Узнайте, как использовать l'occasion в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.
Translate from Французский to Русский
Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.
Translate from Французский to Русский
L'occasion se présente rarement deux fois.
Translate from Французский to Русский
Kate a eu l'occasion de jouer un rôle important dans un film.
Translate from Французский to Русский
L'occasion fait le larron.
Translate from Французский to Русский
J'ai eu une fois l'occasion de visiter Paris.
Translate from Французский to Русский
Il a saisi l'occasion de prendre la parole.
Translate from Французский to Русский
J'ai eu l'occasion de le rencontrer à Paris.
Translate from Французский to Русский
On a laissé passer l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Tu devras regarder le film quand tu en auras l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter à elle.
Translate from Французский to Русский
Je n'eus pas l'occasion de me présenter à elle.
Translate from Французский to Русский
Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit.
Translate from Французский to Русский
Il y a eu un défilé pour marquer l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Ils répétaient dans leur garage depuis six mois quand ils ont eu l'occasion d'enregistrer en studio.
Translate from Французский to Русский
Il profita de l'occasion pour visiter le musée.
Translate from Французский to Русский
Les intellectuels bondiront sur l'occasion pour débattre.
Translate from Французский to Русский
Je peux le faire si vous m'en laissez l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Dans le cadre de notre fête d'entreprise, j'ai eu l'occasion d'éprouver les compétences de notre secrétaire d'accueil.
Translate from Французский to Русский
Nous espérons vous rencontrer à l'occasion de UK 97.
Translate from Французский to Русский
L'article est paru à l'occasion du sommet.
Translate from Французский to Русский
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas eu l'occasion de voir ce film.
Translate from Французский to Русский
Ce placement est l'occasion d'une vie.
Translate from Французский to Русский
Ils renouvelèrent leurs vœux à l'occasion de leur vingt-cinquième anniversaire de mariage.
Translate from Французский to Русский
On a trois ou quatre fois dans sa vie l'occasion d'être brave, et tous les jours, celle de ne pas être lâche.
Translate from Французский to Русский
Ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé.
Translate from Французский to Русский
J'ai profité de l'occasion pour visiter le musée.
Translate from Французский to Русский
Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Je bois quand j'en ai l'occasion, et parfois sans occasion.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais eu l'occasion d'en faire usage.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai jamais eu l'occasion de m'en servir.
Translate from Французский to Русский
Oui, ça arrive à l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Utilise ta tête, à l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent.
Translate from Французский to Русский
Lorsque ma mère exerçait encore, elle avait de nombreux patients germanophones, mais maintenant, elle n'a plus jamais l'occasion de pratiquer son allemand.
Translate from Французский to Русский
Dès que j'en ai l'occasion, je viendrai rendre visite.
Translate from Французский to Русский
J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Ça m'énerve d'avoir laissé passer l'occasion de la rencontrer.
Translate from Французский to Русский
Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.
Translate from Французский to Русский
Les cartes de Bonne Année nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents.
Translate from Французский to Русский
Je veux mettre à profit l'occasion de parler au gouverneur.
Translate from Французский to Русский
Nous eûmes l'occasion d'assister à une pluie d'étoiles filantes.
Translate from Французский to Русский
Sonne-moi quand tu as l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Translate from Французский to Русский
Les vacances d'été sont l'occasion de renforcer son système immunitaire en partageant les bactéries fécales de milliers d'étrangers sur les plages.
Translate from Французский to Русский
À l'occasion d'une fête, j'ai fait faire un nouveau costume.
Translate from Французский to Русский
Que dis-tu lui avoir offert à l'occasion de son anniversaire ?
Translate from Французский to Русский
Si on ne saisit pas l'occasion tout de suite, elle ne se représente pas.
Translate from Французский to Русский
L'occasion n'était pas inespérée.
Translate from Французский to Русский
Profite de l'occasion pour la remercier.
Translate from Французский to Русский
Profitez de l'occasion pour la remercier.
Translate from Французский to Русский
Je profite de l'occasion pour la remercier.
Translate from Французский to Русский
Je saisis maintenant l'occasion de m'entretenir avec vous.
Translate from Французский to Русский
Je saisis maintenant l'occasion de m'entretenir avec toi.
Translate from Французский to Русский
Il devrait profiter au maximum de l'occasion pour étudier.
