Примеры предложений на Русский со словом "желания"

Узнайте, как использовать желания в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
Translate from Русский to Русский

Я не мог подавить желания рассмеяться.
Translate from Русский to Русский

Его уволили против желания.
Translate from Русский to Русский

Её желания, кажется, осуществились.
Translate from Русский to Русский

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.
Translate from Русский to Русский

У меня больше нет желания есть конфеты.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет ни малейшего желания учиться.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания спать, лучше я ещё поучу.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания делать домашнее задание.
Translate from Русский to Русский

Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания знать, что у тебя в голове.
Translate from Русский to Русский

Я умираю от желания снова увидеть её.
Translate from Русский to Русский

Оказывается, как тщится доказать социолог Росс, существуют расы, у которых преобладают "животные желания" и существуют расы с преобладанием "желаний и эмоций интеллектуального порядка".
Translate from Русский to Русский

Желание сделать как можно больше не должно пересиливать в человеке желания сделать как можно лучше.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, твои желания осуществятся.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, ваши желания осуществятся.
Translate from Русский to Русский

У меня сейчас нет желания что-либо делать.
Translate from Русский to Русский

Почему у меня нет желания отвечать на эти вопросы?
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания говорить ему правду.
Translate from Русский to Русский

Сегодня вечером у меня нет желания напиваться.
Translate from Русский to Русский

У меня нет особого желания смотреть эту игру.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было желания обедать.
Translate from Русский to Русский

Я должен идти, несмотря на то что у меня нет желания.
Translate from Русский to Русский

Никто не испытывает желания драться.
Translate from Русский to Русский

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет больше никакого желания бороться.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания оставаться здесь.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания оставаться тут.
Translate from Русский to Русский

Так выпьем же за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями!
Translate from Русский to Русский

Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять.
Translate from Русский to Русский

Я заставил её играть на рояле против её желания.
Translate from Русский to Русский

У меня не было желания готовить.
Translate from Русский to Русский

Сегодня у меня нет желания работать, так что идём играть в футбол.
Translate from Русский to Русский

Нет желания пройтись со мной по магазинам?
Translate from Русский to Русский

От желания до его осуществления путь неблизкий.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания учить сегодня английский.
Translate from Русский to Русский

Можно использовать и то и другое слово в зависимости от желания пользователя.
Translate from Русский to Русский

Пусть наши мужчины никогда не лишатся желания избавиться от имперских оков!
Translate from Русский to Русский

Чтобы в России началась ползучая и неуправляемая оранжевая революция, достаточно рассказать народу правдивую историю страны. Однако у тех, кто хотел бы это сделать, нет такой возможности. А у тех, кто мог бы, нет желания.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания идти сегодня в школу.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания говорить на немецком.
Translate from Русский to Русский

Ни у кого нет желания прогуляться до моря?
Translate from Русский to Русский

У меня больше нет желания смотреть телевизор.
Translate from Русский to Русский

Мой страх сильнее моего желания попробовать.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания укорачивать волосы.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания отвечать на вопросы.
Translate from Русский to Русский

У меня вообще нет желания есть сегодня.
Translate from Русский to Русский

Сегодня утром у Тома нет желания идти на прогулку со своей собакой.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания ничего делать в такую жару.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания разговаривать.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания говорить ей правду.
Translate from Русский to Русский

Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Translate from Русский to Русский

Отец послал меня за границу против моего желания.
Translate from Русский to Русский

Я умираю от желания увидеть тебя.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания жениться.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания выходить замуж.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания с тобой спорить.
Translate from Русский to Русский

Умираю от желания что-нибудь съесть.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания жить в большом городе.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания пить водку.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет желания ехать в Бостон.
Translate from Русский to Русский

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Translate from Русский to Русский

Даже самый тупой итальянец может получить диплом в Италии, достаточно иметь минимум желания и времени.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет желания идти в кино.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания пробовать.
Translate from Русский to Русский

Мэри уже задыхалась от желания.
Translate from Русский to Русский

Вспышка желания захлестнула обоих.
Translate from Русский to Русский

Если мужчина ни разу не вызвал у вас чувства вины, слёз и желания его убить, то он вам совершенно не подходит.
Translate from Русский to Русский

Маргинальные теории — не всегда из желания идти против системы. В большей степени это люди с уязвленным самолюбием: «как это так, какие-то чурки с древней историей, а мы нет — так не пойдет!» Как-то с девушкой вот тоже "дискутировал" — в итоге она, совсем скатившись в свои фантазии и поняв это, выдала: «Я тоже хочу гордиться, почему это у египтян древняя история, а у нас нет, почему даже у армяшек каких-то история старше? Неправда всё это, я просто не хочу в это верить. Я лучше в сказку буду верить, пусть так».
Translate from Русский to Русский

Нет большего иезуита, чем наши желания.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было желания спорить с Мэри.
Translate from Русский to Русский

Да сбудутся Ваши желания!
Translate from Русский to Русский

И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жён, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Translate from Русский to Русский

Меня так и распирало от желания врезать Тому по физиономии.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания тебе помогать.
Translate from Русский to Русский

У меня нет особого желания с ним встречаться.
Translate from Русский to Русский

У меня не было желания идти.
Translate from Русский to Русский

Счастье - это когда ваши желания в шоке от ваших возможностей.
Translate from Русский to Русский

Сегодня у меня совсем нет желания делать домашнюю работу.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, твои желания исполнятся.
Translate from Русский to Русский

Надеюсь, ваши желания исполнятся.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было желания встречаться с Мэри.
Translate from Русский to Русский

Нет желания, нет и силы.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было желания учить французский.
Translate from Русский to Русский

У Тома нет желания изучать французский.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания.
Translate from Русский to Русский

У меня нет никакого желания снова его видеть.
Translate from Русский to Русский

У Тома не было желания целовать Мэри.
Translate from Русский to Русский

У него не было желания целовать её.
Translate from Русский to Русский

Умираю от желания.
Translate from Русский to Русский

Какие твои желания?
Translate from Русский to Русский

Мы должны уважать их желания.
Translate from Русский to Русский

Вероятно, все они прекрасные люди, но у меня почему-то нет желания знакомиться с ними ближе.
Translate from Русский to Русский

Я подвергаюсь дискриминации из-за моего желания быть мужчиной-домохозяйкой. Хуже всего то, что дискриминация идёт со стороны женщин. Они даже смеются надо мной.
Translate from Русский to Русский

Умираю от желания поехать в Австралию.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания туда идти.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания туда ехать.
Translate from Русский to Русский

У меня нет желания говорить о Томе.
Translate from Русский to Русский

Умираю от желания жить.
Translate from Русский to Русский

У меня сегодня нет желания тебя видеть.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: показывает, робот, роботом, Роботы, мечтают, задумывался, старик, нам, думаешь, делал.