Примеры предложений на Французский со словом "durant"

Узнайте, как использовать durant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

J'ai suivi un régime durant deux semaines.
Translate from Французский to Русский

Est-ce que quelqu'un est venu durant mon absence ?
Translate from Французский to Русский

Ma sœur aura étudié l'anglais durant dix ans quand elle obtiendra son diplôme de l'université.
Translate from Французский to Русский

Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.
Translate from Французский to Русский

Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
Translate from Французский to Русский

Pouvez-vous marcher durant des jours dans la nature sans voir personne ?
Translate from Французский to Русский

« Mais tu es juste arrivé durant l'été ! » dit Tony.
Translate from Французский to Русский

Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.
Translate from Французский to Русский

Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille.
Translate from Французский to Русский

Beaucoup de monde était affamé durant la guerre.
Translate from Французский to Русский

Durant ses sept ans passés au Japon, il a sérieusement étudié le japonais.
Translate from Французский to Русский

Il a été blessé durant l'accident.
Translate from Французский to Русский

Un feu démarra durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Quelqu'un nous a volé tout notre argent durant notre absence.
Translate from Французский to Русский

Un certain M. West a appelé durant votre absence.
Translate from Французский to Русский

Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures.
Translate from Французский to Русский

Elle semble avoir été belle durant sa jeunesse.
Translate from Французский to Русский

Il a été cloué au lit durant une semaine.
Translate from Французский to Русский

Le courant s'est coupé durant la tempête.
Translate from Французский to Русский

Merci pour le temps que vous avez passé avec moi durant mon séjour à Atlanta.
Translate from Французский to Русский

Elle dépensa une bonne partie de son argent durant ses congés.
Translate from Французский to Русский

J'ai passé des journées à ne rien faire durant mes congés.
Translate from Французский to Русский

Nous vivons à la campagne durant l'été.
Translate from Французский to Русский

Cette coutume a commencé durant l'ère Edo.
Translate from Французский to Русский

Durant la saison des pluies, il pleut tellement qu'il est difficile de planifier des sorties.
Translate from Французский to Русский

Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris.
Translate from Французский to Русский

L'Allemagne était alliée avec l'Italie durant la deuxième guerre mondiale.
Translate from Французский to Русский

Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
Translate from Французский to Русский

J'ai appris l'anglais durant ces quatre années.
Translate from Французский to Русский

Elle a suivi un régime les deux derniers mois car elle a pris trop de poids durant l'hiver.
Translate from Французский to Русский

Qui n'aime point le vin, les femmes ni les chants, restera un sot toute sa vie durant.
Translate from Французский to Русский

L'appareil électrique a dû être endommagé durant le transport.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas étudié durant deux jours.
Translate from Французский to Русский

Durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger.
Translate from Французский to Русский

Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon.
Translate from Французский to Русский

Faisons une pause durant 10 minutes.
Translate from Французский to Русский

Durant la dynastie Han, des récipients en verre romains étaient importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du Nord.
Translate from Французский to Русский

Durant les vacances d'été, j'ai sympathisé avec de nombreux villageois.
Translate from Французский to Русский

Nous nous sommes heurtés à de nombreuses difficultés durant l'expédition.
Translate from Французский to Русский

Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
Translate from Французский to Русский

Durant son séjour au Japon il alla de ville en ville.
Translate from Французский to Русский

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Translate from Французский to Русский

Tout le personnel commercial a travaillé d'arrache-pied durant une semaine.
Translate from Французский to Русский

Il a dû pleuvoir durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Durant la saison chaude, les matières périssables se gâtent facilement.
Translate from Французский to Русский

Les avocats débattirent du cas des heures durant.
Translate from Французский to Русский

Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.
Translate from Французский to Русский

J'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas.
Translate from Французский to Русский

Je lui ai parlé une heure durant.
Translate from Французский to Русский

Cependant, il y a des jeunes qui dorment à côté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels « perdus » reçus durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from Французский to Русский