Translate from Французский to Русский
Il y a eu une échauffourée devant le magasin à l'occasion de la mise en vente du nouveau produit.
Translate from Французский to Русский
« Tu sais bien qu'il ne faut pas réveiller un lion qui dort. » « Évidemment on ne doit pas le réveiller ; on doit profiter de l'occasion pour le vaincre ! »
Translate from Французский to Русский
Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.
Translate from Французский to Русский
Un cercle illustre d'invités triés sur le volet offre l'occasion unique de passer une soirée de légende.
Translate from Французский to Русский
Écris-moi à l'occasion, d'accord ?
Translate from Французский to Русский
Dès que je peux avoir l'occasion, je t'enverrai de l'argent.
Translate from Французский to Русский
Dès que je peux avoir l'occasion, je vous enverrai de l'argent.
Translate from Французский to Русский
Les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis.
Translate from Французский to Русский
Dès que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai ta mère à peindre la clôture.
Translate from Французский to Русский
Dès que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai votre mère à peindre la clôture.
Translate from Французский to Русский
Ils n'ont tout bonnement pas l'occasion de reviser ce jugement préconçu.
Translate from Французский to Русский
À l'occasion, nous allons à la pêche.
Translate from Французский to Русский
Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.
Translate from Французский to Русский
Son manteau était trop peu habillé pour l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontrée en chair et en os à l'occasion des fêtes de la musique à Bruxelles.
Translate from Французский to Русский
C'est dommage que nous n'ayons pas rendu visite à Tom lorsque nous en avons eu l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Je ne leur donne pas l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Si j'en ai l'occasion, j'irai sans aucun doute à Beijing.
Translate from Французский to Русский
Je ne vous fournis pas l'occasion.
Translate from Французский to Русский
À ce moment-là, il me tapota l'épaule. « Mon ami », dit-il énergiquement, « Je sais que c'est l'occasion rêvée. Prends ton courage à deux mains ! »
Translate from Французский to Русский
Le dessert est l'occasion de s'empiffrer.
Translate from Французский to Русский
L'occasion n'attend personne.
Translate from Французский to Русский
Nous irons vous rendre visite à l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Les oraisons funèbres actuelles sont couramment rédigées avant le fait et gardées sous le coude, pour un encart immédiat lorsque l'occasion se présente.
Translate from Французский to Русский
Le congrès nous a offert l'occasion de rencontrer à nouveau des collègues du monde entier.
Translate from Французский to Русский
J'ai pensé que tu aurais ainsi l'occasion d'améliorer ton français.
Translate from Французский to Русский
Je n'en ai simplement pas eu l'occasion.
Translate from Французский to Русский
A l'occasion de vos accouchements précédents, avez-vous ressenti de faibles convulsions, subi une césarienne, avez-vous eu besoin de forceps, avez-vous eu un déchirement du périnée ou un écoulement sanguin consécutif ?
Translate from Французский to Русский
J'ai eu l'occasion de l'acheter mais j'ai décidé de ne pas le faire.
Translate from Французский to Русский
Nous devons saisir l'occasion.
Translate from Французский to Русский
Je veux vous procurer l'occasion de faire ça.
Translate from Французский to Русский
Je veux te procurer l'occasion de faire ça.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai plus l'occasion de vous voir.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai plus l'occasion de te voir.
Translate from Французский to Русский
Bien sûr, la Suisse n'est pas un pays paradisiaque, bien qu'on tente à l'occasion de la présenter ainsi.
Translate from Французский to Русский
Au départ, Tom mentionna qu'il avait arrimé une luge sur le toit de la voiture. Marie profita de l'occasion pour souligner une fois de plus qu'elle préfère le mot « traîneau ».
Translate from Французский to Русский
Je veux profiter de l'occasion pour vous souhaiter d'ores et déjà un bon dimanche.
Translate from Французский to Русский
Je veux profiter de l'occasion pour vous souhaiter dès à présent de passer un bon dimanche.
Translate from Французский to Русский
Tant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien.
Translate from Французский to Русский
À l'occasion de la visite du chef d'État, plusieurs contrats importants ont été signés.
Translate from Французский to Русский
La jeunesse veut qu'on lui donne des ordres afin qu'elle ait l'occasion de désobéir.
Translate from Французский to Русский
Je suis heureux d'avoir eu l'occasion de vous revoir.
Translate from Французский to Русский