Примеры предложений на Русский со словом "показал"

Узнайте, как использовать показал в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Том показал ей письмо от Деда Мороза.
Translate from Русский to Русский

Деймон показал мне свой альбом с марками.
Translate from Русский to Русский

Я показал моим друзьям эти открытки.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свою коллекцию печатей.
Translate from Русский to Русский

Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свой альбом.
Translate from Русский to Русский

Её тест показал положительный результат.
Translate from Русский to Русский

Опрос общественного мнения показал, что 27 процентов экономически активных жителей России готовы отправиться в Японию восстанавливать пострадавшие от прошедших землетрясений и цунами территории.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам фото своей матери.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам несколько фотографий.
Translate from Русский to Русский

Пожарный показал, как тушить огонь.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне, как приготовить спагетти.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри, как это делать.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне фотографию той еды, которую они съели.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне рукопись своей новой пьесы.
Translate from Русский to Русский

Он показал посетителю свою коллекцию картин.
Translate from Русский to Русский

Он показал свои истинные намерения.
Translate from Русский to Русский

Он тайком показал мне её фотографию.
Translate from Русский to Русский

Разоблачая эту наглую клевету, распространителем которой выступил премьер английского лейбористского правительства Эттли, И. В. Сталин показал, что подлинный смысл и назначение этой клеветы состоит в том, чтобы ввести в заблуждение английский народ и, навязав ему эту ложь о СССР, втянуть его путем обмана в новую мировую войну, организуемую американскими империалистами.
Translate from Русский to Русский

Марксизм-ленинизм, как показал И. В. Сталин, есть "...наука о законах развития природы и общества, наука о революции угнетённых и эксплуатируемых масс, наука о победе социализма во всех странах, наука о строительстве коммунистического общества".
Translate from Русский to Русский

Оплачиваемые монополистами социологи замазывают тот факт, что подлинное единство между нациями, как показал опыт СССР и стран народных демократий, осуществляется не путем подчинения одних государств другим государствам, не с помощью отказа от национального суверенитета, а путем установления взаимопонимания между народами, уважения свободы, культуры и независимости каждого народа, путем установления и развития между народами деловых и культурных связей.
Translate from Русский to Русский

И. В. Сталин показал, что язык есть орудие, при помощи которого люди обмениваются мыслями друг с другом, добиваясь взаимного понимания.
Translate from Русский to Русский

И. В. Сталин показал абсолютную несостоятельность идеализма в решении языковедческих проблем.
Translate from Русский to Русский

В годы первой мировой войны Ленин, разоблачая истинный смысл лозунга "Соединенных Штатов Европы", показал, что это не что иное, как призыв к организации "картеля империалистов".
Translate from Русский to Русский

В действительности, как это показал еще великий русский мыслитель Чернышевский, речь идет не о "естественных законах", а о законах эксплуататорского общества, в котором господствующие классы расхищают естественные богатства.
Translate from Русский to Русский

Я показал ей свою комнату.
Translate from Русский to Русский

Карл Маркс в своем гениальном труде "Капитал" показал, что дело не в мифическом "законе" абсолютного перенаселения, а в том, что при капиталистическом способе производства существует относительное перенаселение.
Translate from Русский to Русский

Опыт СССР показал неисчерпаемые возможности роста производительных сил и повышения материального уровня трудящихся при социализме.
Translate from Русский to Русский

Я показал ему свою комнату.
Translate from Русский to Русский

Он сразу всем показал, кто в доме хозяин.
Translate from Русский to Русский

Он сразу всем показал, чьи шишки в лесу.
Translate from Русский to Русский

Он показал тебе фотографию?
Translate from Русский to Русский

Он показал ей дорогу.
Translate from Русский to Русский

Он показал, что является идеальным мужем.
Translate from Русский to Русский

Анализ ДНК показал, что он был невиновен.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри несколько снимков своего дома.
Translate from Русский to Русский

Он показал это мне.
Translate from Русский to Русский

Он показал учителю язык.
Translate from Русский to Русский

Я показал на него пальцем.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри язык.
Translate from Русский to Русский

Я проанализировал этот вопрос в деталях и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.
Translate from Русский to Русский

Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне, как это делается.
Translate from Русский to Русский

Он показал глубокие знания по данной теме.
Translate from Русский to Русский

Он показал Вам картину?
Translate from Русский to Русский

Карл показал мне золотую медаль.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам некоторые фотографии.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам прекрасную шляпу.
Translate from Русский to Русский

Он был так любезен, что показал мне дорогу.
Translate from Русский to Русский

Я хочу, чтобы каждый показал мне своё водительское удостоверение.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне множество красивых фотографий.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам фотографию своей матери.
Translate from Русский to Русский

Опрос показал, что радиослушатели предпочитают лёгкую музыку.
Translate from Русский to Русский

Если бы только у меня была карта, я бы показал тебе дорогу.
Translate from Русский to Русский

Преподаватель показал нам, как пользоваться компьютером.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свой фотоальбом.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри, как вскипятить воду в бумажном стаканчике.
Translate from Русский to Русский

Я показал им, как это сделать.
Translate from Русский to Русский

Тест ДНК показал, что он невиновен.
Translate from Русский to Русский

Тест ДНК показал, что она невиновна.
Translate from Русский to Русский

Калькулятор показал правильный ответ.
Translate from Русский to Русский

Ты показал лучшее, на что способен.
Translate from Русский to Русский

Он показал своей матери город.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри свою коллекцию марок.
Translate from Русский to Русский

Том что-то показал Марии.
Translate from Русский to Русский

Как показал опрос общественного мнения, подавляющее большинство выступает за данный законопроект.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне её фотографию.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне его фотографию.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свою фотографию.
Translate from Русский to Русский

В дверях я показал свой билет.
Translate from Русский to Русский

Я показал ему дорогу.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне альбом.
Translate from Русский to Русский

Марийский лыжник показал на Паралимпиаде самый лучший результат.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри фотографию Джона.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри свою новую татуировку.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне свой новый автомобиль.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне свою новую машину.
Translate from Русский to Русский

Тот ребёнок показал мне язык.
Translate from Русский to Русский

Том показал Марии язык.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне камеру, которую купил в предыдущий день.
Translate from Русский to Русский

Том показал фотографии Мэри.
Translate from Русский to Русский

Он показал нам свои пятки.
Translate from Русский to Русский

Судья показал ему жёлтую карточку.
Translate from Русский to Русский

Арбитр показал ему жёлтую карточку.
Translate from Русский to Русский

Том показал на карту на стене.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне свой фотоальбом.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри дорогу.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне, как пользоваться его фотоаппаратом.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри, как пользоваться стиральной машиной.
Translate from Русский to Русский

Господин Танака показал нам много фотографий своего новорожденного ребёнка.
Translate from Русский to Русский

Я показал Тому дорогу.
Translate from Русский to Русский

Я показал Тому способ.
Translate from Русский to Русский

Я - тот самый парень, который показал Тому, как приготовить томатный соус.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне дорогу до магазина.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне, как пользоваться этой камерой.
Translate from Русский to Русский

Том показал Мэри фотографии.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свою коллекцию почтовых марок.
Translate from Русский to Русский

Он показал мне свою коллекцию марок.
Translate from Русский to Русский

Том показал мне Бостон.
Translate from Русский to Русский

Том показал пальцем на Мэри.
Translate from Русский to Русский

Том показал нам фотографию своей матери.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: бросает, Поутру, пташечки, запели, настала, расставаться, плачешь, дорогая, Пел, соловей.