Russisch Beispielsätze mit "желания"

Lernen Sie, wie man желания in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не мог подавить желания рассмеяться.
Translate from Russisch to Deutsch

Его уволили против желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Её желания, кажется, осуществились.
Translate from Russisch to Deutsch

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня больше нет желания есть конфеты.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома нет ни малейшего желания учиться.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания спать, лучше я ещё поучу.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания делать домашнее задание.
Translate from Russisch to Deutsch

Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания знать, что у тебя в голове.
Translate from Russisch to Deutsch

Я умираю от желания снова увидеть её.
Translate from Russisch to Deutsch

Оказывается, как тщится доказать социолог Росс, существуют расы, у которых преобладают "животные желания" и существуют расы с преобладанием "желаний и эмоций интеллектуального порядка".
Translate from Russisch to Deutsch

Желание сделать как можно больше не должно пересиливать в человеке желания сделать как можно лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, твои желания осуществятся.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, ваши желания осуществятся.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня сейчас нет желания что-либо делать.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему у меня нет желания отвечать на эти вопросы?
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания говорить ему правду.
Translate from Russisch to Deutsch

Сегодня вечером у меня нет желания напиваться.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет особого желания смотреть эту игру.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома не было желания обедать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я должен идти, несмотря на то что у меня нет желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Никто не испытывает желания драться.
Translate from Russisch to Deutsch

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома нет больше никакого желания бороться.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания оставаться здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания оставаться тут.
Translate from Russisch to Deutsch

Так выпьем же за то, чтобы наши желания всегда совпадали с нашими возможностями!
Translate from Russisch to Deutsch

Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять.
Translate from Russisch to Deutsch

Я заставил её играть на рояле против её желания.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня не было желания готовить.
Translate from Russisch to Deutsch

Сегодня у меня нет желания работать, так что идём играть в футбол.
Translate from Russisch to Deutsch

Нет желания пройтись со мной по магазинам?
Translate from Russisch to Deutsch

От желания до его осуществления путь неблизкий.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания учить сегодня английский.
Translate from Russisch to Deutsch

Можно использовать и то и другое слово в зависимости от желания пользователя.
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть наши мужчины никогда не лишатся желания избавиться от имперских оков!
Translate from Russisch to Deutsch

Чтобы в России началась ползучая и неуправляемая оранжевая революция, достаточно рассказать народу правдивую историю страны. Однако у тех, кто хотел бы это сделать, нет такой возможности. А у тех, кто мог бы, нет желания.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания идти сегодня в школу.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания говорить на немецком.
Translate from Russisch to Deutsch

Ни у кого нет желания прогуляться до моря?
Translate from Russisch to Deutsch

У меня больше нет желания смотреть телевизор.
Translate from Russisch to Deutsch

Мой страх сильнее моего желания попробовать.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания укорачивать волосы.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания отвечать на вопросы.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня вообще нет желания есть сегодня.
Translate from Russisch to Deutsch

Сегодня утром у Тома нет желания идти на прогулку со своей собакой.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания ничего делать в такую жару.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания разговаривать.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания говорить ей правду.
Translate from Russisch to Deutsch

Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Отец послал меня за границу против моего желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Я умираю от желания увидеть тебя.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания жениться.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания выходить замуж.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания с тобой спорить.
Translate from Russisch to Deutsch

Умираю от желания что-нибудь съесть.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания жить в большом городе.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания пить водку.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома нет желания ехать в Бостон.
Translate from Russisch to Deutsch

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже самый тупой итальянец может получить диплом в Италии, достаточно иметь минимум желания и времени.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома нет желания идти в кино.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания пробовать.
Translate from Russisch to Deutsch

Мэри уже задыхалась от желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Вспышка желания захлестнула обоих.
Translate from Russisch to Deutsch

Если мужчина ни разу не вызвал у вас чувства вины, слёз и желания его убить, то он вам совершенно не подходит.
Translate from Russisch to Deutsch

Маргинальные теории — не всегда из желания идти против системы. В большей степени это люди с уязвленным самолюбием: «как это так, какие-то чурки с древней историей, а мы нет — так не пойдет!» Как-то с девушкой вот тоже "дискутировал" — в итоге она, совсем скатившись в свои фантазии и поняв это, выдала: «Я тоже хочу гордиться, почему это у египтян древняя история, а у нас нет, почему даже у армяшек каких-то история старше? Неправда всё это, я просто не хочу в это верить. Я лучше в сказку буду верить, пусть так».
Translate from Russisch to Deutsch

Нет большего иезуита, чем наши желания.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома не было желания спорить с Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch

Да сбудутся Ваши желания!
Translate from Russisch to Deutsch

И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жён, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Translate from Russisch to Deutsch

Меня так и распирало от желания врезать Тому по физиономии.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания тебе помогать.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет особого желания с ним встречаться.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня не было желания идти.
Translate from Russisch to Deutsch

Счастье - это когда ваши желания в шоке от ваших возможностей.
Translate from Russisch to Deutsch

Сегодня у меня совсем нет желания делать домашнюю работу.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, твои желания исполнятся.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, ваши желания исполнятся.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома не было желания встречаться с Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch

Нет желания, нет и силы.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома не было желания учить французский.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома нет желания изучать французский.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет никакого желания снова его видеть.
Translate from Russisch to Deutsch

У Тома не было желания целовать Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch

У него не было желания целовать её.
Translate from Russisch to Deutsch

Умираю от желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Какие твои желания?
Translate from Russisch to Deutsch

Мы должны уважать их желания.
Translate from Russisch to Deutsch

Вероятно, все они прекрасные люди, но у меня почему-то нет желания знакомиться с ними ближе.
Translate from Russisch to Deutsch

Я подвергаюсь дискриминации из-за моего желания быть мужчиной-домохозяйкой. Хуже всего то, что дискриминация идёт со стороны женщин. Они даже смеются надо мной.
Translate from Russisch to Deutsch

Умираю от желания поехать в Австралию.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания туда идти.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания туда ехать.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня нет желания говорить о Томе.
Translate from Russisch to Deutsch

Умираю от желания жить.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня сегодня нет желания тебя видеть.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: вес, бывает, занятий, или, поразгадываю, судоку, того, беспокоить, ждать, нравишься.