Узнайте, как использовать признать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Немногие люди могут признать свои ошибки.
Translate from Русский to Русский
Он не имел приличия признать, что он был не прав.
Translate from Русский to Русский
Мой отец слишком упрям, чтобы признать свою вину.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
Translate from Русский to Русский
У Тома не было смелости признать свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Ты должен признать свой провал.
Translate from Русский to Русский
Тебе следует признать свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Если ты смог признать проблему, высказать её, значит, ты уже проделал половину пути к её преодолению.
Translate from Русский to Русский
Готов признать, что я не самый аккуратный человек в мире.
Translate from Русский to Русский
Однако должен признать, что при ближайшем рассмотрении я не понимаю смысл этого предложения.
Translate from Русский to Русский
Тому пришлось признать, что Мэри права.
Translate from Русский to Русский
Я должен признать, что ты прав.
Translate from Русский to Русский
Ты очень хорошо владеешь искусством тонких намеков. Это надо признать фактом в твою пользу.
Translate from Русский to Русский
У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.
Translate from Русский to Русский
В конце концов мы заставили Тома признать это.
Translate from Русский to Русский
Этого нельзя не признать.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что ты был прав.
Translate from Русский to Русский
Мы должны признать тот факт, что наша команда менее эффективна, чем команда Соединённых Штатов.
Translate from Русский to Русский
Надо признать, что наша команда слабее, чем команда Соединённых Штатов.
Translate from Русский to Русский
Приходится признать, что наша команда слабее американской.
Translate from Русский to Русский
Тебе придётся это признать.
Translate from Русский to Русский
Почему вы не хотите признать, что вы неправы?
Translate from Русский to Русский
В отличие от вас, я в состоянии признать свои ошибки.
Translate from Русский to Русский
Это бесполезно! Сколько бы мы ни пытались, у нас всё равно ничего не выйдет. Пора это признать.
Translate from Русский to Русский
У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.
Translate from Русский to Русский
Том даже не сподобился признать, что был неправ.
Translate from Русский to Русский
Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний.
Translate from Русский to Русский
Грант отказался признать поражение.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, меня это беспокоило.
Translate from Русский to Русский
Должна признать, меня это беспокоило.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, я был этим обеспокоен.
Translate from Русский to Русский
Должна признать, я была этим обеспокоена.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что мне понравилось.
Translate from Русский to Русский
Должна признать, что мне понравилось.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что храплю.
Translate from Русский to Русский
Не могу признать справедливым, когда одна страна присваивает себе часть территории соседней дружественной страны в трудную для той минуту.
Translate from Русский to Русский
Стыдно признать.
Translate from Русский to Русский
Стыдно это признать.
Translate from Русский to Русский
Тому не хватало смелости признать, что он совершил ошибку.
Translate from Русский to Русский
Не у каждого политика есть храбрость, чтобы признать, что он неправ.
Translate from Русский to Русский
Возможно ли, что мы, в невежестве своём, упускаем что-то очевидное для наших предшественников, но, не в силах признать наше бессилие, требуем толкований и обоснований?
Translate from Русский to Русский
Тому не достало даже приличия, чтобы признать свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что я ошибся.
Translate from Русский to Русский
Он не хочет признать, что у него есть проблемы с алкоголем.
Translate from Русский to Русский
Он был не в состоянии признать свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Я должен признать, что это была моя вина.
Translate from Русский to Русский
Он отказался это признать.
Translate from Русский to Русский
Она отказалась это признать.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, я никогда не слышал о нём.
Translate from Русский to Русский
Мой подопечный хочет признать свою вину.
Translate from Русский to Русский
Мы вынудили его признать, что он это сделал.
Translate from Русский to Русский
Том отказался признать, что совершил ошибку.
Translate from Русский to Русский
Том отказался признать, что допустил ошибку.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что ты прав.
Translate from Русский to Русский
Тому пришлось признать, что он неправ.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, ты хочешь этого больше, чем хочешь признать.
Translate from Русский to Русский
У президента не было другого выхода, кроме как признать убедительную победу своего оппонента на выборах.
Translate from Русский to Русский
Этот мальчик озорник, надо признать, но у него доброе сердце.
Translate from Русский to Русский
Они отказались это признать.
Translate from Русский to Русский
Не всякую шутку Тома можно признать удачной.
Translate from Русский to Русский
Мне было очень трудно признаться себе в том, что я влюбился в парня, — а потом было трудно признать, что это не исключение, а правило.
Translate from Русский to Русский
Тебе придется признать сначала свою вину, прежде чем я тебя прощу.
Translate from Русский to Русский
Следует признать, что эта задача ему не по зубам.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что я ошибался.
Translate from Русский to Русский
Ты должен признать, что неправ.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что новый президент меня удивляет.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, Том мне нравится.
Translate from Русский to Русский
Мне не стыдно это признать.
Translate from Русский to Русский
Он не хотел признать свою ошибку.
Translate from Русский to Русский
Признать себя побеждённым - это не решение.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что это очень заманчиво.
Translate from Русский to Русский
Том должен это признать.
Translate from Русский to Русский
Имей мужество это признать.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что вы правы.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что мне любопытно.
Translate from Русский to Русский
Должна признать, что мне любопытно.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не хочешь признать правду?
Translate from Русский to Русский
Я готов признать себя побеждённым.
Translate from Русский to Русский
Я готов признать своё поражение.
Translate from Русский to Русский
Должна признать, что ваш настрой меня восхищает.
Translate from Русский to Русский
Тому пришлось признать поражение.
Translate from Русский to Русский
Том согласился признать себя виновным.
Translate from Русский to Русский
Должен признать, что я скуповат.
Translate from Русский to Русский
Они отказались признать свою неправоту.
Translate from Русский to Русский
Он отказался признать свою неправоту.
Translate from Русский to Русский
Она отказалась признать свою неправоту.
Translate from Русский to Русский
Надо признать, что это была не лучшая еда, которую я пробовал.
Translate from Русский to Русский
Приходится признать, что наши действия были безуспешны.
Translate from Русский to Русский
Я должен признать свои ошибки.
Translate from Русский to Русский
Ты должен признать свои ошибки.
Translate from Русский to Русский
Приходится признать очевидное.
Translate from Русский to Русский
Пришлось признать очевидное.
Translate from Русский to Русский
Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.
Translate from Русский to Русский
Доказывать, что я прав, значило бы признать, что я могу быть не прав.
Translate from Русский to Русский
Я думаю, между тобой и Томом больше общего, чем вы готовы признать.
Translate from Русский to Русский
Тому пришлось признать, что он не прав.
Translate from Русский to Русский
Надо признать, что это предложение просто плохо построено.
Translate from Русский to Русский
Никто не хочет этого признать.
Translate from Русский to Русский
Она знает, что неправа, просто не хочет этого признать.
Translate from Русский to Русский
Думаю, нам следует это признать.
Translate from Русский to Русский
Том отказался признать поражение.
Translate from Русский to Русский