Узнайте, как использовать оставила в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила сестре мыть окна.
Translate from Русский to Русский
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
Translate from Русский to Русский
Она оставила парадную дверь открытой.
Translate from Русский to Русский
Она оставила билет дома.
Translate from Русский to Русский
Я вспомнила, что оставила кошелёк дома.
Translate from Русский to Русский
Армия оставила город врагу.
Translate from Русский to Русский
Она оставила своему сыну много денег.
Translate from Русский to Русский
Она оставила окно открытым.
Translate from Русский to Русский
Она оставила детей дома.
Translate from Русский to Русский
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу.
Translate from Русский to Русский
Машина оставила за собой облако пыли.
Translate from Русский to Русский
Эта ситуация оставила его в недоумении.
Translate from Русский to Русский
Она оставила свой зонт в поезде.
Translate from Русский to Русский
Мама оставила мне сообщение.
Translate from Русский to Русский
Она оставила свои ключи в машине.
Translate from Русский to Русский
Она так торопилась, что оставила зонтик в поезде.
Translate from Русский to Русский
Она оставила свои перчатки в машине.
Translate from Русский to Русский
Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.
Translate from Русский to Русский
Она оставила ферму, чтобы перебраться в город.
Translate from Русский to Русский
Она оставила мне ключи.
Translate from Русский to Русский
Его идея оставила отпечаток в моей голове.
Translate from Русский to Русский
Она оставила впечатление человека, умеющего слушать и вести диалог.
Translate from Русский to Русский
Она оставила впечатление человека, который умеет слушать и вести диалог.
Translate from Русский to Русский
Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.
Translate from Русский to Русский
Я оставила свой бумажник в машине.
Translate from Русский to Русский
Я оставила свой кошелёк в машине.
Translate from Русский to Русский
Понятия не имею, где я оставила ключи.
Translate from Русский to Русский
Я, должно быть, оставила это в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Жена Тома, вероятно, оставила бы его, если бы знала правду.
Translate from Русский to Русский
Два года назад она меня оставила.
Translate from Русский to Русский
Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери.
Translate from Русский to Русский
Она оставила сообщение.
Translate from Русский to Русский
Она оставила послание.
Translate from Русский to Русский
Она оставила нас.
Translate from Русский to Русский
Интересно бы узнать, где я оставила свой зонт.
Translate from Русский to Русский
Том нашёл записку, которую Мэри оставила для него.
Translate from Русский to Русский
Я оставила здесь своё пальто прошлой ночью.
Translate from Русский to Русский
Мокрая ваза оставила отпечаток на столе.
Translate from Русский to Русский
Сумка, которую я оставила на пассажирском сиденье, пропала!
Translate from Русский to Русский
Боюсь, что я оставила свой паспорт в самолёте.
Translate from Русский to Русский
Ты оставила утюг включённым.
Translate from Русский to Русский
Неудача в бизнесе оставила меня без денег.
Translate from Русский to Русский
Я оставила открытыми дверь и окна.
Translate from Русский to Русский
Она оставила свой зонт в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Его смерть оставила пустоту в их жизнях.
Translate from Русский to Русский
Возможно, я оставила зонтик в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Я оставила свои ключи на столе.
Translate from Русский to Русский
Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.
Translate from Русский to Русский
Серия взрывов оставила лабораторию в руинах.
Translate from Русский to Русский
Она оставила свой зонтик в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила свой зонтик в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Моя мама оставила мне сообщение.
Translate from Русский to Русский
Я оставила её на столе.
Translate from Русский to Русский
Я оставила его на столе.
Translate from Русский to Русский
Она оставила сына одного в машине.
Translate from Русский to Русский
Мэри нарочно здесь свой носовой платок оставила?
Translate from Русский to Русский
Я оставила свой ключ в комнате.
Translate from Русский to Русский
Она оставила последнюю страницу пустой.
Translate from Русский to Русский
Смерть трёхкратного чемпиона Айртона Сенны оставила след в истории бразильского автоспорта.
Translate from Русский to Русский
Она оставила записку на стене.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила Тому послание помадой на зеркале.
Translate from Русский to Русский
Он отругал её за то, что она оставила дверь открытой.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила вопрос без внимания.
Translate from Русский to Русский
После ссоры она его оставила.
Translate from Русский to Русский
Теория относительности Альберта Эйнштейна оставила след в современной науке.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила Тому свой номер телефона на пачке презервативов.
Translate from Русский to Русский
Том сказал Мэри, чтобы она оставила его в покое.
Translate from Русский to Русский
Том сказал Мэри, чтобы она оставила меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Если девушка не помнит, где оставила свою заколку для волос, это ещё не значит, что она забыла, что ты говорил ей 6 месяцев назад.
Translate from Русский to Русский
Она оставила зонт в автобусе.
Translate from Русский to Русский
Хотя Даша и умеет программировать, она оставила всю техническую сторону Ане.
Translate from Русский to Русский
Ты не оставила мне другого выбора.
Translate from Русский to Русский
Мэри оставила окно открытым.
Translate from Русский to Русский
Ты оставила окно открытым.
Translate from Русский to Русский
Я вспомнила, что оставила свои ключи внутри, после того как закрыла дверь.
Translate from Русский to Русский
В записке, которую оставила Оля, было только одно предложение.
Translate from Русский to Русский
Я оставила тебе три сообщения.
Translate from Русский to Русский
Я оставила вам три сообщения.
Translate from Русский to Русский
Скажи ей, чтобы оставила меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Скажите ей, чтобы оставила меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты оставила их в покое.
Translate from Русский to Русский
Я не оставила ему выбора.
Translate from Русский to Русский
Я просто оставила их.
Translate from Русский to Русский
Я оставила ему сообщение.
Translate from Русский to Русский
Я оставила для него сообщение.
Translate from Русский to Русский
Я оставила ему три сообщения.
Translate from Русский to Русский
Я оставила им три сообщения.
Translate from Русский to Русский
Я оставила ей три сообщения.
Translate from Русский to Русский
Я не оставила ей выбора.
Translate from Русский to Русский
Я оставила ему пару сообщений.
Translate from Русский to Русский
Я оставила для неё сообщение.
Translate from Русский to Русский
Я не оставила им выбора.
Translate from Русский to Русский
Мне кажется, я оставила ключи на кухонном столе.
Translate from Русский to Русский
Я оставила шляпу в самолёте.
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы Мэри оставила свою работу.
Translate from Русский to Русский
Кажется, я кое-что оставила в аудитории.
Translate from Русский to Русский
Я оставила остаток ему и вышла.
Translate from Русский to Русский
Конечно же, я не оставила ему телефона.
Translate from Русский to Русский
Я оставила свой бумажник дома.
Translate from Русский to Русский
В целом экскурсия оставила приятное впечатление.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: иначе, когда, подумаешь, об, этом, долгосрочном, плане, беспокойся, скучаю, позвоню.