Узнайте, как использовать которую в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Translate from Русский to Русский
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.
Translate from Русский to Русский
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
Translate from Русский to Русский
Каждый из нас как луна: у всех есть тёмная сторона, которую мы никому не показываем.
Translate from Русский to Русский
Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, — это та, которую ты не поймёшь.
Translate from Русский to Русский
Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, — это та, которую ты не поймёшь.
Translate from Русский to Русский
Та женщина, которую ты видишь там, — знаменитая скрипачка.
Translate from Русский to Русский
Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за поддержку, которую вы мне оказали.
Translate from Русский to Русский
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
Translate from Русский to Русский
Это та самая книга, которую я хочу прочитать.
Translate from Русский to Русский
При ограблении у неё отобрали сумочку, которую она купила на прошлой неделе.
Translate from Русский to Русский
На Джейн была та самая лента, которую дала ей её мать.
Translate from Русский to Русский
Что случилось с книгой, которую я вчера здесь положил?
Translate from Русский to Русский
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем.
Translate from Русский to Русский
Башня, которую вы там видите, — это Эйфелева башня.
Translate from Русский to Русский
Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой.
Translate from Русский to Русский
Эта машина потребляет 10% электроэнергии, которую мы используем.
Translate from Русский to Русский
Возьмите книгу, которую оставили на столе.
Translate from Русский to Русский
Это та самая книга, которую я искал.
Translate from Русский to Русский
Есть много работы, которую нужно выполнить.
Translate from Русский to Русский
Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором.
Translate from Русский to Русский
Рыба, которую он поймал вчера, всё ещё жива.
Translate from Русский to Русский
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами?
Translate from Русский to Русский
Это фотография, которую я сделал на прошлой неделе.
Translate from Русский to Русский
Это комната, в которую он пошёл.
Translate from Русский to Русский
После обеда господин выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку, которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник.
Translate from Русский to Русский
Вот книга, которую ты ищешь.
Translate from Русский to Русский
Я нашёл книгу, которую долго искал.
Translate from Русский to Русский
Здесь карта, которую ты искал.
Translate from Русский to Русский
Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить?
Translate from Русский to Русский
Покажи мне куклу, которую ты купил вчера.
Translate from Русский to Русский
Коробка, которую я нашёл, была пуста.
Translate from Русский to Русский
Я ему подарил зажигалку с двойным пламенем, которую я купил в Штатах.
Translate from Русский to Русский
Книгу, которую следует прочитать, следует прочитать дважды.
Translate from Русский to Русский
Поэт выразил свою пылающую страсть к женщине, которую любил.
Translate from Русский to Русский
Рыба, которую ты поймал вчера, ещё жива.
Translate from Русский to Русский
Кто нашёл книгу, которую я потерял?
Translate from Русский to Русский
Эти две вещи несовместимы. Которую предпочтёте Вы?
Translate from Русский to Русский
Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.
Translate from Русский to Русский
Это была покупка, которую он не мог себе позволить.
Translate from Русский to Русский
Я люблю девушку, которую встретил вчера.
Translate from Русский to Русский
Том решил не покупать машину, которую он смотрел вчера.
Translate from Русский to Русский
Том не мог получить работу, которую хотел.
Translate from Русский to Русский
Это книга, которую я читаю вечером.
Translate from Русский to Русский
Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
Translate from Русский to Русский
Самая вкусная груша, которую я когда-либо ел.
Translate from Русский to Русский
Ты дочитал книгу, которую я одолжил тебе на прошлой неделе?
Translate from Русский to Русский
Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.
Translate from Русский to Русский
Роджер Миллер начал писать песни, потому что ему нравилась музыка, которую он слышал по радио.
Translate from Русский to Русский
Я нашёл книгу, которую искал.
Translate from Русский to Русский
Джек спрятал тарелку, которую он разбил, но его младшая сестра наябедничала на него.
Translate from Русский to Русский
Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал.
Translate from Русский to Русский
Это лучшая книга, которую я прочитал.
Translate from Русский to Русский
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
Translate from Русский to Русский
Книга, которую нужно запретить прежде всего, - это каталог запрещённых книг.
Translate from Русский to Русский
Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.
