Узнайте, как использовать начинает в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Начинает остывать.
Translate from Русский to Русский
Эта картина мне начинает нравиться.
Translate from Русский to Русский
Алкоголь начинает сказываться на его речи.
Translate from Русский to Русский
Возраст начинает сказываться на нём.
Translate from Русский to Русский
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
Translate from Русский to Русский
Мясо начинает портиться.
Translate from Русский to Русский
Вирус начинает мутировать.
Translate from Русский to Русский
Человек начинает умирать с момента рождения.
Translate from Русский to Русский
Пройдя зенит, солнце начинает клониться к закату.
Translate from Русский to Русский
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from Русский to Русский
С каждым годом от нас требуется все больше и больше затрат — моральных, физических, психологических — чтобы не только «оставаться на плаву», но и добиваться успехов в карьере, достигать гармонии в личной и семейной жизни. Порой для восстановления сил не хватает времени. Накапливается усталость и раздражение. Постепенно жизнь начинает терять краски, становится серой и унылой, все в ней подчинено лишь бешеному темпу современности.
Translate from Русский to Русский
Все большее число их начинает понимать, что поставленная на службу империалистической политике наука несет человечеству только бедствия и страдания.
Translate from Русский to Русский
Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Русский to Русский
Он начинает лысеть.
Translate from Русский to Русский
Мне это начинает нравиться.
Translate from Русский to Русский
Добронамеренный "чайник" начинает советовать? Жди конца света.
Translate from Русский to Русский
Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.
Translate from Русский to Русский
Она начинает свою работу в семь часов.
Translate from Русский to Русский
Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.
Translate from Русский to Русский
Восходит солнце, начинает светать.
Translate from Русский to Русский
Он начинает плакать.
Translate from Русский to Русский
Мне уже начинает быть любопытно.
Translate from Русский to Русский
Новый начальник начинает с ремонта своего собственного кабинета.
Translate from Русский to Русский
Школа начинает работать с восьми тридцати утра.
Translate from Русский to Русский
Не могу избавиться от воспоминаний о тебе и это начинает вызывать у меня чрезмерную боль.
Translate from Русский to Русский
Семечко начинает прорастать.
Translate from Русский to Русский
Трава начинает расти весной; она растёт и летом.
Translate from Русский to Русский
Шопен садится за пианино и начинает играть.
Translate from Русский to Русский
Четырёхлетняя Милена Мезенцева постепенно начинает ходить, благодаря операции, проведённой на средства, полученные от продажи велосипеда олимпийского чемпиона Александра Винокурова.
Translate from Русский to Русский
Он начинает верить.
Translate from Русский to Русский
Солнце начинает садиться.
Translate from Русский to Русский
Если человек понимает, что он может умереть хоть сегодня, хоть завтра, то он начинает ценить каждый миг.
Translate from Русский to Русский
В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.
Translate from Русский to Русский
Том, рассердившись, начинает упрямиться и больше не может сказать ни слова.
Translate from Русский to Русский
После еды мой желудок начинает болеть.
Translate from Русский to Русский
Каждый монстр начинает чьим-то ребёнком.
Translate from Русский to Русский
Эта картина начинает мне нравиться!
Translate from Русский to Русский
Эта фотография начинает мне нравиться!
Translate from Русский to Русский
Моя тётя беременна три месяца и уже начинает думать над именем ребёнка.
Translate from Русский to Русский
На днях бегал в ЗАГС регистрировать сынишку и был сильно удивлён, когда узнал, что они документы на получение пенсионного страхового свидетельства сами в пенсионный отправляют, а нам остаётся только забрать его. Так ещё выдали книженцию, где русским по белому написано, что, где, как и в какой последовательности надо сделать. Неужели волокиты меньше становится и государство начинает заботиться о нас? Увидим, но начало обнадёживает!
Translate from Русский to Русский
Кто начинает работать в молодости, в старости будет жить в достатке.
Translate from Русский to Русский
Том начинает терять слух.
Translate from Русский to Русский
Том начинает лысеть.
Translate from Русский to Русский
Как только с ним девушка заговаривает, он начинает паниковать.
Translate from Русский to Русский
Семя начинает прорастать.
Translate from Русский to Русский
Река поднялась выше опасного уровня и начинает затапливать площадь.
Translate from Русский to Русский
Хуже, если человек, замечая такие черты за собой, начинает не бороться с этим, а гордиться. Как бабники гордятся тем, сколько у них любовниц и как умело они все проворачивают.
Translate from Русский to Русский
Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.
Translate from Русский to Русский
Мне начинает казаться, что я никогда не встречусь с Томом.
Translate from Русский to Русский
Это наконец начинает обретать в моих глазах смысл.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на то, что она как-то выразилась, что я ребенок, она, кажется, мало-помалу начинает в этом разуверяться.
