Узнайте, как использовать попрежнему в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Он по-прежнему верит её словам.
Translate from Русский to Русский
У меня по-прежнему много работы.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему все так же красив.
Translate from Русский to Русский
Даже прочитав пять книг-самоучителей, Сергей по-прежнему ужасно неэффективно подходил к управлению.
Translate from Русский to Русский
Как он сбежал - по-прежнему загадка для нас.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
Translate from Русский to Русский
Прошли месяцы, но известий от него по-прежнему не было.
Translate from Русский to Русский
Европа — экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему обожаю теннис.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему испытываю жажду.
Translate from Русский to Русский
Тревожась за здоровье матери, Алекс решил не сообщать ей о переменах. Сыну пришлось пойти на обман и превратить свою квартиру в островок прошлого, в последний оплот несуществующего государства. Старательно делать вид, что дело Ленина по-прежнему живёт и побеждает.
Translate from Русский to Русский
Пострадав в годы войны от артиллерийского обстрела, собор по-прежнему сохранял величественный облик.
Translate from Русский to Русский
Всё оставалось по-прежнему.
Translate from Русский to Русский
Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не знаю.
Translate from Русский to Русский
Она, несмотря на бальзаковский возраст, по-прежнему выглядит сексуальной и привлекательной.
Translate from Русский to Русский
Они по-прежнему вместе.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю, что Том что-то скрывает.
Translate from Русский to Русский
Том, я по-прежнему очень люблю тебя.
Translate from Русский to Русский
Она по-прежнему верит мне.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему верю в любовь.
Translate from Русский to Русский
Власть немножечко беременна, но по-прежнему невинна.
Translate from Русский to Русский
Мои одноклассники безнадёжны. Они учатся уже четыре года и по-прежнему не могут проспрягать ни одного глагола! Единственная хорошо говорящая ученица больше не в моём классе.
Translate from Русский to Русский
Сегодняшняя глобализация также проводится только в одной – материальной плоскости, а установление духовно-цивилизационной общности при этом задерживается. Процесс духовного объединения народов по-прежнему не налажен.
Translate from Русский to Русский
В 21 веке всё будет по-прежнему: наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык (многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.
Translate from Русский to Русский
Мой ответ по-прежнему отрицательный.
Translate from Русский to Русский
У нас по-прежнему есть телевизор старого типа.
Translate from Русский to Русский
Твой ответ по-прежнему неверный.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему пишет мне время от времени.
Translate from Русский to Русский
Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.
Translate from Русский to Русский
Как можешь видеть, я по-прежнему жив, и это главное. Мой отец тоже говорит, что это самое важное.
Translate from Русский to Русский
По виду Тома по-прежнему не скажешь, что ему очень весело.
Translate from Русский to Русский
Я не знаю, живёт ли Том здесь по-прежнему или нет.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему не выглядит очень счастливым.
Translate from Русский to Русский
Можно ли по-прежнему утверждать, что Россия и Украина являются братскими странами?
Translate from Русский to Русский
Европейский союз по-прежнему готов подписать соглашение об ассоциации с Украиной.
Translate from Русский to Русский
Дискеты давно устарели, но у меня они по-прежнему есть, и я по-прежнему ими пользуюсь.
Translate from Русский to Русский
Дискеты давно устарели, но у меня они по-прежнему есть, и я по-прежнему ими пользуюсь.
Translate from Русский to Русский
Уж сколько раз твердили миру, что гомосексуальность — это не про секс, а про пол, но некоторые по-прежнему видят только сексуальную сторону вопроса.
Translate from Русский to Русский
Она по-прежнему поддерживает проект.
Translate from Русский to Русский
У этого предложения нет владельца. Вы можете присвоить и изменить его, при условии, что оно по-прежнему будет соответствовать своим прямым переводам, в таком случае вам следует предупредить переводящих о произведённых вами изменениях путём комментирования их переводов.
Translate from Русский to Русский
Я понял вашу точку зрения, но по-прежнему не согласен.
