ombre des zèbres n'a pas de rayures.
Translate from Французский to Русский
Allons nous asseoir à l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Je me suis reposé à l'ombre d'un arbre.
Translate from Французский to Русский
Je me suis reposée à l'ombre d'un arbre.
Translate from Французский to Русский
" Mais bientôt d'un époux privé de sépulture / le spectre, s'élevant du sein de l'ombre obscure, / triste, pâle et sanglant, apparut à ses yeux, / dévoila de sa mort le mystère odieux, / et cette cour barbare, et l'autel homicide. "
Translate from Французский to Русский
Dans l'ombre de la nuit la machine guerrière / rend cet affreux dépôt, et de son vaste sein / s'échappe avec transport un formidable essaim. / Déjà, de leur prison empressés de descendre, / glissent le long d'un cable Ulysse avec Thessandre ; / ils sont bientôt suivis de Pyrrhus, de Thoas, / du savant Machaon, du bouillant Acamas, / de Sthénelus, d'Atride, et d'Épéus lui-même, / Épéus, l'inventeur de l'affreux stratagème.
Translate from Французский to Русский
" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "
Translate from Французский to Русский
Ce peu de mots à peine a redoublé leur rage ; / soudain, tels que dans l'ombre, avides de ravage, / court de loups dévorants un affreux bataillon, / qu'irrite de la faim le pressant aiguillon, / et que les fruits affreux de leur amour sauvage / attendent dans la nuit, altérés de carnage ; / au centre de la ville, au plus fort des combats, / nous volons à la gloire, ou plutôt au trépas. / Sur nous la nuit étend ses ailes ténébreuses.
Translate from Французский to Русский
Dans l'ombre de la nuit, un célèbre guerrier, / Androgée, à nos coups vient s'offrir le premier. / Un corps nombreux le suit, il s'avance à leur tête, / et, nous croyant des Grecs : " Amis, qui vous arrête ? / Déjà nos compagnons, au pillage animés, / emportent d'Ilion les débris enflammés, / et vous, de vos vaisseaux vous descendez à peine ! "
Translate from Французский to Русский
Tout à coup par des cris dans l'ombre redoublés / au palais de Priam nous sommes appelés. / C'est là que nous trouvons le plus affreux carnage.
Translate from Французский to Русский
Tom se repose à l'ombre d'un arbre.
Translate from Французский to Русский
De ses Grecs irrités redoutant le courroux, / la haine des Troyens, la fureur d'un époux, / cette vile beauté, pour qui la jalousie / arma la Grèce et Troie, et l'Europe et l'Asie, / se cachait ; et, tremblante à l'ombre des autels, / fuyait aux pieds des dieux la fureur des mortels.
Translate from Французский to Русский
Ainsi je m'emportais, lorsque dans la nuit sombre / ma mère, dissipant la noire horreur de l'ombre, / jeune, brillante, enfin telle que dans les cieux / des immortels charmés elle éblouit les yeux, / me retient, et me dit de sa bouche de rose :
Translate from Французский to Русский
Elle dit, et dans l'ombre échappe à mes regards.
Translate from Французский to Русский
Enfin nous échappons de cette ville en cendre. / Nous nous croyions sauvés, lorsque je crois entendre / d'un bataillon nombreux les pas précipités ; / et, dans l'ombre jetant ses yeux épouvantés, / " Fuis, cours, fuis ! je les vois, je vois briller leurs armes ! " dit mon père.
Translate from Французский to Русский
Je retourne d'abord vers la voûte secrète / dont le passage obscur seconda ma retraite ; / je reviens sur mes pas, et d'un œil curieux / mes avides regards interrogent ces lieux. / Partout règne le deuil, partout l'ombre effrayante, / et le silence même ajoute à l'épouvante.
Translate from Французский to Русский
J'y cherche mon épouse ; et même, à haute voix, / dans l'ombre de la nuit je l'appelle cent fois, / et parmi les débris de Troie encor fumante / dis et redis le nom de ma Créuse absente.
Translate from Французский to Русский
Mais l'ombre calme ainsi les douleurs qui m'oppressent : / " Pourquoi t'abandonner à de si vains regrets ? "
Translate from Французский to Русский
Asseyons-nous à l'ombre de cet arbre.
Translate from Французский to Русский
Une belle endormie se repose à l'ombre d'un hêtre.
Translate from Французский to Русский
Il a lâché la proie pour l'ombre.
Translate from Французский to Русский
Mais les heures déjà dans le silence et l'ombre / au milieu de sa course ont guidé la nuit sombre : / Palinure s'éveille et consulte les mers ; / il écoute les vents, interroge les airs ; / des astres de la nuit il observe la course ; / cherche d'un œil savant les Hyades et l'Ourse, / du Bouvier paresseux l'astre resplendissant, / et l'Orion armé d'un or éblouissant.
Translate from Французский to Русский
Tom s'endormit à l'ombre d'une paillote.
Translate from Французский to Русский
L'ombre de la canne est visible.
Translate from Французский to Русский
Seul m'y pousse l'espoir que le lecteur - je devrais dire : le futur lecteur ; car pour l'instant, il n'y a absolument pas la moindre chance que mes écrits puissent sortir de l'ombre et être connus du public, - à moins qu'ils ne puissent un par miracle quitter notre forteresse menacée de toutes parts qu'est l'Europe et apprter à ceux du dehors un souffle des paraboles de notre solitude; - je sollicite la permission de recommencer : ce n'est que parce que je compte que l'on souhaitera être incidemment au courant de l'identité et de la personnalité de l'écrivain que je place avant ces publications ces quelques notes sur ma propre personne - non sans, bien sûr, susciter précisément par cela le doute parmi le lecteur, qui se trouve également entre bonnes mains, autrement dit : si, de tout mon être, je suis la personne avisée pour l'exécution d'une tâche à laquelle le cœur m'attire peut-être plus que toute relation qualifiante.
Translate from Французский to Русский
Je connais un hymne géant autant qu'étrange qui dans la nuit de l'âme annonce l'aurore, et ces pages sont les cadences de cet hymne que l'air dilate dans l'ombre. Domptant le rebelle et étroit langage humain, je voudrais l'écrire avec des mots qui seraient, à la fois, soupirs et sourires, couleurs et musique. Mais il est vain de lutter : il n'est point de formule capable de l'emprisonner et c'est à peine, ô ma belle, si mes mains dans la es tiennes, je pourrais, seul, le murmurer à ton oreille.
Translate from Французский to Русский
Il se reposait à l'ombre d'un arbre.
Translate from Французский to Русский
Nous nous sommes abrités à l'ombre d'un arbre.
Translate from Французский to Русский
Sans l'ombre d'un doute, c'est le meilleur.
Translate from Французский to Русский
Sans l'ombre d'un doute, c'est ce qu'il y a de mieux.
Translate from Французский to Русский
J'aime l'ombre des oliviers.
Translate from Французский to Русский
Sans l'ombre d'un doute, ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: toujours, plus, apprécié, personnages, mystérieux, devrais, dormir, leur, ai, m'envoyer.