Узнайте, как использовать заключается в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
В этом и заключается проблема.
Translate from Русский to Русский
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
Translate from Русский to Русский
Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
Translate from Русский to Русский
Величайшее счастье заключается в свободе.
Translate from Русский to Русский
Образование не заключается в заучивании фактов.
Translate from Русский to Русский
Причина, по которой он отсутствовал, заключается в том, что у него была сильная головная боль.
Translate from Русский to Русский
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
Translate from Русский to Русский
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
Translate from Русский to Русский
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Translate from Русский to Русский
Её очарование заключается не только в её красоте.
Translate from Русский to Русский
Совершенно очевидно, что смысл этих гнусных человеконенавистнических теорий заключается в том, чтобы оклеветать трудящиеся массы, снять с империализма ответственность за кровавые войны, порождаемые им, навязать мысль о вечности войн, якобы вызываемых агрессивными наклонностями человеческой природы.
Translate from Русский to Русский
Разница между мужчиной и мальчиком заключается в стоимости их игрушек.
Translate from Русский to Русский
Бывший английский министр колоний Крич-Джонс заявлял, например, что причина хронической безработицы и широкого распространения болезней и нищеты среди населения острова Ямайка, являющегося английской колонией, заключается в отсутствии ограничения рождаемости.
Translate from Русский to Русский
Их глубокая порочность и полная ненаучность, как это следует из высказываний товарища Сталина, заключается прежде всего в том, что в этих рассуждениях основной силой, определяющей развитие общества, объявляется плотность и рост народонаселения.
Translate from Русский to Русский
Проблема заключается в том, что делать дальше.
Translate from Русский to Русский
Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка.
Translate from Русский to Русский
Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.
Translate from Русский to Русский
Я понятия не имею, о чем я говорю. Я просто греюсь на солнце иллюзии. Эта иллюзия заключается в убеждении, что я мог бы сказать что-то важное. На языке, которого я не понимаю. На тему, о которой я ничего не знаю. Разве это не красивая иллюзия?
Translate from Русский to Русский
Единственная проблема заключается в том, что он теперь живёт на противоположном конце света.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается обязанность историка?
Translate from Русский to Русский
Желание Кати заключается в том, чтобы доказать, что она достойная актриса.
Translate from Русский to Русский
Моё увлечение заключается в коллекционировании иностранных марок.
Translate from Русский to Русский
Наиболее здравая житейская мудрость заключается в том, чтобы презирая социальные условности, жить, тем не менее, так, чтобы не вступать в противоречие с социальными условностями.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается твоя ахиллесова пята.
Translate from Русский to Русский
Мой особый талант заключается в том, что я всегда, везде и с любым человеком могу подружиться.
Translate from Русский to Русский
Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?
Translate from Русский to Русский
Я не могу понять, в чём заключается вопрос.
Translate from Русский to Русский
Задача комиссии заключается в выполнении государственной политики в сфере противодействия терроризму.
Translate from Русский to Русский
Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?
Translate from Русский to Русский
Божественная сущность демократии заключается в том, чтобы на каждом из семи этажей эволюции человечества удерживать равновесие через одинаковое удовлетворение потребностей духа и тела, то есть в сохранении гармонии.
Translate from Русский to Русский
Проблема с ним заключается в том, что он ленив.
Translate from Русский to Русский
Роль советников заключается в оказании помощи мэру в управлении городом.
Translate from Русский to Русский
В этом заключается суть дела.
Translate from Русский to Русский
Распространённым заблуждением о Христофоре Колумбе является то, что он однажды якобы впечатлил племя туземцев предсказанием лунного затмения. Истина заключается в том, что он ВЫЗВАЛ его.
Translate from Русский to Русский
Поэтому на данный момент наша основная задача заключается в укреплении двустороннего политического согласия, объединении усилий по реализации долгосрочной стратегии двух стран и совместном осуществлении целей развития.
Translate from Русский to Русский
Различие между человеком и зверем в наше время более или менее заключается в одежде.
Translate from Русский to Русский
Причина, по которой я говорю, что фильм хороший, заключается не только в его художественном содержании, потому что музыка тоже очень хороша.
Translate from Русский to Русский
Правда заключается в том, что я ничего не знаю об этом.
Translate from Русский to Русский
Вражда после дружбы очень опасна, потому что бывшие друзья знают "ахиллесову пяту" друг друга и пользуются этим. В этом заключается основной вред войны России с Украиной.
Translate from Русский to Русский
Разница между строго квазилинейной функцией и квазилинейной функцией заключается в том, что во втором случае конечная разность между двумя произвольными точками может равняться нулю.
Translate from Русский to Русский
В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.
Translate from Русский to Русский
Знаешь, в чём заключается секрет Тома?
Translate from Русский to Русский
Актуальность моей дипломной работы заключается в том, что без неё я не получу диплом.
Translate from Русский to Русский
В любви вообще заключается весь смысл жизни, бытия. Это и любовь к семье, к детям, к Родине. Это такое многообразное явление, которое в основе всякого нашего действия находится.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается ваша самая сильная сторона?
