Примеры предложений на Русский со словом "столь"

Узнайте, как использовать столь в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
Translate from Русский to Русский

Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры.
Translate from Русский to Русский

Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
Translate from Русский to Русский

Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.
Translate from Русский to Русский

Джим учится столь же усердно, как и его брат.
Translate from Русский to Русский

При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
Translate from Русский to Русский

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.
Translate from Русский to Русский

Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
Translate from Русский to Русский

Он не столь старателен, каким был раньше.
Translate from Русский to Русский

Второе предложение было столь же длинным.
Translate from Русский to Русский

Нечто столь странное едва ли может произойти.
Translate from Русский to Русский

Он работает столь же усердно, как и остальные.
Translate from Русский to Русский

Его письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.
Translate from Русский to Русский

Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from Русский to Русский

К счастью, не все дни недели столь трудные.
Translate from Русский to Русский

Она не столь высока, как он.
Translate from Русский to Русский

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Translate from Русский to Русский

Меня удивляет, что вы столь наивны.
Translate from Русский to Русский

Курение вредно сколь для мужчин, столь и для женщин.
Translate from Русский to Русский

Столь гомеопатическая доза никак не могла вызвать подобный эффект.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел столь чудесного заката.
Translate from Русский to Русский

Этой ночью было столь жарко, что мне не очень хорошо спалось.
Translate from Русский to Русский

Я не могу говорить столь быстро.
Translate from Русский to Русский

Я неспособен говорить столь быстро.
Translate from Русский to Русский

Проблема мышления и речи — столь же древняя, как и сама наука психология.
Translate from Русский to Русский

Вряд ли она столь глупа, как ты думаешь.
Translate from Русский to Русский

Страх перед материализмом у мракобесов столь велик, что они уже с малых лет засоряют головы детей всевозможными идеалистическими вымыслами, борясь, таким образом, против материалистического взгляда на действительность.
Translate from Русский to Русский

Как могло произойти нечто столь странное?
Translate from Русский to Русский

Советский Союз указывает народам новый путь - путь равноправия и дружбы народов, давший столь плодотворные результаты в нашей стране.
Translate from Русский to Русский

Антидемократическая, апологетическая по отношению к капиталистическому строю сущность мальтузианства, возможность использовать его для идеологической подготовки новой агрессивной войны и сделала мальтузианство в наши дни столь близким сердцу американо-английских империалистов.
Translate from Русский to Русский

Если человек перестает понимать, когда он — настоящий, а когда — играет, — это верный признак того, что маска слилась с лицом столь крепко, что ее уже не отодрать.
Translate from Русский to Русский

Она была столь любезна, что показала мне дорогу.
Translate from Русский to Русский

Она была столь любезна, что показала мне улыбку.
Translate from Русский to Русский

Она была столь любезна, что помогала мне изучать русский язык.
Translate from Русский to Русский

Он был столь любезен, что помогал мне учиться эсперанто.
Translate from Русский to Русский

Хозяйка укоряла меня за то, что я теперь столь редко её посещаю.
Translate from Русский to Русский

Яков столь же высок, как и Вильгельм.
Translate from Русский to Русский

Без сомнения, она была столь же красива, сколь и молода.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не видел столь красивой картины.
Translate from Русский to Русский

Я просто хочу поблагодарить за вашу столь обстоятельную помощь.
Translate from Русский to Русский

Я просто хочу поблагодарить вас за столь обстоятельную помощь.
Translate from Русский to Русский

Время Ренессанса было столь коротко и столь трагично закончилось, что у нас у всех перед глазами этот душераздирающий пример дерзновенности человека, который сам становится своим могильщиком.
Translate from Русский to Русский

Время Ренессанса было столь коротко и столь трагично закончилось, что у нас у всех перед глазами этот душераздирающий пример дерзновенности человека, который сам становится своим могильщиком.
Translate from Русский to Русский

Узы брака столь тяжелы, что нести их приходится вдвоем, а иногда и втроем.
Translate from Русский to Русский

Он работал столь упорно, что в конечном счёте заболел.
Translate from Русский to Русский

Потеряв столь много, я в итоге начал обретать себя.
Translate from Русский to Русский

До меня так и не дошло, почему эта книга вызывает столь бурный восторг у всех моих знакомых.
Translate from Русский to Русский

Я не столь быстр, как ты.
Translate from Русский to Русский

Он столь же высок, как и его отец.
Translate from Русский to Русский

Не будь столь нежной.
Translate from Русский to Русский

Том не хочет идти в столь опасное место.
Translate from Русский to Русский

Рубашка Хуана столь же элегантна, как и моя.
Translate from Русский to Русский

Мне, незнакомке, прочишь ты столь многого столь скоро.
Translate from Русский to Русский

Мне, незнакомке, прочишь ты столь многого столь скоро.
Translate from Русский to Русский