Translate from Русский to Русский
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Translate from Русский to Русский
Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной.
Translate from Русский to Русский
Путешествовать для меня роскошь, которую я не могу себе позволить.
Translate from Русский to Русский
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь легко установить приложения, которые не доступны через Аппстор.
Translate from Русский to Русский
Я снова встретил девочку, которую в последний раз встретил в парке.
Translate from Русский to Русский
Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.
Translate from Русский to Русский
У моего дяди большая семья, которую нужно обеспечивать.
Translate from Русский to Русский
Отметьте сумму покупки, на которую Вы хотите приобрести билет на один розыгрыш.
Translate from Русский to Русский
Том показал мне фотографию той еды, которую они съели.
Translate from Русский to Русский
У него большая семья, которую надо обеспечивать.
Translate from Русский to Русский
Запрещается ему возвращаться в порты и рейды без крайней нужды, которую должен объявить главному командиру над портом, где пристанет, под штрафом лишения жалованья за дни непотребнаго своего пребывания в портах или рейдах.
Translate from Русский to Русский
Комната, в которую я недавно вселился, очень солнечная.
Translate from Русский to Русский
Это ручка, которую я потерял вчера.
Translate from Русский to Русский
Это ручка, которую я потеряла вчера.
Translate from Русский to Русский
Её дневники послужили основой для книги, которую она впоследствии написала.
Translate from Русский to Русский
Природа - это книга, которую надо прочитать и правильно понять.
Translate from Русский to Русский
Представьте представления представления, которую представляет...
Translate from Русский to Русский
Думаю, что должность, которую вы предлагаете, даст мне возможность улучшить моё знание английского языка, а также научиться лучше переводить.
Translate from Русский to Русский
Самоотречение — это лучшая вещь, которую ты можешь для себя сделать.
Translate from Русский to Русский
Откровенно говоря, я бы не назвал комнату, которую мне отвели, удобной.
Translate from Русский to Русский
Это самая абсурдная идея, которую я слышал.
Translate from Русский to Русский
Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.
Translate from Русский to Русский
Современная буржуазная наука снабжает поповщину, фидеизм новой аргументацией, которую необходимо беспощадно разоблачать!
Translate from Русский to Русский
Музыка, которую мы слушали прошлой ночью, была чудесной.
Translate from Русский to Русский
Страдания народных масс усугублялись войной, которую вели правящие классы Англии против революционной Франции, войной, вся тяжесть которой ложилась на трудящихся.
Translate from Русский to Русский
Вот книга, которую я искал.
Translate from Русский to Русский
Если женщина принадлежит другому, она в пять раз желаннее, чем та, которую можно заполучить.
Translate from Русский to Русский
Мы внимательно изучили Ваше коммерческое предложение и решили приобрести некоторое количество той травы, которую Вы курите.
Translate from Русский to Русский
Том уже вернул книгу, которую начал читать прошлым вечером.
Translate from Русский to Русский
Самая важная вещь, которую отец может сделать для своих детей, — это любить их мать.
Translate from Русский to Русский
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Translate from Русский to Русский
Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Translate from Русский to Русский
Есть ли пища, которую Вы не любите, например: жирное мясо, горох, капуста?
Translate from Русский to Русский
Когда я проверил вашу доставку, которую я получил, я нашел там футболку, которую я не заказывал.
Translate from Русский to Русский
Когда я проверил вашу доставку, которую я получил, я нашел там футболку, которую я не заказывал.
Translate from Русский to Русский
Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
Translate from Русский to Русский
Лекция, которую вы читали вчера, была шедевральной.
Translate from Русский to Русский
Это самая лучшая книга, которую я когда-либо читал.
Translate from Русский to Русский
Это первая вещь, которую написал мой отец.
Translate from Русский to Русский
Это книга, которую ты ищешь.
Translate from Русский to Русский
Это та книга, которую будут читать.
Translate from Русский to Русский
Пицца, которую сейчас едят, холодная.
Translate from Русский to Русский
Это самая длинная книга, которую я читал.
Translate from Русский to Русский
Не могу решить, которую из машин покупать.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: страна, Грузия, маленького, Мартина, достаточно, тихое, детство, Атланте, штат, Джорджия.