Примеры предложений на Русский со словом "такого"

Узнайте, как использовать такого в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Никогда в жизни я такого не видела, ни разу!
Translate from Русский to Русский

Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
Translate from Русский to Русский

Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.
Translate from Русский to Русский

Сейчас ребёнок такого бы не сделал.
Translate from Русский to Русский

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.
Translate from Русский to Русский

Такого я действительно от тебя не ожидал.
Translate from Русский to Русский

Я намерен возражать против такого глупого плана.
Translate from Русский to Русский

Никогда в жизни не видел такого умиротворённого зрелища.
Translate from Русский to Русский

Никогда не видел такого смышлёного ребёнка.
Translate from Русский to Русский

Не говори такого в её отсутствие.
Translate from Русский to Русский

Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
Translate from Русский to Русский

И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
Translate from Русский to Русский

От такого гада мне даже колбасы не надо.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел такого прекрасного вида.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел такого прекрасного заката.
Translate from Русский to Русский

Я никогда такого не говорил.
Translate from Русский to Русский

Лучше умереть, чем выходить за такого мужчину, как он.
Translate from Русский to Русский

Я не ожидал от тебя такого замечательного подарка.
Translate from Русский to Русский

У кого уши не могут слышать, такого называют глухим; у кого глаза не могут видеть, такого называют слепым.
Translate from Русский to Русский

У кого уши не могут слышать, такого называют глухим; у кого глаза не могут видеть, такого называют слепым.
Translate from Русский to Русский

Мне не нравятся дома такого типа.
Translate from Русский to Русский

Образ японцев, сохранивших выдержку и спокойствие, даже оказавшись перед лицом такого стихийного бедствия, оставил глубокое впечатление у всех людей на земле.
Translate from Русский to Русский

На такого человека нельзя полагаться.
Translate from Русский to Русский

На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел такого гигантского арбуза!
Translate from Русский to Русский

Я не ожидала такого поворота событий.
Translate from Русский to Русский

Никогда больше такого не делай.
Translate from Русский to Русский

Вам доводилось видеть фильм такого хорошего качества?
Translate from Русский to Русский

Я в жизни такого не слышал.
Translate from Русский to Русский

У меня не было такого намерения.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел такого большого кита.
Translate from Русский to Русский

Чтобы дела, не имитирующие древность, сохранялись навеки - я такого не слыхал.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не слышал от тебя такого.
Translate from Русский to Русский

В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.
Translate from Русский to Русский

Я такого же роста, как он.
Translate from Русский to Русский

Чтобы сойтись в схватке голыми руками, современный солдат должен потерять в бою автомат, пистолет, штык, нож, сапёрную лопатку, ничего не найти вокруг, что он бы смог использовать как оружие, и, наконец, встретить на поле боя ещё одного такого же долбоёба.
Translate from Русский to Русский

Учитель не мог такого сказать.
Translate from Русский to Русский

Том прётся от такого.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
Translate from Русский to Русский

Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения.
Translate from Русский to Русский

От такого обычая нужно отказаться.
Translate from Русский to Русский

Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места.
Translate from Русский to Русский

Том не сделал ничего такого, чего можно стыдиться.
Translate from Русский to Русский

Он такого же возраста, как и мой отец.
Translate from Русский to Русский

В Лондоне полно всякого такого, к чему хотелось бы присоединиться.
Translate from Русский to Русский

Он сейчас почти такого же роста, как его отец.
Translate from Русский to Русский

В Японии такого случиться не может.
Translate from Русский to Русский

Насколько я знаю, такого слова не существует.
Translate from Русский to Русский

Нет такого слова в русском языке.
Translate from Русский to Русский

Сколько времени вы репетировали, чтобы достичь такого совершенства?
Translate from Русский to Русский

На твоём месте я бы такого не делал.
Translate from Русский to Русский

В основе этой "кибернетики" лежит излюбленное утверждение семантических мракобесов о том, что мышление представляет собой не что иное, как оперирование знаками, причем в качестве идеальной формы такого оперирования выдвигается математическое исчисление.
Translate from Русский to Русский

