Примеры предложений на Русский со словом "слёзы"

Узнайте, как использовать слёзы в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Вижу слёзы в твоих глазах.
Translate from Русский to Русский

Вытри мои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Мне на глаза наворачиваются слёзы.
Translate from Русский to Русский

Высуши мои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Девушка ударилась в слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы текли у неё по щекам.
Translate from Русский to Русский

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
Translate from Русский to Русский

Из её глаз капали слёзы.
Translate from Русский to Русский

Когда дождь прекратится, слёзы смоют боль воспоминаний.
Translate from Русский to Русский

Я не мог сдержать слёзы.
Translate from Русский to Русский

На мои глаза навернулись слёзы.
Translate from Русский to Русский

Она ударилась в слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы скатывались по её щекам.
Translate from Русский to Русский

Её слёзы сбили его с толку.
Translate from Русский to Русский

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.
Translate from Русский to Русский

Его слова вызвали у неё слёзы.
Translate from Русский to Русский

Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.
Translate from Русский to Русский

У неё набежали слёзы на глаза.
Translate from Русский to Русский

Она вытерла слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я едва смог обуздать свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я едва смог удержать свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Она улыбнулась сквозь слёзы.
Translate from Русский to Русский

"Ну, Том, ты у меня еще попляшешь!" - подумала Мэри, едва сдерживая слёзы. В её прелестной голове уже начал созревать план изощренной мести.
Translate from Русский to Русский

Из её глаз струились нескончаемые слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы застилают ей глаза.
Translate from Русский to Русский

Слёзы застилают ему глаза.
Translate from Русский to Русский

Слёзы радости заструились по их щекам.
Translate from Русский to Русский

Горячие слёзы бежали по её щекам.
Translate from Русский to Русский

По её щекам текли слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы текли по моим щекам.
Translate from Русский to Русский

Она пыталась скрыть свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Он вытер её слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы текли по её лицу.
Translate from Русский to Русский

Она вытерла свои слёзы моим новым свитером.
Translate from Русский to Русский

Она вытерла свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

У неё не было салфеток, чтобы вытереть слёзы.
Translate from Русский to Русский

Из глаз брызнули слёзы.
Translate from Русский to Русский

Вытри свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
Translate from Русский to Русский

Хватит лить слёзы!
Translate from Русский to Русский

Перестань лить слёзы!
Translate from Русский to Русский

Перестаньте лить слёзы!
Translate from Русский to Русский

Слёзы текли по её щекам.
Translate from Русский to Русский

Каждый день я сдерживаю свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Крупные слёзы струились по её щекам.
Translate from Русский to Русский

Крупные слёзы текли по его щекам.
Translate from Русский to Русский

Слёзы брызнули у неё из глаз.
Translate from Русский to Русский

Слёзы брызнули у него из глаз.
Translate from Русский to Русский

Маша весь вечер слёзы лила, когда узнала, что мошенники обвели её вокруг пальца.
Translate from Русский to Русский

У Маши слёзы на глаза накатились, когда она поняла, что попала впросак.
Translate from Русский to Русский

Слёзы катились по её лицу.
Translate from Русский to Русский

Он вытер ей слёзы.
Translate from Русский to Русский

Том пытался сдержать слёзы.
Translate from Русский to Русский

Это так прекрасно, что у меня выступили слёзы.
Translate from Русский to Русский

Том выплакал все слёзы.
Translate from Русский to Русский

Она выплакала все слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
Translate from Русский to Русский

Слёзы опять навернулись на глазах его, слёзы негодования!
Translate from Русский to Русский

Том лил слёзы.
Translate from Русский to Русский

Многие девушки проливали слёзы по Опою до женитьбы на Тайре.
Translate from Русский to Русский

Слёзы не помогут.
Translate from Русский to Русский

Слёзы текли у Тома по щекам.
Translate from Русский to Русский

Я увидел в его глазах слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я увидел в её глазах слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я увидел у неё в глазах слёзы.
Translate from Русский to Русский

Я увидел у него в глазах слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы радости заструились у неё по щекам.
Translate from Русский to Русский

Слёзы радости заструились у него по щекам.
Translate from Русский to Русский

Слёзы радости текли у них по щекам.
Translate from Русский to Русский

Слёзы радости струились у них по щекам.
Translate from Русский to Русский

Слёзы вам не помогут.
Translate from Русский to Русский

Том вытер Мэри слёзы.
Translate from Русский to Русский

Это слёзы радости.
Translate from Русский to Русский

Слёзы брызнули из её глаз.
Translate from Русский to Русский

Слёзы хлынули у неё из глаз.
Translate from Русский to Русский

Новая шутка в Крыму: самой реальной альтернативой днепровской воды могут стать слёзы радости от присоединения к России.
Translate from Русский to Русский

Слёзы сами катились из моих глаз.
Translate from Русский to Русский

Слёзы никого не воскрешают.
Translate from Русский to Русский

Но я не хотел плакать, я вытер слёзы.
Translate from Русский to Русский

Но я не хотела плакать, я вытерла слёзы.
Translate from Русский to Русский

Её слёзы придали истории больше убедительности.
Translate from Русский to Русский

Грустные фильмы всегда вызывают у меня слёзы.
Translate from Русский to Русский

Мои слёзы холодны.
Translate from Русский to Русский

Фильм вызвал у меня слёзы.
Translate from Русский to Русский

Его речь вызвала у меня слёзы.
Translate from Русский to Русский

Слёзы теперь бесполезны. Вы должны были подумать обо всём этом раньше.
Translate from Русский to Русский

Том вытер слёзы.
Translate from Русский to Русский

У меня были слёзы на глазах.
Translate from Русский to Русский

Я увидел слёзы у него в глазах.
Translate from Русский to Русский

Я все слёзы выплакала.
Translate from Русский to Русский

Том видел слёзы в глазах у Мэри.
Translate from Русский to Русский

Он пытался сдержать свои слёзы.
Translate from Русский to Русский

Девочка плачет, в её глазах слёзы.
Translate from Русский to Русский

Долгие проводы - лишние слёзы.
Translate from Русский to Русский

«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».
Translate from Русский to Русский

У неё в глазах были слёзы.
Translate from Русский to Русский

До сих пор слёзы на глаза наворачиваются, стоит об этом подумать.
Translate from Русский to Русский

Она лила крокодиловы слёзы, когда он уехал.
Translate from Русский to Русский

У Тома в глазах были слёзы.
Translate from Русский to Русский

На глаза непроизвольно навернулись слёзы.
Translate from Русский to Русский

Мэри пришлось вытереть слёзы.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: тебе, могу, только, догадываться, так, для, всех, остальных, полагаю, выглядеть.