Как можешь ты быть столь пессимистичен?
Translate from Русский to Русский

Давно в Алматы не собирался столь представительный состав: пять гроссмейстеров, один национальный и пять международных мастеров из шести стран.
Translate from Русский to Русский

Его сын в местах не столь отдалённых.
Translate from Русский to Русский

Ты должен был прийти сюда поскорее, а не откладывать это из гордости на столь длинный срок.
Translate from Русский to Русский

Секрет продуктивности в столь многих областях - и в оригами - в том, чтобы давать мёртвым людям сделать работу за тебя.
Translate from Русский to Русский

Он был столь болен, что врач отказался от него.
Translate from Русский to Русский

Не задавай мне столь трудных вопросов.
Translate from Русский to Русский

Никогда мне не снился столь странный сон.
Translate from Русский to Русский

Большое спасибо! На столь быстрый ответ я не рассчитывал.
Translate from Русский to Русский

Эта идея столь же проста, сколь и гениальна.
Translate from Русский to Русский

Он столь слабо полагается на свой французский, пусть и считает его своим родным языком, что чуть только ему нужно написать сколько-нибудь сложный комментарий, он переходит на английский.
Translate from Русский to Русский

Прошу прощения за столь поздний звонок.
Translate from Русский to Русский

Значит снова война, после столь долгого затишья?
Translate from Русский to Русский

Мари была столь же красива, сколь и умна.
Translate from Русский to Русский

Я не мог упустить возможности слегка позлорадствовать, когда он столь сокрушительно проиграл на выборах.
Translate from Русский to Русский

Не столь важно, что делается, важнее - кто делает.
Translate from Русский to Русский

"Когда бедность входит через дверь, любовь улетает через окно" - это выражение столь же старинное, сколь и грустное.
Translate from Русский to Русский

Человек не может совершать преступления столь отвратительные, сколь вершат эти супостаты.
Translate from Русский to Русский

Нет на земле такого места, столь же далекого, как вчерашний день.
Translate from Русский to Русский

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.
Translate from Русский to Русский

Не думаю, что я когда-либо был столь же счастлив, как сейчас.
Translate from Русский to Русский

Приношу свои извинения за столь поздний приход.
Translate from Русский to Русский

Нигде в мире нет столь же прекрасного места, как Швейцарские Альпы.
Translate from Русский to Русский

Безмерно приятно встретить в одном лице столь достойную личность и очаровательную девушку.
Translate from Русский to Русский

Спасибо за столь честное мнение.
Translate from Русский to Русский

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.
Translate from Русский to Русский

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.
Translate from Русский to Русский

Я никак не мог оправиться от потрясения, вызванного столь неожиданным открытием.
Translate from Русский to Русский

России не следует менять свой гимн столь часто.
Translate from Русский to Русский

Вам следовало бы отказаться от столь радикальной идеи.
Translate from Русский to Русский

Ограбление банка — явление не столь частое, как ограбление банком.
Translate from Русский to Русский

Она работает столь же упорно, как и любой другой студент.
Translate from Русский to Русский

Глобальное потепление - термин столь устаревший, это теперь называется изменение климата.
Translate from Русский to Русский

Никогда не видал ничего столь прекрасного.
Translate from Русский to Русский

Рассуждения об «органичности» для России коммунизма и социализма имеют сравнительно небольшое значение для массы населения, не интересующейся столь отвлеченными вещами.
Translate from Русский to Русский

Мешки, которые несут Сир и Леандр, велики, но мешок, который несёт Сир, не столь велик, как мешок, который несёт Леандр.
Translate from Русский to Русский

Если бы я знала, что экзамен будет столь лёгким, я бы готовилась гораздо меньше.
Translate from Русский to Русский

Кабы я знал, что экзамен будет столь лёгок, я бы готовился куда меньше.
Translate from Русский to Русский

Всё, что он мне рассказал, кажется столь необычным, что я не знаю, верить ли ему.
Translate from Русский to Русский

Не думаю, что когда-либо видел что-либо столь красивое.
Translate from Русский to Русский

Ему открывалось столь блестящее будущее.
Translate from Русский to Русский

Она была столь прекрасна, что каждый мог увидеть в ней настоящую Принцессу.
Translate from Русский to Русский

Он не смог вынести столь долгого ожидания.
Translate from Русский to Русский

Моё резюме не столь впечатляющее, как ваше.
Translate from Русский to Русский

Моё резюме не столь впечатляющее, как твоё.
Translate from Русский to Русский

Молодые люди столь же склонны считать себя мудрыми, сколь пьяные - трезвыми.
Translate from Русский to Русский

Как ты умудрился просмотреть столь явную ошибку?
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: взволновал, зрителей, фотографии, девушки, корона, золота, цветов, забывай, Выпало, снега.