Узнайте, как использовать давал в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
Translate from Русский to Русский
Никто не давал ему шанса.
Translate from Русский to Русский
Шум не давал мне спать этой ночью.
Translate from Русский to Русский
Он давал уроки своего родного языка.
Translate from Русский to Русский
Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
Translate from Русский to Русский
Он не давал мне много советов.
Translate from Русский to Русский
Конечно, ты можешь доверять мне. Я когда-нибудь давал тебе неверную информацию?
Translate from Русский to Русский
Я не помню, чтобы я давал ключ Тому.
Translate from Русский to Русский
Он совсем не давал мне еды.
Translate from Русский to Русский
Он не давал мне никакой еды.
Translate from Русский to Русский
Ты давал кому-нибудь копию диска?
Translate from Русский to Русский
Я был не единственным, кто давал обещания.
Translate from Русский to Русский
Том не давал Мэри много.
Translate from Русский to Русский
Том продолжал говорить и не давал Мэри вставить ни слова.
Translate from Русский to Русский
Громкий храп Тома не давал мне спать всю ночь.
Translate from Русский to Русский
Тому я ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Я никаких обещаний не давал.
Translate from Русский to Русский
Предстоящий экзамен не давал ей покоя.
Translate from Русский to Русский
У тебя ещё остались записи, которые я тебе давал?
Translate from Русский to Русский
Ты давал моему брату денег взаймы?
Translate from Русский to Русский
Я не давал обещаний.
Translate from Русский to Русский
Он давал мне советы по учёбе.
Translate from Русский to Русский
Когда ты в последний раз давал милостыню?
Translate from Русский to Русский
Я служил тебе все эти годы и ты никогда не давал мне даже кости, но милые дети отдали мне свой кусок ветчины.
Translate from Русский to Русский
Том такой симулянт, что на него ни в каком деле нельзя рассчитывать, какие бы обещания он ни давал.
Translate from Русский to Русский
Я тебе этого не давал.
Translate from Русский to Русский
Я вам этого не давал.
Translate from Русский to Русский
Я Тому ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Он никогда ничего никому не давал.
Translate from Русский to Русский
Диспетчер не давал разрешения на посадку.
Translate from Русский to Русский
Том раньше давал мне советы.
Translate from Русский to Русский
Никто и никогда раньше не давал мне денег.
Translate from Русский to Русский
Том не давал нам скучать.
Translate from Русский to Русский
Мой отец никогда не давал мне много советов.
Translate from Русский to Русский
Возраст давал о себе знать, тело слушалось уже не так хорошо, как прежде.
Translate from Русский to Русский
Я помню, что давал ему ключ.
Translate from Русский to Русский
Я тебе его давал?
Translate from Русский to Русский
Я тебе её давал?
Translate from Русский to Русский
Я вам его давал?
Translate from Русский to Русский
Я вам её давал?
Translate from Русский to Русский
Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.
Translate from Русский to Русский
Лучше бы я не давал Тому мой номер телефона.
Translate from Русский to Русский
Я никогда не давал такого обещания.
Translate from Русский to Русский
Я ей ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Я ему ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Когда Новак Джокович после победы над Жилем Симоном в полном ошибок пятисетовике давал на корте послематчевое интервью, какой-то фанат с трибун крикнул: «Больше никаких укороченных!» Джокович, усмехнувшись, ответил: «Мне не хотелось бы это говорить, но вы совершенно правы».
Translate from Русский to Русский
Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
Translate from Русский to Русский
Ты когда-нибудь давал шоколаду просто растаять во рту? Клянусь, так даже вкуснее.
Translate from Русский to Русский
Ты когда-нибудь давал деньги нищему?
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что ты давал Тому деньги.
Translate from Русский to Русский
Том не давал Мэри войти.
Translate from Русский to Русский
Сколько раз я давал себе обещание, что больше не буду этого делать!
Translate from Русский to Русский
Я ничего им не давал.
Translate from Русский to Русский
Том не давал мне это делать.
Translate from Русский to Русский
Он многим давал деньги.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу, чтобы Том давал Мэри советы.
Translate from Русский to Русский
Ты давал сегодня бабушке лекарство?
Translate from Русский to Русский
Я помню, что давал Тому денег.
Translate from Русский to Русский
Том не давал Мэри ни единой поблажки.
Translate from Русский to Русский
Том всем своим видом давал понять, что не имеет к этому никакого отношения.
Translate from Русский to Русский
Том давал еще какие-нибудь инструкции?
Translate from Русский to Русский
Я не давал его Тому.
Translate from Русский to Русский
Ты уже дочитал книгу, которую я тебе давал?
Translate from Русский to Русский
Ты же мне слово давал!
Translate from Русский to Русский
Туман не давал ему смотреть вдаль.
Translate from Русский to Русский
Я не давал Тому денег.
Translate from Русский to Русский
Том не давал мне говорить.
Translate from Русский to Русский
Шум не давал мне уснуть.
Translate from Русский to Русский
Ты же клятву Гиппократа давал!
Translate from Русский to Русский
Ты давал ей водить свою машину?
Translate from Русский to Русский
Ты давал ему водить свою машину?
Translate from Русский to Русский
Ты давал им водить свою машину?
Translate from Русский to Русский
От Якова к Ивану. Что касается твоего письма про деньги, то я знаю, что ты давал за себя деньги. Это знаю, а больше ничего не знаю: как именно ты платил вено, дал ли рубль за себя.
Translate from Русский to Русский
Том всю ночь своим храпом не давал Мэри спать.
Translate from Русский to Русский
Том всю ночь не давал Мэри спать своим храпом.
Translate from Русский to Русский
В очереди дедушка терроризировал своих внуков и не давал им свободно бегать, как им бы хотелось.
Translate from Русский to Русский
Возраст давал о себе знать.
Translate from Русский to Русский
Я ещё не давал денег Тому.
Translate from Русский to Русский
Я им ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Я ничего ему не давал.
Translate from Русский to Русский
Я ничего ей не давал.
Translate from Русский to Русский
Я не давал никаких обещаний.
Translate from Русский to Русский
Он мне ничего не давал.
Translate from Русский to Русский
Том тебе ничего не давал?
Translate from Русский to Русский
Том вам ничего не давал?
Translate from Русский to Русский
Я не давал такого обещания.
Translate from Русский to Русский
Том не давал ей прохода.
Translate from Русский to Русский
Я давал тебе ключ?
Translate from Русский to Русский
Я давал вам ключ?
Translate from Русский to Русский
Ты же слово давал!
Translate from Русский to Русский
Я Вам слова не давал.
Translate from Русский to Русский
Я тебе слова не давал.
Translate from Русский to Русский
Ты давал ему какие-нибудь лекарства?
Translate from Русский to Русский
Ты давал ей какие-нибудь лекарства?
Translate from Русский to Русский
Том утверждал, что уже давал Мэри деньги.
Translate from Русский to Русский
Я не давал ему денег.
Translate from Русский to Русский
Ты не давал мне слова сказать.
Translate from Русский to Русский
Я помню, что давал ей ключ.
Translate from Русский to Русский
Я помню, что давал Тому ключ.
Translate from Русский to Русский
Лучше бы я не давал Тому свою машину.
Translate from Русский to Русский
Лучше бы я не давал Тому денег.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: нам, думаешь, делал, недооценивай, силы, Моя, мама, говорит, поанглийски, недостаточно.