Воистину еще никогда буржуазная социология не знала такого падения!
Translate from Русский to Русский

У нас в Европе такого нет.
Translate from Русский to Русский

У меня такого и в мыслях не было!
Translate from Русский to Русский

В чем причина такого фиаско?
Translate from Русский to Русский

Такого огромного арбуза я ещё никогда не видел.
Translate from Русский to Русский

С такого расстояния не видно букв.
Translate from Русский to Русский

Если женщина говорит мужчине, что он самый умный, значит, она понимает, что второго такого дурака она не найдет.
Translate from Русский to Русский

Я такого не ем.
Translate from Русский to Русский

Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы.
Translate from Русский to Русский

Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
Translate from Русский to Русский

Она примерно такого же роста, что и я.
Translate from Русский to Русский

Она такого же роста, что и я.
Translate from Русский to Русский

Зачем лишать других такого интересного зрелища?
Translate from Русский to Русский

Я совсем не ожидал от вас такого поведения по отношению к нему!
Translate from Русский to Русский

Я раньше никогда такого не видел.
Translate from Русский to Русский

Здравомыслящий человек никогда бы такого не сделал.
Translate from Русский to Русский

Настоящий друг никогда бы такого не сказал.
Translate from Русский to Русский

В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.
Translate from Русский to Русский

Джентльмен такого не сделал бы.
Translate from Русский to Русский

Здравомыслящий человек ничего такого никогда бы не сделал.
Translate from Русский to Русский

Обещай мне больше никогда такого не делать!
Translate from Русский to Русский

Участвовать в дискуссиях без учения - такого не было в древности, не бывает и в наше время.
Translate from Русский to Русский

Я сожалею, что не писал Вам в течение такого долгого времени.
Translate from Русский to Русский

Он вообще такого не говорил.
Translate from Русский to Русский

Я такого больше не потерплю!
Translate from Русский to Русский

Не бывало такого, что дети богаты, а их родители бедны.
Translate from Русский to Русский

Кабы не ты, я бы не дошёл до такого.
Translate from Русский to Русский

Я не могу вынести такого оскорбления.
Translate from Русский to Русский

А вы хоть представление имеете, как тяжело это было — устроить так, чтобы такого дебила, как он, выбрали?
Translate from Русский to Русский

Такого слова нет в моём словаре.
Translate from Русский to Русский

Ты, наверное, устал после такого длительного полета.
Translate from Русский to Русский

Не может такого быть, чтобы он прочитал эту книгу.
Translate from Русский to Русский

Я не ожидал такого результата.
Translate from Русский to Русский

Нормальный человек такого не сделает.
Translate from Русский to Русский

Он не говорил ничего такого, что могло бы её рассердить.
Translate from Русский to Русский

Никогда не едал такого вкусного блюда.
Translate from Русский to Русский

Не может такого быть, чтобы он это сделал.
Translate from Русский to Русский

Телевизор такого размера много места не займёт.
Translate from Русский to Русский

Умный человек такого бы не сказал.
Translate from Русский to Русский

Ничто не доставляет такого удовольствия как отдых от тяжелого труда.
Translate from Русский to Русский

У меня нет такого опыта.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы иметь такого друга, как ты.
Translate from Русский to Русский

Японец такого бы не сказал.
Translate from Русский to Русский

Насколько я знаю, нет такого слова.
Translate from Русский to Русский

У него никогда ещё не было такого грозного противника.
Translate from Русский to Русский

У меня никогда ещё не было такого ужасного предчувствия.
Translate from Русский to Русский

Все люди мечтают, но неодинаково. Те, кто мечтают по ночам в пыльных уголках своего разума, просыпаются днём и понимают тщетность такого мечтания. Но дневные мечтатели - опасные люди, потому что они могут воплощать свои мечты с открытыми глазами, делать их возможными.
Translate from Русский to Русский

Я такого не говорил!
Translate from Русский to Русский

Такого никогда не происходило.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: ручкой, Позади, третьей, двадцать, узнаю, остальной, верят, обратному, никаких, доказательств.