Примеры предложений на Французский со словом "étant"

Узнайте, как использовать étant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

J'étais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mère étant malade.
Translate from Французский to Русский

Étant seulement étudiant, je ne peux pas me permettre de me marier.
Translate from Французский to Русский

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский

Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.
Translate from Французский to Русский

Pas moins de dix personnes furent arrêtées comme étant impliquées dans l'émeute.
Translate from Французский to Русский

On dit de lui qu'il était faible étant jeune.
Translate from Французский to Русский

Étant anxieuse à ce propos, elle a perdu du poids.
Translate from Французский to Русский

Étant fatigué il est allé au lit.
Translate from Французский to Русский

Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle.
Translate from Французский to Русский

Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.
Translate from Французский to Русский

Étant donné son inexpérience, elle a bien fait.
Translate from Французский to Русский

L'information présentée dans l'article de Kelly sur la coordination des couleurs est considérée comme étant utile dans l'élaboration d'une théorie alternative.
Translate from Французский to Русский

Étant mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des leçons gratuites.
Translate from Французский to Русский

Étant retournée au Canada, elle ne peut pas séjourner dans cet hôtel.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.
Translate from Французский to Русский

Étant arrivé le premier, il a obtenu un bon siège.
Translate from Французский to Русский

Étant donné qu'il est très en retard, il a peut-être eu un accident.
Translate from Французский to Русский

Sa maladie étant sérieuse, un médecin a été appelé.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatiguée, j'allai me coucher tôt.
Translate from Французский to Русский

Il est mieux de vivre en étant riche que de mourir riche.
Translate from Французский to Русский

Nous ne percevons, pratiquement, que par le passé, le présent pur étant l'insaisissable progrès du passé rongeant l'avenir.
Translate from Французский to Русский

Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Французский to Русский

Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.
Translate from Французский to Русский

La baleine est bien connue comme étant le plus gros mammifère.
Translate from Французский to Русский

Étant revenu à la maison, je remarquai que j'avais perdu mon argent.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci.
Translate from Французский to Русский

Par la présente, je vous confirme qu'il ne m'est plus rien dû, mes frais et prestations étant couverts par les provisions constituées préalablement.
Translate from Французский to Русский

Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers.
Translate from Французский to Русский

Étant jeune, ma mère était très belle.
Translate from Французский to Русский

On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.
Translate from Французский to Русский

Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.
Translate from Французский to Русский

Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.
Translate from Французский to Русский

Même étant une femme, elle combattit courageusement.
Translate from Французский to Русский

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.
Translate from Французский to Русский

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.
Translate from Французский to Русский

Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle.
Translate from Французский to Русский

La démonstration étant triviale, nous ne la développerons pas.
Translate from Французский to Русский

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Translate from Французский to Русский

Tu peux facilement le reconnaître étant donné qu'il est très grand.
Translate from Французский to Русский

Même étant riche, elle n'est point heureuse.
Translate from Французский to Русский

Étant enfant unique, il était le seul héritier.
Translate from Французский to Русский

L'école étant terminée, il y avait seulement un petit nombre d'élèves dans la cour de récréation.
Translate from Французский to Русский

Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques.
Translate from Французский to Русский

Étant professeur de géodésie à l'École Polytechnique, il enseigne à de nombreux futurs géomètres.
Translate from Французский to Русский

Elle l'a identifié comme étant le meurtrier.
Translate from Французский to Русский

Elle l'a identifié comme étant l'assassin.
Translate from Французский to Русский

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from Французский to Русский

De nos jours on ne trouve plus de trésors, étant donné que les gens gardent leurs valeurs dans un coffre-fort et plus dans des boîtes aux trésors.
Translate from Французский to Русский

La lumière étant éteinte, on dirait bien qu'il n'y a personne.
Translate from Французский to Русский

Chiro étant un chat, il n'aime pas les Litchis.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Translate from Французский to Русский

L'orateur malheureux nous surprend parfois en étant un bon écrivain.
Translate from Французский to Русский

Personne n'atteint au succès ou au bonheur en étant forcé de faire ce qu'il répugne naturellement à faire.
Translate from Французский to Русский

De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte.
Translate from Французский to Русский

Ma barbe étant devenue très épaisse, je la taille.
Translate from Французский to Русский

Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, nous sommes rentrés à pied.
Translate from Французский to Русский