Translate from Русский to Русский
Ты по-прежнему хочешь, чтобы мы встретились?
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю, что нам надо было сказать "да".
Translate from Русский to Русский
Полагаю, ты по-прежнему любишь пить пиво.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему звонит мне время от времени.
Translate from Русский to Русский
"Как жизнь?" - "Да по-прежнему. Сам-то как?"
Translate from Русский to Русский
Ты явно по-прежнему любишь Тома.
Translate from Русский to Русский
Поверить не могу, что ты по-прежнему веришь Тому.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не учусь и не работаю.
Translate from Русский to Русский
Наконец, как уже многократно приходилось писать, в обществе и государстве не выкорчеваны основы советского мировоззрения, по-прежнему господствует культурная и идеологическая традиция, порожденная «Великим Октябрём».
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю реформу правописания ужасной. Я никогда не смогу к ней привыкнуть.
Translate from Русский to Русский
Она очень далеко, но я по-прежнему её люблю.
Translate from Русский to Русский
Тома не волнует, сколько это стоит. Он по-прежнему собирается его купить.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю, что мы должны были остаться дома.
Translate from Русский to Русский
Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не уверен, что мне делать.
Translate from Русский to Русский
Несмотря ни на что, мир по-прежнему прекрасен.
Translate from Русский to Русский
Он по-прежнему живёт со своими родителями.
Translate from Русский to Русский
У меня по-прежнему немного кружится голова.
Translate from Русский to Русский
Среди людей по-прежнему ходит много суеверий.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему не ест мясо.
Translate from Русский to Русский
Мы с Томом по-прежнему друзья.
Translate from Русский to Русский
Нельзя жить по-прежнему!
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему думаю, что нам ничто не угрожает.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю, что нам ничто не угрожает.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему считаю, что мы в безопасности.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не понимаю женщин.
Translate from Русский to Русский
Я думал, что Мэри по-прежнему любит меня.
Translate from Русский to Русский
Мой ответ по-прежнему да.
Translate from Русский to Русский
Японские и американские войска по-прежнему ожесточённо сражались.
Translate from Русский to Русский
Интересно, по-прежнему ли Том любит Мэри.
Translate from Русский to Русский
Почему Том по-прежнему это делает?
Translate from Русский to Русский
Зачем Том по-прежнему это делает?
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему им не доверяю.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не доверяю им.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не доверяю тебе.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему тебе не доверяю.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему вам не доверяю.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не доверяю вам.
Translate from Русский to Русский
Погода по-прежнему была замечательной.
Translate from Русский to Русский
Ты разбил мне сердце, а его осколки тебя по-прежнему любят.
Translate from Русский to Русский
Что-то по-прежнему тянуло Тома в Бостон.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему думаю, что мы вряд ли найдём какое-либо доказательство вины Тома.
Translate from Русский to Русский
Фарерские острова по-прежнему зависят от экономической поддержки Дании.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему в критическом состоянии.
Translate from Русский to Русский
Комната по-прежнему освещалась одной лишь свечой.
Translate from Русский to Русский
Подниматься мне по-прежнему не хотелось.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему с трудом стоял.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему говорю, что нам нужно было купить это пианино.
Translate from Русский to Русский
Этот старый стол по-прежнему используется.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему еще не решил, идти мне туда или нет.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему еще не решила, идти мне туда или нет.
Translate from Русский to Русский
Наш договор по-прежнему в силе.
Translate from Русский to Русский
Мы по-прежнему не знаем, кто убийца.
Translate from Русский to Русский
Тома по-прежнему допрашивает полиция.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему зол на Тома.
Translate from Русский to Русский
Я по-прежнему не понимал, в чём тут дело.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему в замешательстве.
Translate from Русский to Русский
Том по-прежнему молод душой.
Translate from Русский to Русский
Так как предложение на английском было изменено, убедитесь, что перевод по-прежнему соответствует оригиналу.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: предложения, вдвое, уехала, Америку, спроектировал, Белый, умерли, видишь, опустить, подробности.