De nombreux paysans moururent durant cette sécheresse.
Translate from Французский to Русский

Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.
Translate from Французский to Русский

Je suis né durant l'ère Showa.
Translate from Французский to Русский

Meg t'a appelé durant ton absence.
Translate from Французский to Русский

Durant des siècles, Cracovie fut la capitale de la Pologne.
Translate from Французский to Русский

J'ai été enseignant durant quinze ans.
Translate from Французский to Русский

Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures.
Translate from Французский to Русский

Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde.
Translate from Французский to Русский

Si vous manquez de consistance durant une négociation, la partie adverse en profitera et obtiendra l'avantage.
Translate from Французский to Русский

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.
Translate from Французский to Русский

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.
Translate from Французский to Русский

Le président Ho Chi Minh a bourlingué durant trente années à travers le monde pour chercher la voie au salut national.
Translate from Французский to Русский

C'est le genre de jours durant lesquels j'aimerais rester au lit.
Translate from Французский to Русский

Peut-être est-ce seulement durant l'enfance que les livres ont une quelconque profonde influence sur nos vies.
Translate from Французский to Русский

Durant l'été, je vais tous les jours à la piscine.
Translate from Французский to Русский

Il avait marché durant des heures.
Translate from Французский to Русский

Durant la dynastie Han, des récipients romains en verre furent importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du nord.
Translate from Французский to Русский

"I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.
Translate from Французский to Русский

J'ai parlé avec elle une heure durant.
Translate from Французский to Русский

Je me suis levé trois fois durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été.
Translate from Французский to Русский

Durant les 10 dernières années, les prix ont augmenté de 50 pour cent.
Translate from Французский to Русский

Il a parlé une heure durant.
Translate from Французский to Русский

Les muscles de ses jambes s'étaient atrophiés durant les sept mois qu'il était cloué au lit.
Translate from Французский to Русский

Durant le premier mois suivant l'accident, elle ne pouvait que boire des liquides à la paille.
Translate from Французский to Русский

J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été.
Translate from Французский to Русский

Durant l'été il ne fait, en Italie, pas nuit avant vingt-et-une heure.
Translate from Французский to Русский

En Italie, durant l'été, il ne fait pas nuit avant vingt-et-une heure.
Translate from Французский to Русский

Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis.
Translate from Французский to Русский

Ils discutèrent du plan durant des heures.
Translate from Французский to Русский

Elle écoutait de la musique durant des heures.
Translate from Французский to Русский

Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.
Translate from Французский to Русский

Les routes étaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Il resta inconscient durant trois jours.
Translate from Французский to Русский

Il fut pauvre sa vie durant.
Translate from Французский to Русский

Il a été pauvre sa vie durant.
Translate from Французский to Русский

Il resta célibataire sa vie durant.
Translate from Французский to Русский

Il aida les pauvres sa vie durant.
Translate from Французский to Русский

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.
Translate from Французский to Русский

Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
Translate from Французский to Русский

Le Soleil brille durant le jour.
Translate from Французский to Русский

Durant la grève, trente-cinq pour cent des trains rouleront.
Translate from Французский to Русский

Avais-tu eu beaucoup d'expériences heureuses durant ton enfance ?
Translate from Французский to Русский

Pour obtenir un chocolat encore plus onctueux, faites-le chauffer doucement durant deux à trois minutes.
Translate from Французский to Русский

Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.
Translate from Французский to Русский

Durant les travaux, le pont est seulement à sens unique.
Translate from Французский to Русский

Pierre après un repas, c'est comme les hommes durant la préhistoire, il laisse une trace de son passage.
Translate from Французский to Русский

Il aida les pauvres durant toute sa vie.
Translate from Французский to Русский

Elle fut malade durant une semaine.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: aura, n'apprendrai, devant, moi , possible , m'inquiéter, notes, semblerait, qu'à, certain.