Примеры предложений на Турецкий со словом "kalacak"

Узнайте, как использовать kalacak в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Acil internet girişi olan bir çevre yaratmazsak, bizim şirketimizde geride kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

İstasyona gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O, bir gün yaptığının hesabını vermek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Seçilmiş olanlar kapsamlı tıbbi ve psikolojik testlerle yüzleşmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bizden biri gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom binadan ayrılmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Gece için kalacak bir yere ihtiyacımız var.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım sonunda Tom parasız kalacak ve eve geri gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım sonunda Tom parasız kalacak ve eve geri gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak bir yerin var mı?
Translate from Турецкий to Русский

O, bir arkadaşının evinde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Evde kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

Oraya gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım o geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Uzun kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

O, bir silah olmadan yapmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım onlar geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bu tecrübe sonsuza kadar hafızamda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Biz kalacak bir yer bulamazsak dışarıda kamp kurmak zorunda kalacağız.
Translate from Турецкий to Русский

O, büyük ihtimalle geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Muhtemelen geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Muhtemelen okula geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Herkes için yemek pişirmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Büyük olasılıkla o geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Orada uzun süre kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

Büyük olasılıkla geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kendi geçimini kazanmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Hafta sonu boyunca orada kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

Yarın erken kalkmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Japonya'da ne kadar süre kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Junko bu gece matematik çalışmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tren yirmi dakika geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Güçlü hayatta kalacak ve zayıf ölecek.
Translate from Турецкий to Русский

Sergi bir ay daha açık kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bu şiiri Shakespeare'in yazıp yazmadığı muhtemelen bir sır olarak kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Aşk hayatta kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Onlar hayatta kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kedin hayatta kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O, hayatta kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom beklemek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Altı kişi için kalacak yere ihtiyacımız var.
Translate from Турецкий to Русский

Bu deneyim her zaman belleğimde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Hava birkaç gün soğuk kalacak
Translate from Турецкий to Русский

O dürüst bir adam ve her zaman öyle kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Onun cesareti anılarımızda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O bir sır olarak kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

İnterlingua sizin için sadece bir fantezi metafor olarak mı kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Tom kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O, gelecek salı Royal Otel'de kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Gizem bir sır olarak kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak bir yere ihtiyacım var.
Translate from Турецкий to Русский

Sanırım Tom tekrar geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Geç kalacak mıyız?
Translate from Турецкий to Русский

Tom evde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom Boston bölgesinde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Sana kalacak yer sağladığıma sevindim.
Translate from Турецкий to Русский

Birisi sonunda Tom'a anlatmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom tıbbi bakım almak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Her şey sterilize edilmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Her şey gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom nerede kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Bu beklemek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak bir yere ihtiyacın var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Yemin ediyorum sadece birbirimizin arasında sır olarak kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom büyük bir olasılıkla geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

O, 5 gün kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Dördümüzün de içinde hep bir çocuk kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bu gece kalacak bir yere ihtiyacımız var.
Translate from Турецкий to Русский

Tom'un kalacak bir yere ihtiyacı var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak hiçbir yerim yok.
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak bir yer arıyoruz.
Translate from Турецкий to Русский

Beş altı gün kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Henüz ev bulamadığı için, bir süre bizde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bu kadın daha ne kadar kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Tom derse geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom burada kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Burada Rio'da kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

Tom Mary ile konuşmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom para biriktirmeye başlamak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom daha çok çalışmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom hastaneye gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom muhtemelen gelecek hafta Boston'a gitmek zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom muhtemelen akşam yemeği için geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom muhtemelen akşam yemeğine geç kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Emily bizimle kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Tom bizimle ne kadar kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Tom Boston'da ne kadar kalacak?
Translate from Турецкий to Русский

Bay Mailer yarına kadar burada kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Kalacak mısın, Tom?
Translate from Турецкий to Русский

Tom yarın çalışmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Mary'nin uzun süre burada olmayacağına söz veriyorum. Onun sadece birkaç gün kalacak bir yere ihtiyacı var.
Translate from Турецкий to Русский

Beklemek zorunda kalacak mıyız?
Translate from Турецкий to Русский

Çevreyi korumak için herkes katkıda bulunmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Bizimle kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

O seni unutmak zorunda kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Zaten kalacak bir yerin olduğunu düşündüm.
Translate from Турецкий to Русский

Onlara söylemek zorunda kalacak mısın?
Translate from Турецкий to Русский

Bu gece kalacak bir yerin var mı?
Translate from Турецкий to Русский

Tom birkaç gün bir arkadaşının evinde kalacak.
Translate from Турецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: kağıt, yeterli, Üşüyüp, ısıtıcıyı, açtım, Doğduğum, yer, Nagasaki, güzel, liman.