Lernen Sie, wie man étant in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
J'étais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mère étant malade.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant seulement étudiant, je ne peux pas me permettre de me marier.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.
Translate from Französisch to Deutsch
Pas moins de dix personnes furent arrêtées comme étant impliquées dans l'émeute.
Translate from Französisch to Deutsch
On dit de lui qu'il était faible étant jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant anxieuse à ce propos, elle a perdu du poids.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant fatigué il est allé au lit.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné son inexpérience, elle a bien fait.
Translate from Französisch to Deutsch
L'information présentée dans l'article de Kelly sur la coordination des couleurs est considérée comme étant utile dans l'élaboration d'une théorie alternative.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des leçons gratuites.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant retournée au Canada, elle ne peut pas séjourner dans cet hôtel.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant arrivé le premier, il a obtenu un bon siège.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné qu'il est très en retard, il a peut-être eu un accident.
Translate from Französisch to Deutsch
Sa maladie étant sérieuse, un médecin a été appelé.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatiguée, j'allai me coucher tôt.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est mieux de vivre en étant riche que de mourir riche.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous ne percevons, pratiquement, que par le passé, le présent pur étant l'insaisissable progrès du passé rongeant l'avenir.
Translate from Französisch to Deutsch
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.
Translate from Französisch to Deutsch
La baleine est bien connue comme étant le plus gros mammifère.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant revenu à la maison, je remarquai que j'avais perdu mon argent.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci.
Translate from Französisch to Deutsch
Par la présente, je vous confirme qu'il ne m'est plus rien dû, mes frais et prestations étant couverts par les provisions constituées préalablement.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant jeune, ma mère était très belle.
Translate from Französisch to Deutsch
On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.
Translate from Französisch to Deutsch
Même étant une femme, elle combattit courageusement.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.
Translate from Französisch to Deutsch
On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle.
Translate from Französisch to Deutsch
La démonstration étant triviale, nous ne la développerons pas.
Translate from Französisch to Deutsch
La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux facilement le reconnaître étant donné qu'il est très grand.
Translate from Französisch to Deutsch
Même étant riche, elle n'est point heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant enfant unique, il était le seul héritier.
Translate from Französisch to Deutsch
L'école étant terminée, il y avait seulement un petit nombre d'élèves dans la cour de récréation.
Translate from Französisch to Deutsch
Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant professeur de géodésie à l'École Polytechnique, il enseigne à de nombreux futurs géomètres.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle l'a identifié comme étant le meurtrier.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle l'a identifié comme étant l'assassin.
Translate from Französisch to Deutsch
De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from Französisch to Deutsch
De nos jours on ne trouve plus de trésors, étant donné que les gens gardent leurs valeurs dans un coffre-fort et plus dans des boîtes aux trésors.
Translate from Französisch to Deutsch
La lumière étant éteinte, on dirait bien qu'il n'y a personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Chiro étant un chat, il n'aime pas les Litchis.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Translate from Französisch to Deutsch
L'orateur malheureux nous surprend parfois en étant un bon écrivain.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne n'atteint au succès ou au bonheur en étant forcé de faire ce qu'il répugne naturellement à faire.
Translate from Französisch to Deutsch
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma barbe étant devenue très épaisse, je la taille.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, nous sommes rentrés à pied.
Translate from Französisch to Deutsch
Que les femmes, dit l'Apôtre, étant vêtues comme l'honnêteté le demande, se parent de pudeur et de sagesse non avec des ornements mondains, somptueux et immodestes, mais avec de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est un génie, étant plus que les autres, homme.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné la pluie et un hôtel pourri, nous n'avons pas vraiment goûté nos vacances.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné qu'il a été en mesure de marcher si loin, il doit avoir de bonnes jambes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le temps étant pluvieux, la partie de base-ball fut annulée.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est la maison où je vivais étant petit.
Translate from Französisch to Deutsch
Liliana est un prénom de fille et son diminutif courant est Lili, cependant Iana est parfois utilisé, étant la seconde partie du prénom.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant enfant elle savait bien chanter.
Translate from Französisch to Deutsch
Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Translate from Französisch to Deutsch
Certains considèrent Led Zeppelin comme étant le plus grand groupe ayant jamais existé.
Translate from Französisch to Deutsch
La configuration des postes étant à peu près la même, ça va être assez facile de dupliquer cette installation sur tout le réseau.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne comptais pas payer pour toi étant donné que je peux disposer de toi gratuitement.
Translate from Französisch to Deutsch
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Translate from Französisch to Deutsch
La Chine décerne le prix Confucius de la « paix » à Vladimir Poutine, ce qui discrédite à jamais ce prix et déshonore la Chine et Confucius, Poutine étant sans doute le plus grand assassin et va-t-en-guerre du XXIe siècle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle marchait en étant très attentive.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Translate from Französisch to Deutsch
Rien ne peut suffire à celui qui considère comme étant peu de chose ce qui est suffisant.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis beaucoup allé skier, étant enfant.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatigué, je me suis bientôt endormi.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatiguée, je me suis bientôt endormie.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant très fatiguée, je m'endormis bientôt.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez considérer, à votre niveau, les atomes comme étant les blocs fondamentaux constituants la matière qui nous entoure, vous inclus.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.
Translate from Französisch to Deutsch
Ben c'est très surprenant pour moi étant donné que je l'ai appris différemment.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donnée la chaleur aujourd'hui, je n'ai aucune envie d'étudier.
Translate from Französisch to Deutsch
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que ma copine est plutôt casanière, je n'ai été cet été ni à la mer ni à la montagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Les premiers siècles d'exploration spatiale supralumineuse révélèrent que l'espace voisin était essentiellement désert, étant donné que la vie découverte se trouvait dans un état premier.
Translate from Französisch to Deutsch
Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.
Translate from Französisch to Deutsch
Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
Translate from Französisch to Deutsch
De nombreux Français sont convaincus que « Cédric » est un prénom celte et prénomment ainsi leurs fils en leur honneur, alors qu'il s'agit en fait d'un prénom saxon, c'est-à-dire d'origine germanique, les Saxons étant le fléau des Celtes, qu'ils soient Gallois ou Irlandais.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me mélange souvent les pinceaux entre orange, mandarine et clémentine. La dernière étant un croisement des deux premières.
Translate from Französisch to Deutsch
Kyoto étant dans un bassin, l'été y est chaud et l'hiver froid.
Translate from Französisch to Deutsch
Peut-être était-elle belle, étant jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière.
Translate from Französisch to Deutsch
Les poissons d'eau vive incluent certaines espèces identifiées comme étant protégées. On n'a pas le droit de les attraper ou de les acheter.
Translate from Französisch to Deutsch
Étant donné que j'ai été malade pendant une semaine, je fais tous les efforts possibles pour rattraper.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas sortir aujourd'hui, étant donné qu'on m'a demandé de surveiller la maison.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: imbécile, ton, explication, Théoriquement, maths, passé , m'a, presque, voir, connectée.