Узнайте, как использовать задавать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Она может задавать и отвечать на вопросы.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
Translate from Русский to Русский
Прежде чем задавать вопросы на совещании, он вооружился всеми фактами.
Translate from Русский to Русский
Я больше не буду задавать сегодня вопросов.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, не бойтесь задавать мне вопросы.
Translate from Русский to Русский
Она может задавать вопросы и отвечать на них.
Translate from Русский to Русский
Ты требуешь ответов на вопросы, которых ты не должен задавать.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь задавать вопросы, если вы чего-то не понимаете.
Translate from Русский to Русский
Пока объяснение не окончено, задавать вопросы запрещено.
Translate from Русский to Русский
Репортеры продолжили задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я не люблю преподавателей, которым нравятся студенты, которые не любят задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Хватит глупые вопросы задавать!
Translate from Русский to Русский
Не бойся задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Нехорошо задавать женщине вопрос про возраст.
Translate from Русский to Русский
Гордость не позволяет ему задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я знаком с его манерой задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйся задавать своему учителю вопрос.
Translate from Русский to Русский
Перестань задавать мне такие сложные вопросы, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Она умеет задавать вопросы и отвечать на них.
Translate from Русский to Русский
Самый лучший вопрос бесполезен, если задавать его так долго, что на ответ не остаётся времени.
Translate from Русский to Русский
Любопытство побудило его задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Прекращай задавать себе бесполезные вопросы!
Translate from Русский to Русский
Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь.
Translate from Русский to Русский
Задавать вопросы - означает восставать против неограниченной власти.
Translate from Русский to Русский
Этот вопрос не мне надо задавать.
Translate from Русский to Русский
Тебе будут задавать много вопросов.
Translate from Русский to Русский
Мне стыдно задавать вам такой глупый вопрос.
Translate from Русский to Русский
Мне кажется, тебе не стоит задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Я не собираюсь задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Предполагается, что студенты будут задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Задавать такой вопрос - всё равно что спросить родителя, какого ребенка он больше любит.
Translate from Русский to Русский
Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь их задавать.
Translate from Русский to Русский
Мне стыдно задавать такой глупый вопрос.
Translate from Русский to Русский
Том не стал задавать лишних вопросов.
Translate from Русский to Русский
Советую не задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Вопросов лучше не задавать.
Translate from Русский to Русский
Прекрати задавать мне этот дурацкий вопрос.
Translate from Русский to Русский
Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
Translate from Русский to Русский
Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.
Translate from Русский to Русский
Такие вопросы задавать нельзя.
Translate from Русский to Русский
Тому хватило ума не задавать Мэри такой дурацкий вопрос.
Translate from Русский to Русский
Хватит задавать так много вопросов.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйся задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Если вы не хотите, чтобы вам отвечали, не надо задавать вопрос.
Translate from Русский to Русский
Хватит задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Перестань задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Перестаньте задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Мне не следовало задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Не надо было мне задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Том сказал, что ты будешь задавать много вопросов.
Translate from Русский to Русский
Том сказал, что вы будете задавать много вопросов.
Translate from Русский to Русский
Вопросы я буду задавать потом.
Translate from Русский to Русский
Спрашивается, в чём резон задавать студентам подобные вопросы?
Translate from Русский to Русский
Не стесняйся задавать мне вопросы.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь задавать мне вопросы.
Translate from Русский to Русский
Вы закончили задавать свой вопрос?
Translate from Русский to Русский
Сначала тебе будут задавать простые вопросы, отвечать на них нужно быстро.
Translate from Русский to Русский
Ему гордыня не позволяет задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Том не стал задавать никаких вопросов.
Translate from Русский to Русский
Я не буду задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Мэри никогда не отвечала на глупые вопросы Тома. Но он упорно продолжал их задавать.
Translate from Русский to Русский
Ты не вправе задавать мне такие вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я перестал задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я перестала задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я прекратил задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я прекратила задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Теперь моя очередь задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
После того как муж пришёл с работы, лучше не трогать его и полчаса не задавать никаких вопросов, пока он сам не заговорит. В эти полчаса желательно кинуть в него какой-нибудь едой и быстрее скрыться. Еда обязательно должна содержать кусок мяса.
Translate from Русский to Русский
Не стесняйтесь задавать мне любые вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я больше никогда не буду задавать тебе этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Я больше никогда не буду задавать вам этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Как ты можешь задавать такие вопросы?
Translate from Русский to Русский
Как вы можете задавать такие вопросы?
Translate from Русский to Русский
Прошу задавать вопросы по теме.
Translate from Русский to Русский
Я никогда бы не стал задавать такого детского вопроса.
Translate from Русский to Русский
Как только я вошёл в аудиторию, студенты стали задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Как только я вошёл в класс, ученики стали задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Не надо задавать вопросов, если не готов услышать ответ.
Translate from Русский to Русский
"Что я должен делать?" — "Нужно выйти на сцену и представиться. Вам будут задавать вопросы, а Вы на них должны отвечать".
Translate from Русский to Русский
Неужели тебе обязательно задавать этот вопрос, чтобы узнать этот ответ?
Translate from Русский to Русский
Я не хочу задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
"Том перестал задавать вопросы". — "Значит, ему стало неинтересно".
Translate from Русский to Русский
Учитель стал задавать нам вопросы.
Translate from Русский to Русский
Преподаватель стал задавать нам вопросы.
Translate from Русский to Русский
Учительница стала задавать нам вопросы.
Translate from Русский to Русский
Преподавательница стала задавать нам вопросы.
Translate from Русский to Русский
Нас не учили задавать вопросы.
Translate from Русский to Русский
Я не стану задавать Тому этот вопрос.
Translate from Русский to Русский
Я сказал Тому, какие вопросы задавать.
Translate from Русский to Русский
А что, если они начнут задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А если они начнут задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А что, если Том начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А если Том начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А что, если она начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А если она начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А что, если он начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
А если он начнёт задавать вопросы?
Translate from Русский to Русский
Что за вопросы они будут задавать?
Translate from Русский to Русский
Я стал задавать наводящие вопросы.
Translate from Русский to Русский
К чему задавать этот вопрос, если ты уже знаешь ответ?
Translate from Русский to Русский