Translate from Русский to Русский
Проблема сейчас заключается в утрате чувства ценности диалога.
Translate from Русский to Русский
Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.
Translate from Русский to Русский
Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.
Translate from Русский to Русский
Каждый из нас бывает дураком по крайней мере пять минут в день; мудрость заключается в том, чтобы не превысить лимит.
Translate from Русский to Русский
Брак заключается на небесах.
Translate from Русский to Русский
Секрет долголетия заключается в тщательном выборе родителей.
Translate from Русский to Русский
Одна из потенциальных проблем заключается в том, что Том не очень хорошо говорит по-французски.
Translate from Русский to Русский
Всё заключается в деталях.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается твоя работа?
Translate from Русский to Русский
В чём заключается Ваша работа?
Translate from Русский to Русский
Секрет составления хорошего письма заключается в том, чтобы писать так, как будто ты говоришь.
Translate from Русский to Русский
Мастерство кавалера заключается в том, чтобы сводить даму в театр так, чтобы чувство благодарности у неё осталось, а желание сходить ещё раз — нет.
Translate from Русский to Русский
В этом заключается дилемма.
Translate from Русский to Русский
Момент, который тут надо прояснить, заключается в том, что в спорте грань между любителями и профессионалами сейчас стирается.
Translate from Русский to Русский
Польза от женитьбы состоит в познании сути женщины, вред же от неё заключается в утрате иллюзий в отношении женского пола. По этой причине неженатый прозаик еще не готов живописать женщину. Женатый же поэт уже не в состоянии её воспевать.
Translate from Русский to Русский
Единственное различие между детьми и мужчинами заключается в стоимости их игрушек.
Translate from Русский to Русский
Моя работа заключается в том, чтобы с утра до вечера разговаривать по телефону.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается основное отличие?
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается разница.
Translate from Русский to Русский
Правда заключается в том, что он не писал ей писем.
Translate from Русский to Русский
Их работа заключается в том, чтобы проверять систему безопасности.
Translate from Русский to Русский
Движение Земли заключается в обращении вокруг Солнца и вращении вокруг собственной оси.
Translate from Русский to Русский
Вся красота цветка заключается в его неповторимости.
Translate from Русский to Русский
Одно из преимуществ пожилого возраста заключается в том, что вам больше не нужны все те вещи, которые вы не могли себе позволить приобрести в молодости.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.
Translate from Русский to Русский
Специфика метода кнута и пряника в России заключается в том, что пряник бывает чёрствым и им тоже бьют.
Translate from Русский to Русский
Роль адвоката заключается в том, чтобы доказать, что его клиент невиновен.
Translate from Русский to Русский
В вопросе заключается ответ.
Translate from Русский to Русский
Ценность человека заключается не в том, что у него есть, а в том, что он собой представляет.
Translate from Русский to Русский
Тайна скучного заключается в том, чтобы сказать всё.
Translate from Русский to Русский
Причина, по которой многие люди, изучающие языки, так никогда и не достигают свободного владения ими, заключается в том, что они больше рассуждают, чем делают.
Translate from Русский to Русский
Мое глубочайшее убеждение заключается в том, что даже если бы эта история была выдумана от начала и до конца, даже если бы не было Панфилова, даже если бы не было ничего — это святая легенда, к которой просто нельзя прикасаться. А люди, которые это делают, мрази конченные.
Translate from Русский to Русский
Русский язык кажется очень трудным, но именно в этом, как мне кажется, заключается его красота.
Translate from Русский to Русский
Алгоритмическая сущность фильтра с конечной импульсной характеристикой заключается в дискретном вычислении интеграла свёртки.
Translate from Русский to Русский
Твоя проблема, Энн, заключается в том, что ты чересчур много думаешь о себе.
Translate from Русский to Русский
В чём же заключается ваша методика?
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается опасность.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается конечная цель воспитания?
Translate from Русский to Русский
Его работа заключается в проведении переговоров с зарубежными покупателями.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается конечная цель образования?
Translate from Русский to Русский
Я сказал Тому, в чём заключается проблема.
Translate from Русский to Русский
В этой фразе заключается смысл всего мной сказанного.
Translate from Русский to Русский
Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.
Translate from Русский to Русский
Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.
Translate from Русский to Русский
Проблема заключается в выделении памяти для выполнения запроса в базе данных.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается наша задача.
Translate from Русский to Русский
Опасность поиска правды заключается в том, что иногда её узнают.
Translate from Русский to Русский
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у вас есть проблема.
Translate from Русский to Русский
Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у тебя есть проблема.
Translate from Русский to Русский
Если у вас проблема, я хотел бы знать, в чём она заключается.
Translate from Русский to Русский
Если у тебя проблема, я хотел бы знать, в чём она заключается.
Translate from Русский to Русский
В этом заключается моя работа.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается наша главная проблема.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается твоя ошибка.
Translate from Русский to Русский
В этом и заключается ваша ошибка.
Translate from Русский to Русский
В чём заключается твой долг?
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: остаётся, кроме, довериться, комулибо, хотят, встретиться, вами, знаменитость, Зачем, сожалеешь.