Узнайте, как использовать смерти в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
На дороге смерти не бывает королей.
Translate from Русский to Русский
Кто рассказал тебе о её смерти?
Translate from Русский to Русский
Он был приговорён к смерти.
Translate from Русский to Русский
Это вопрос жизни и смерти.
Translate from Русский to Русский
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
Translate from Русский to Русский
Люди рыдали после известия о его смерти.
Translate from Русский to Русский
Я до смерти устал от его бахвальства.
Translate from Русский to Русский
Что станет с детьми после его смерти?
Translate from Русский to Русский
Объявление о его смерти появилось в газетах.
Translate from Русский to Русский
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
Translate from Русский to Русский
Никто не может избежать смерти.
Translate from Русский to Русский
Рассказ был опубликован после его смерти.
Translate from Русский to Русский
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
Translate from Русский to Русский
Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
Translate from Русский to Русский
После смерти отца он взялся управлять фирмой.
Translate from Русский to Русский
Мы были потрясены известием о его смерти.
Translate from Русский to Русский
Они верят в жизнь после смерти.
Translate from Русский to Русский
Никто не скроется от смерти.
Translate from Русский to Русский
Он не боялся смерти.
Translate from Русский to Русский
Любить до смерти.
Translate from Русский to Русский
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Translate from Русский to Русский
Даже не пробуй заговорить меня до смерти — у меня есть Ohropax.
Translate from Русский to Русский
Даже не пробуй заговорить меня до смерти — у меня есть беруши.
Translate from Русский to Русский
Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
Translate from Русский to Русский
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни.
Translate from Русский to Русский
Судья приговорил его к смерти.
Translate from Русский to Русский
Я глубоко религиозный человек и верю в жизнь после смерти.
Translate from Русский to Русский
Есть ли жизнь до смерти?
Translate from Русский to Русский
Мать всё еще горевала о смерти ребенка.
Translate from Русский to Русский
Я до смерти боюсь пресмыкающихся.
Translate from Русский to Русский
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
Translate from Русский to Русский
Я спасся от смерти.
Translate from Русский to Русский
Вся округа скорбела о его смерти.
Translate from Русский to Русский
Я спаслась от смерти.
Translate from Русский to Русский
Я всегда готов к смерти.
Translate from Русский to Русский
Его разговоры мне надоедают до смерти.
Translate from Русский to Русский
После смерти - к доктору.
Translate from Русский to Русский
Тот, кто жаждет смерти, - жалок, но ещё более жалок тот, кто её боится.
Translate from Русский to Русский
Можем ли мы найти радость вопреки страданию и смерти?
Translate from Русский to Русский
Помни о смерти.
Translate from Русский to Русский
Что становится причиной смерти самого популярного певца в мире?
Translate from Русский to Русский
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
Translate from Русский to Русский
Она доставила ему удар смерти.
Translate from Русский to Русский
Кто слову поверит, до смерти ждёт.
Translate from Русский to Русский
После смерти моя душа обратится в небытие.
Translate from Русский to Русский
Суд приговорил его к смерти.
Translate from Русский to Русский
После смерти его картины были выставлены в музее.
Translate from Русский to Русский
После смерти его картины были выставлены в том музее.
Translate from Русский to Русский
Человек приговорён к смерти.
Translate from Русский to Русский
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна.
Translate from Русский to Русский
Он боится смерти?
Translate from Русский to Русский
Разве он боится смерти?
Translate from Русский to Русский
Она не боится смерти.
Translate from Русский to Русский
Обвиняемый был приговорён к смерти.
Translate from Русский to Русский
Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
Translate from Русский to Русский
Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
Translate from Русский to Русский
После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.
Translate from Русский to Русский
Он на грани жизни и смерти.
Translate from Русский to Русский
Устал до смерти.
Translate from Русский to Русский
Ее муж при смерти.
Translate from Русский to Русский
Он горевал по поводу смерти лучшего друга.
Translate from Русский to Русский
После смерти нет ничего.
Translate from Русский to Русский
Доктор спас меня от верной смерти.
Translate from Русский to Русский
До его смерти его не чтили великим писателем.
Translate from Русский to Русский
Они боятся смерти.
Translate from Русский to Русский
Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.
Translate from Русский to Русский
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.
Translate from Русский to Русский
После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя.
Translate from Русский to Русский
Том не верит в жизнь после смерти.
Translate from Русский to Русский
Он желал себе смерти.
Translate from Русский to Русский
Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Translate from Русский to Русский
Бунтовщики забили многих полицейских до смерти.
Translate from Русский to Русский
Я ждал его смерти шесть месяцев.
Translate from Русский to Русский
Я был удивлён новостью о его смерти.
Translate from Русский to Русский
Мэри напугала Тома до смерти.
Translate from Русский to Русский
Не хотите ли послушать о смерти?
Translate from Русский to Русский
Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле?
Translate from Русский to Русский
Он боится смерти.
Translate from Русский to Русский
Причиной его смерти была автоавария.
Translate from Русский to Русский
В Алматинской области психически больная женщина до смерти забила скалкой своего сожителя.
Translate from Русский to Русский
Том не боялся смерти.
Translate from Русский to Русский
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Translate from Русский to Русский
После смерти Цезаря семь дней сверкала комета.
Translate from Русский to Русский
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
Translate from Русский to Русский
Он так и не пришел в себя после смерти сына.
Translate from Русский to Русский
Я верю в жизнь после смерти.
Translate from Русский to Русский
Сегодня годовщина его смерти.
Translate from Русский to Русский
Религия, которой нечего дать, даёт векселя на жизнь после смерти.
Translate from Русский to Русский
Но ежели рекрут, прежде года своей службы побежит, то онаго за первый побег бить шпицрутен по три дни, а когда в другой раз побежит, или более году кто в службе был, оных вместо смерти бить кнутом и вырезав ноздри послать на вечную работу на галеры.
Translate from Русский to Русский
Ежели кто отца, или командира своего наглым образом до смерти убьет, онаго колесовать.
Translate from Русский to Русский
Он едва избежал смерти.
Translate from Русский to Русский
Свободный человек думает о смерти меньше всего; и его мудрость состоит в размышлении о жизни, а не о смерти.
Translate from Русский to Русский
Свободный человек думает о смерти меньше всего; и его мудрость состоит в размышлении о жизни, а не о смерти.
Translate from Русский to Русский
Маюко до смерти устала.
Translate from Русский to Русский
Мы получили извещение о его смерти.
Translate from Русский to Русский
Человек от рождения до смерти проходит четыре крупных этапа трансформации: младенчество-детство, юность-зрелость, старость-дряхлость, смерть.
Translate from Русский to Русский
Это смешно до смерти!
Translate from Русский to Русский
Старческое слабоумие не коснулось его до самой смерти.
Translate from Русский to Русский
Не рассказывай об этом никому до моей смерти.
Translate from Русский to Русский
Кто кого убьет так, что он не тот час, но по некотором времени умрет, то надлежит о том освидетельствовать накрепко, что он от тех ли побой умер, или иная какая болезнь приключилась, и для того тот час по смерти его докторам взрезать то мертвое тело и осмотреть, от чего ему смерть случилась и о том свидетельство к суду подать на письме, подтвержденное присягою.
Translate from Русский to Русский
И так - до самой смерти.
Translate from Русский to Русский