Translate from Русский to Русский
Том начинает терять надежду.
Translate from Русский to Русский
Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.
Translate from Русский to Русский
Мне это начинает надоедать.
Translate from Русский to Русский
Том почувствовал, что его разум начинает отключаться.
Translate from Русский to Русский
Она начинает работу в семь.
Translate from Русский to Русский
Она начинает работу в семь часов.
Translate from Русский to Русский
Том начинает.
Translate from Русский to Русский
Два туриста прогуливаются недалеко от своего отеля в Кении прямо посреди саванны. Вдруг из-за кустов выскакивает голодный лев с явными намерениями в их сторону. Один из туристов садится на землю, достает из своего рюкзака кроссовки и начинает их быстро надевать. «Ты что, думаешь, можешь бежать быстрее льва?» — спрашивает второй. «Нет, но я думаю, что мне достаточно бежать быстрее тебя...»
Translate from Русский to Русский
Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо оживает само по себе! Сражение дня: Прост-Пежо против пилота Ярно Трулли, который начинает вдруг бежать. Прост-Пежо всё равно быстрее, но, к счастью, находится помощь, как маршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехватывает свою машину.
Translate from Русский to Русский
Том начинает терять волосы.
Translate from Русский to Русский
Фундамент этого дома начинает проседать.
Translate from Русский to Русский
Том начинает паниковать.
Translate from Русский to Русский
Том начинает беспокоиться.
Translate from Русский to Русский
Как только человек рождается, он уже начинает умирать.
Translate from Русский to Русский
Когда человека долго мучают, он начинает испытывать наслаждение от этой боли. Даже если он не мазохист по природе своей. Привычка становится второй натурой.
Translate from Русский to Русский
Испытывая естественные при распаде империи боли, Россия достигает сегодня экстаза и оттого, что её начинает ненавидеть весь мир.
Translate from Русский to Русский
Сегодня в Татарстане начинает свою работу Иннополис, первый в стране ИТ-город.
Translate from Русский to Русский
Она начинает меня раздражать!
Translate from Русский to Русский
Голова начинает проходить.
Translate from Русский to Русский
Многих людей здоровье начинает волновать только с возрастом.
Translate from Русский to Русский
Она начинает заниматься.
Translate from Русский to Русский
Он начинает заниматься.
Translate from Русский to Русский
Том начинает понемногу пьянеть.
Translate from Русский to Русский
Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.
Translate from Русский to Русский
Начинает холодать.
Translate from Русский to Русский
Мэри почувствовала, что начинает клевать носом.
Translate from Русский to Русский
Том почувствовал, что начинает ненавидеть свою жену.
Translate from Русский to Русский
Это уже как-то глуповато начинает получаться.
Translate from Русский to Русский
Ваше чувство юмора начинает проявлять себя.
Translate from Русский to Русский
Мистер Смит всегда начинает свои лекции с шутки.
Translate from Русский to Русский
Он начинает впадать в отчаяние.
Translate from Русский to Русский
Том начинает действовать мне на нервы.
Translate from Русский to Русский
Том начинает меня нервировать.
Translate from Русский to Русский
Двигатель начинает перегреваться.
Translate from Русский to Русский
Чем больше хаоса вокруг, тем более правдоподобной начинает казаться современникам гитлеровская картина мира.
Translate from Русский to Русский
Люблю, когда всё начинает вставать на свои места.
Translate from Русский to Русский
И дворцовый соловей со временем начинает надоедать.
Translate from Русский to Русский
Меня начинает клонить в сон.
Translate from Русский to Русский
Когда политики создают впечатление, что более не контролируют ситуацию, рынки начинает лихорадить.
Translate from Русский to Русский
Моя кошка начинает есть только тогда, когда на неё никто не смотрит.
Translate from Русский to Русский
Кто хочет забраться на дерево, тот начинает снизу, а не сверху.
Translate from Русский to Русский
Небо на востоке начинает слегка светлеть.
Translate from Русский to Русский
Мне правда начинает это надоедать.
Translate from Русский to Русский
Том уже начинает готовить ужин.
Translate from Русский to Русский
Начинает темнеть.
Translate from Русский to Русский
Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.
Translate from Русский to Русский
Том обычно начинает свой день с чашки горячего кофе.
Translate from Русский to Русский
Когда у вас есть только молоток, любая проблема начинает казаться гвоздём.
Translate from Русский to Русский
Том начинает плакать.
Translate from Русский to Русский
Кофейное дерево растёт около трёх лет, прежде чем начинает давать урожай.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: унаследовал, бизнес, отца, искупались, Обе, сестры, красивые, нему, придирается, извиниться.