Узнайте, как использовать положиться в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
На него всегда можно положиться в сложной ситуации.
Translate from Русский to Русский
Она теперь знала, что на него нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Извините, но я не могу на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь положиться на этот словарь.
Translate from Русский to Русский
На его обещание нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Он действительно богат, но на него нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь на меня положиться.
Translate from Русский to Русский
На Тома всегда можно положиться.
Translate from Русский to Русский
На него нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Это человек, на которого можно положиться.
Translate from Русский to Русский
На нового президента можно положиться, не так ли?
Translate from Русский to Русский
Могу я на тебя положиться?
Translate from Русский to Русский
Это человек, на которого ты можешь положиться.
Translate from Русский to Русский
На него можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Том один из тех, на кого можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Он очень честный, поэтому мы можем положиться на него.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь на него положиться.
Translate from Русский to Русский
На тебя нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь положиться на него.
Translate from Русский to Русский
Вы можете положиться на него.
Translate from Русский to Русский
На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
На тебя можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.
Translate from Русский to Русский
Теперь всё нормально. Не волнуйтесь. Вы можете положиться на меня на все сто процентов.
Translate from Русский to Русский
Я знала, что на тебя можно положиться!
Translate from Русский to Русский
Я могу на тебя положиться?
Translate from Русский to Русский
Можешь на это положиться.
Translate from Русский to Русский
Я могу положиться на Кена.
Translate from Русский to Русский
Том – человек, на которого можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Я считаю, что на Тома вполне можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Том, кажется, человек, на которого можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы можете положиться на него. Он никогда не подведёт вас.
Translate from Русский to Русский
Мы можем положиться на Тома.
Translate from Русский to Русский
Мне нужны люди, на которых я могу положиться.
Translate from Русский to Русский
На неё можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Можешь на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Мне говорили, что на тебя можно положиться.
Translate from Русский to Русский
На Тома можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь на меня положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь положиться на меня.
Translate from Русский to Русский
Вы действительно считаете, что на Тома можно положиться?
Translate from Русский to Русский
Он надёжный человек, ты можешь на него положиться.
Translate from Русский to Русский
На такого человека нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Думаю, мы можем на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Думаю, мы можем на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты всегда можешь на них положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы всегда можете на них положиться.
Translate from Русский to Русский
Том решил положиться на удачу.
Translate from Русский to Русский
Можешь на меня положиться.
Translate from Русский to Русский
Можете на меня положиться.
Translate from Русский to Русский
Можешь положиться на Тома.
Translate from Русский to Русский
Можете положиться на Тома.
Translate from Русский to Русский
На меня можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Я всегда могу положиться на неё, потому что она ответственная.
Translate from Русский to Русский
Том говорит, что на меня нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Больше мне не на кого положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь положиться на Джека.
Translate from Русский to Русский
Вы можете положиться на Джека.
Translate from Русский to Русский
Вы не можете на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Я всегда знал, что могу на тебя положиться.
Translate from Русский to Русский
Мы можем на них положиться.
Translate from Русский to Русский
Мы можем на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Мы можем на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты всегда можешь на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы всегда можете на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты всегда можешь на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы всегда можете на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Он, возможно, ещё молод, но на него действительно можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Оставалось положиться на интуицию.
Translate from Русский to Русский
Ты единственный человек, на которого я могу положиться в такой ситуации.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь на нас положиться.
Translate from Русский to Русский
На вас нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Русский народ — великий, добрый народ. У русского народа ясный ум. Он как бы рождён помогать другим нациям. Русскому народу присуща великая смелость, особенно в трудные времена. Он инициативен. У него стойкий характер. Он мечтательный народ. У него есть цель, потому ему тяжелее, чем другим нациям. На него можно положиться в любую беду. Русский народ неодолим, неисчерпаем.
Translate from Русский to Русский
Он не из тех, на кого можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Можете на меня положиться. Я знаю, что делаю.
Translate from Русский to Русский
Насколько я знаю, на него можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что могу на тебя положиться.
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что могу на вас положиться.
Translate from Русский to Русский
Они могут на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы можете на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Мэри может на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Она может на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Том может на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Он может на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Я могу на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Я уверен, что мы можем на Тома положиться.
Translate from Русский to Русский
Я могу на Тома положиться.
Translate from Русский to Русский
На Джека можно положиться.
Translate from Русский to Русский
Мы можем на Тома положиться.
Translate from Русский to Русский
Нам нужна группа людей, на которых мы можем положиться.
Translate from Русский to Русский
На Тома нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Я знал, что могу на тебя положиться!
Translate from Русский to Русский
Я знал, что могу на вас положиться!
Translate from Русский to Русский
Можете на неё положиться.
Translate from Русский to Русский
Можешь на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Можете на него положиться.
Translate from Русский to Русский
Вы можете во всем на меня положиться.
Translate from Русский to Русский
На них нельзя положиться.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь положиться на Тома.
Translate from Русский to Русский
Вы можете положиться на Тома.
Translate from Русский to Русский
Я могу на вас положиться?
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: способности, математике, детства, мечтал, кондитером, любит, рыбалку, остался, сразу, вскрыл.