Que les femmes, dit l'Apôtre, étant vêtues comme l'honnêteté le demande, se parent de pudeur et de sagesse non avec des ornements mondains, somptueux et immodestes, mais avec de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété.
Translate from Французский to Русский

Il est un génie, étant plus que les autres, homme.
Translate from Французский to Русский

Étant donné la pluie et un hôtel pourri, nous n'avons pas vraiment goûté nos vacances.
Translate from Французский to Русский

Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes.
Translate from Французский to Русский

Le temps étant pluvieux, la partie de base-ball fut annulée.
Translate from Французский to Русский

C'est la maison où je vivais étant petit.
Translate from Французский to Русский

Liliana est un prénom de fille et son diminutif courant est Lili, cependant Iana est parfois utilisé, étant la seconde partie du prénom.
Translate from Французский to Русский

Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.
Translate from Французский to Русский

Étant enfant elle savait bien chanter.
Translate from Французский to Русский

Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Translate from Французский to Русский

Certains considèrent Led Zeppelin comme étant le plus grand groupe ayant jamais existé.
Translate from Французский to Русский

La configuration des postes étant à peu près la même, ça va être assez facile de dupliquer cette installation sur tout le réseau.
Translate from Французский to Русский

Je ne comptais pas payer pour toi étant donné que je peux disposer de toi gratuitement.
Translate from Французский to Русский

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Французский to Русский

Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Французский to Русский

La Chine décerne le prix Confucius de la « paix » à Vladimir Poutine, ce qui discrédite à jamais ce prix et déshonore la Chine et Confucius, Poutine étant sans doute le plus grand assassin et va-t-en-guerre du XXIe siècle.
Translate from Французский to Русский

Elle marchait en étant très attentive.
Translate from Французский to Русский

Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Translate from Французский to Русский

Rien ne peut suffire à celui qui considère comme étant peu de chose ce qui est suffisant.
Translate from Французский to Русский

Je suis beaucoup allé skier, étant enfant.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatigué, je me suis bientôt endormi.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatiguée, je me suis bientôt endormie.
Translate from Французский to Русский

Étant très fatiguée, je m'endormis bientôt.
Translate from Французский to Русский

Vous pouvez considérer, à votre niveau, les atomes comme étant les blocs fondamentaux constituants la matière qui nous entoure, vous inclus.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.
Translate from Французский to Русский

Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
Translate from Французский to Русский

Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.
Translate from Французский to Русский

Ben c'est très surprenant pour moi étant donné que je l'ai appris différemment.
Translate from Французский to Русский

Étant donnée la chaleur aujourd'hui, je n'ai aucune envie d'étudier.
Translate from Французский to Русский

En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que ma copine est plutôt casanière, je n'ai été cet été ni à la mer ni à la montagne.
Translate from Французский to Русский

Les premiers siècles d'exploration spatiale supralumineuse révélèrent que l'espace voisin était essentiellement désert, étant donné que la vie découverte se trouvait dans un état premier.
Translate from Французский to Русский

Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.
Translate from Французский to Русский

Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
Translate from Французский to Русский

De nombreux Français sont convaincus que « Cédric » est un prénom celte et prénomment ainsi leurs fils en leur honneur, alors qu'il s'agit en fait d'un prénom saxon, c'est-à-dire d'origine germanique, les Saxons étant le fléau des Celtes, qu'ils soient Gallois ou Irlandais.
Translate from Французский to Русский

Je me mélange souvent les pinceaux entre orange, mandarine et clémentine. La dernière étant un croisement des deux premières.
Translate from Французский to Русский

Kyoto étant dans un bassin, l'été y est chaud et l'hiver froid.
Translate from Французский to Русский

Peut-être était-elle belle, étant jeune.
Translate from Французский to Русский

La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière.
Translate from Французский to Русский

Les poissons d'eau vive incluent certaines espèces identifiées comme étant protégées. On n'a pas le droit de les attraper ou de les acheter.
Translate from Французский to Русский

Étant donné que j'ai été malade pendant une semaine, je fais tous les efforts possibles pour rattraper.
Translate from Французский to Русский

Je ne peux pas sortir aujourd'hui, étant donné qu'on m'a demandé de surveiller la maison.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: vacances, commissaire , pantalon, blanc , neuf, autant, autour, devint, naturellement, nerveux.