Примеры предложений на Русский со словом "придётся"

Узнайте, как использовать придётся в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.
Translate from Русский to Русский

Скоро мне придётся постричься.
Translate from Русский to Русский

Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице.
Translate from Русский to Русский

Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся подождать.
Translate from Русский to Русский

У меня столько работы, что мне придётся отложить мою поездку.
Translate from Русский to Русский

Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
Translate from Русский to Русский

Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
Translate from Русский to Русский

Поскольку на этой дороге нет автобусов, нам придётся идти пешком.
Translate from Русский to Русский

Как долго нам придётся ждать?
Translate from Русский to Русский

Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
Translate from Русский to Русский

Вы пропустили два задания. Вам придётся их сделать прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский

За всё придётся платить.
Translate from Русский to Русский

Мне завтра придётся купить одну штуку.
Translate from Русский to Русский

Придётся идти по лестнице, потому что лифт поломан.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся удалить ваши зубы мудрости. Прямо сейчас.
Translate from Русский to Русский

Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
Translate from Русский to Русский

Придётся мне ему подчиниться.
Translate from Русский to Русский

Новичкам придётся соревноваться друг с другом за продвижение по служебной лестнице.
Translate from Русский to Русский

Сколько примерно мне придётся заплатить за всё лечение?
Translate from Русский to Русский

Рано или поздно нам придётся купить новый телевизор, так как наш очень старой конструкции.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся что-то сделать.
Translate from Русский to Русский

Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово.
Translate from Русский to Русский

В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Translate from Русский to Русский

В Японии вам никогда не придётся долго ходить, чтобы найти магазин самообслуживания.
Translate from Русский to Русский

Если мы сейчас дадим этим ублюдкам окопаться там, то нам придётся сравнять здание.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся идти без неё.
Translate from Русский to Русский

Придётся ехать автобусом.
Translate from Русский to Русский

Если мне снова придётся ехать в Киото, то это будет в четвёртый раз за этот год.
Translate from Русский to Русский

Сколько мне придётся здесь оставаться?
Translate from Русский to Русский

Сегодня Тому придётся рано лечь спать.
Translate from Русский to Русский

В любом случае завтра мне придётся туда пойти.
Translate from Русский to Русский

Одному из нас придётся уйти.
Translate from Русский to Русский

Одному из нас придётся это сделать.
Translate from Русский to Русский

Думаю, после Рождества мне опять придётся сесть на диету.
Translate from Русский to Русский

Наибольший штормовой удар придётся на прибрежные города.
Translate from Русский to Русский

Ей придётся готовить на всех.
Translate from Русский to Русский

Кому-то из нас двоих придётся это сделать.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся пересесть на следующей остановке.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся сделать пересадку на следующей остановке.
Translate from Русский to Русский

Рано или поздно всем родителям придётся поговорить с их детьми о пестиках и тычинках.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся им помочь.
Translate from Русский to Русский

Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Translate from Русский to Русский

Тому придётся подождать.
Translate from Русский to Русский

Тебе придётся проучить её.
Translate from Русский to Русский

Тебе придётся отстоять в очереди, чтобы купить билет.
Translate from Русский to Русский

Тебе придётся многому научиться.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся сделать скидку на её юный возраст.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, вино придётся тебе по вкусу.
Translate from Русский to Русский

Им придётся сократить расходы.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся подумать об этом. Постараюсь найти другую формулировку.
Translate from Русский to Русский

"Если ещё раз я увижу, что ты смотришь на меня, придётся вырвать тебе глаза!" — сказала Мария.
Translate from Русский to Русский

Эти яблоки придётся снять прямо сейчас, а то они сгниют.
Translate from Русский to Русский

Я сломал руку, и мне теперь придётся носить повязку целую неделю.
Translate from Русский to Русский

Если Вы хотите участвовать, Вам придётся зарегистрироваться.
Translate from Русский to Русский

Если мы не сможем получить свежих фруктов, нам придётся обойтись без них.
Translate from Русский to Русский

Тебе придётся много учиться.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся столкнуться с жестокой конкуренцией.
Translate from Русский to Русский

Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
Translate from Русский to Русский

Завтра мне придётся работать.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся поговорить с Томом прежде, чем я смогу принять решение.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся поговорить с Томом до того, как я смогу принять решение.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся поговорить об этом с моим начальником.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся перезвонить.
Translate from Русский to Русский

Нам, может быть, придётся уйти рано.
Translate from Русский to Русский

Если хочешь похудеть, тебе придётся быть внимательным к тому, что ты ешь.
Translate from Русский to Русский

Если хотите похудеть, вам придётся быть внимательными к тому, что вы едите.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся ехать с пересадкой.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся поднять машину домкратом.
Translate from Русский to Русский

Милене придётся пройти ещё несколько реабилитационных курсов, но прогнозы врачей хорошие.
Translate from Русский to Русский

Тебе придётся это признать.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся работать в воскресенье.
Translate from Русский to Русский

Блажен, кто ничего не ждёт: ему не придётся разочаровываться.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся принять строгие меры.
Translate from Русский to Русский

Одному из нас придётся пойти.
Translate from Русский to Русский

Мы должны прилежно учиться всю жизнь, иначе придётся умирать совершенно безграмотным.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся объяснять это отцу.
Translate from Русский to Русский

Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся получить пропуск для осмотра этого завода.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся взломать замок, чтобы попасть в дом.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся делать это самому.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся делать это самой.
Translate from Русский to Русский

То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.
Translate from Русский to Русский

Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам.
Translate from Русский to Русский

Боюсь, мне придётся разочаровать вас. Я не хочу участвовать в вашем разговоре.
Translate from Русский to Русский

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.
Translate from Русский to Русский

Там придётся кое-что исправить.
Translate from Русский to Русский

Думаю, что им придётся продать дом.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся это ещё раз обдумать.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся ещё раз это обдумать.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся немного пройтись пешком, чтобы добраться отсюда до банка.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся сделать это самому.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся сделать это самой.
Translate from Русский to Русский

Мне просто придётся импровизировать.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся ходить с чёрного хода, пока дом красят.
Translate from Русский to Русский

Относительно этого последнего пункта нам придётся ещё потолковать.
Translate from Русский to Русский

Нам придётся прибегнуть к нашим запасам.
Translate from Русский to Русский

Если разумные доводы на них не подействуют, нам придётся прибегнуть к силе.
Translate from Русский to Русский

Мне придётся мириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет.
Translate from Русский to Русский

В этом году мне определённо придётся водить.
Translate from Русский to Русский

Вам придётся выйти на улицу, если вы хотите покурить.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: творение, Судзуки, преподаёт, позволите, попробовать, модернизация, воспринимается, вестернизация, врезался, столб.