Примеры предложений на Турецкий со словом "olman"

Узнайте, как использовать olman в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Sadece konsantre olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Onun adını sormamış olman iyi değil.
Translate from Турецкий to Русский

Bir araba sürebilmenden önce bir ehliyete sahip olman gerekir.
Translate from Турецкий to Русский

Onun düğünü hakkında bir şey duymamış olman şaşırtıcı.
Translate from Турецкий to Русский

Dakik olman gerektiği çok önemlidir.
Translate from Турецкий to Русский

Başarısız olman tuhaf.
Translate from Турецкий to Русский

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?
Translate from Турецкий to Русский

Cebinde küçük bir el fenerine sahip olman yararlı olabilir.
Translate from Турецкий to Русский

Bir sürü insan onu yapmamış olman gerektiğini sana söyleyecektir.
Translate from Турецкий to Русский

Sağlık sektöründe çalışabilmek için o konuda yeteneğe sahip olman gerekir.
Translate from Турецкий to Русский

Bugün okulda olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Meşgul olman umurumda değil. Lütfen bana şimdi yardım et.
Translate from Турецкий to Русский

Senin yalnız var olman benim için büyük bir tesellidir.
Translate from Турецкий to Русский

Lider olman gerekecek.
Translate from Турецкий to Русский

Senin korkak olman beni hayal kırıklığına itti.
Translate from Турецкий to Русский

İşte olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Sessiz olman gerektiğini düşünüyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Bu şehirden gidecek olman beni üzüyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın 2.30'a kadar burada olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Başka bir yerde olman gerektiğini biliyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Mutlu olman gerektiğini biliyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Yardım etmek için gönüllü olman harika.
Translate from Турецкий to Русский

Senin Kanada'lı olman bize ilerde büyük sorunlar açacak.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi okulda olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Yatakta olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Neden Boston'da buradasın? Şikago'da olman gerekiyor, değil mi?
Translate from Турецкий to Русский

Senin çalışıyor olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Ölmüş olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yatakta olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

En iyi olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Dinleniyor olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Hazır olman gerekiyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi orada olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Okulda olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Boston'da olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Pratik yapıyor olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Benim tarafımda olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Alt katta olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Gerçekten burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu alanda olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Tümüyle burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Buradaki en zeki adam olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Boston'da olman gerektiğini düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Yarına kadar burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Ebeveynlerinle birlikte evde olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu bilgiye sahip olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi okulda olman gerektiğini düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Otuz dakika önce burada olman gerekiyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Dün öğleden sonra Tom'la birlikte olman gerekiyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Sevimli olman iyi bir şey.
Translate from Турецкий to Русский

Bütün isteğimiz senin mutlu olman.
Translate from Турецкий to Русский

Bana ödevimde yardımcı olman çok hoş.
Translate from Турецкий to Русский

Ona işinde yardım etmiş olman gerekirdi.
Translate from Турецкий to Русский

Ödevimde bana yardımcı olman çok hoştu.
Translate from Турецкий to Русский

Senin benim tarafımda olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yardımcı olman için sana rica ediyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.
Translate from Турецкий to Русский

Açıklanmadığı zaman anlayamıyor olman, ne kadar açıklanırsa açıklansın anlayamayacağın anlamına gelir.
Translate from Турецкий to Русский

Sessiz ve sakin olman lazım.
Translate from Турецкий to Русский

Çokdilli olman gerekmez.
Translate from Турецкий to Русский

Beceriksiz olman sorun değil.
Translate from Турецкий to Русский

Şimdi işte olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Her zaman bir öğretmen olman gerektiğini düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Her zaman bir sanatçı olman gerektiğini düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Şu anda Tom'la birlikte olman gerektiğini düşünmüyor musun?
Translate from Турецкий to Русский

Dilleri çalışıyorum. Yardımcı olmamı istersen, yardımcı olabilirim. Ve belki bana yardımcı olman beni mutlu eder.
Translate from Турецкий to Русский

Orada olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Daha dikkatli olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Ne olursa olsun hazır olman gerekir.
Translate from Турецкий to Русский

Bunun için burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Pazartesi günü burada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Bu öğleden sonraki toplantıda olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Toplantıda olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın 2.30'da gerçekten orada olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Olman gereken başka bir yer yok mu?
Translate from Турецкий to Русский

Olman gereken başka bir yerin olmadığını umuyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Oraya gidebilirsin ama sürekli dikkatli olman gerekecek.
Translate from Турецкий to Русский

Orada olman gerekiyordu.
Translate from Турецкий to Русский

Kim olman gerekiyor?
Translate from Турецкий to Русский

Bit yardımcı olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Burada dışarıda olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Burada olman gerektiğinden emin misin?
Translate from Турецкий to Русский

Bugün işte olman gerektiğini düşünüyordum.
Translate from Турецкий to Русский

Yarın ne zaman burada olman gerektiğini sana söylemek için arıyorum.
Translate from Турецкий to Русский

Tüm istediğim senin mutlu olman.
Translate from Турецкий to Русский

Burada olman iyi bir şey.
Translate from Турецкий to Русский

Yakışıklı olman umurumda bile değil.
Translate from Турецкий to Русский

Çalışıyor olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Şu an Tom'a yardım ediyor olman gerekiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Kuşkucu bir kimse olmak için belki bir uzman olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Okulda olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Şu anda bana yardım ediyor olman gerekir.
Translate from Турецкий to Русский

Şu an okulda olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Hey, işte olman gerekmiyor mu?
Translate from Турецкий to Русский

Kızgın olman gereken Tom.
Translate from Турецкий to Русский

Sakin olman gerek.
Translate from Турецкий to Русский

Bunu zaten biliyor olman lazım.
Translate from Турецкий to Русский

Senin de orada olman gerekmiyor.
Translate from Турецкий to Русский

Biliyorum, ama şu an güçlü olman gerek.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sigaradan, çıkan, duman, miktarı, hiç, fena, tanrım, görüyorum, Eve, dönerken.