Примеры предложений на Русский со словом "глазами"

Узнайте, как использовать глазами в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Ты можешь ходить с закрытыми глазами?
Translate from Русский to Русский

Я это видел собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Translate from Русский to Русский

Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Translate from Русский to Русский

Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Он вошёл с сияющими глазами.
Translate from Русский to Русский

Он неподвижно стоял с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Она лежала на кровати с открытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.
Translate from Русский to Русский

Я хочу увидеть это своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Она смотрела фильм с глазами красными от слез.
Translate from Русский to Русский

У тебя темные круги под глазами.
Translate from Русский to Русский

Там прогуливалось прожорливое животное, поглядывая на меня выпуклыми, тоскующими глазами.
Translate from Русский to Русский

Он слушал меня с сияющими глазами.
Translate from Русский to Русский

Я видел это собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Если ты мне не веришь, иди и посмотри на это собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Я целуюсь с открытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
Translate from Русский to Русский

Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
Translate from Русский to Русский

Он устал и лежал на диване с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Старик сидел в кресле с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.
Translate from Русский to Русский

Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами.
Translate from Русский to Русский

Я видел это своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Мой рассказ полностью обнажит мою душу перед вашими глазами.
Translate from Русский to Русский

С глазами, полными слёз, она приняла его предложение.
Translate from Русский to Русский

С сияющими глазами он вошёл в комнату.
Translate from Русский to Русский

Том был единственным, кто своими глазами видел, как Мэри прокралась в комнату.
Translate from Русский to Русский

Существует изречение, что мужчина любит глазами, а женщина ушами.
Translate from Русский to Русский

Прежде чем выйти на сцену, она ещё раз пробежала глазами текст.
Translate from Русский to Русский

Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Я блондинка с зелёными глазами.
Translate from Русский to Русский

Мы видим глазами.
Translate from Русский to Русский

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Translate from Русский to Русский

Кейт лежала с открытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Я хочу это увидеть собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Он сидел на скамейке с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Он сидел на скамье с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Он сидел на лавочке с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Он сидел на лавке с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Некоторое время она сидела, тяжело дыша, с закрытыми глазами, положив на стол маленькие коричневые руки.
Translate from Русский to Русский

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".
Translate from Русский to Русский

Я своими глазами видел это происшествие.
Translate from Русский to Русский

Время Ренессанса было столь коротко и столь трагично закончилось, что у нас у всех перед глазами этот душераздирающий пример дерзновенности человека, который сам становится своим могильщиком.
Translate from Русский to Русский

У нас у всех перед глазами картина Мексиканского залива – гигантские пятна нефти, гибель морских животных.
Translate from Русский to Русский

Когда мы слышим о красивой косе, у нас у всех перед глазами всплывает толстая русская коса.
Translate from Русский to Русский

Лучший способ узнать что представляет из себя страна - это поехать туда самому и всё увидеть своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Лучший способ узнать о стране - это поехать туда и всё увидеть своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Все люди мечтают, но неодинаково. Те, кто мечтают по ночам в пыльных уголках своего разума, просыпаются днём и понимают тщетность такого мечтания. Но дневные мечтатели - опасные люди, потому что они могут воплощать свои мечты с открытыми глазами, делать их возможными.
Translate from Русский to Русский

Они пожирают её глазами.
Translate from Русский to Русский

Они пожирают его глазами.
Translate from Русский to Русский

Она пожирает его глазами.
Translate from Русский to Русский

Он пожирает её глазами.
Translate from Русский to Русский

Пока не увижу своими глазами, не поверю, что это возможно.
Translate from Русский to Русский

Как правило, в театре он играл положительных белокурых красавцев с голубыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Мы моргаем глазами.
Translate from Русский to Русский

Ты должен это увидеть собственными глазами, чтобы поверить в это.
Translate from Русский to Русский

Ты должна это увидеть собственными глазами, чтобы поверить в это.
Translate from Русский to Русский

Он поцеловал её с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Попробуй глядеть на вещи, о которых вам рассказывают, глазами других.
Translate from Русский to Русский

Расстояние между ушами и глазами равняется четырём пальцам.
Translate from Русский to Русский

Между ушами и глазами существует промежуток равный четырём пальцам.
Translate from Русский to Русский

Не смотри на меня такими грустными глазами.
Translate from Русский to Русский

Он сел возле неё с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Она пробежалась по списку глазами в поисках своего имени.
Translate from Русский to Русский

Он стоял там с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Он мог только ждать, чтобы увидеть это своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Том увидел бы сотворенное им будущее своими глазами.
Translate from Русский to Русский

И если входила ко мне, то очень бледная, с заплаканными глазами, и тотчас же начинала плакать.
Translate from Русский to Русский

Что у Вас с глазами?
Translate from Русский to Русский

Что у тебя с глазами?
Translate from Русский to Русский

Мне казалось, что перед её глазами открывался мало-помалу иной мир.
Translate from Русский to Русский

Кадимистские священники провозглашали: "Прелюбодеяние глазами, мыслями и телом запретно для мужчины-мусульманина". И чтобы уберечь "сильный пол" от возможного греха, они укутывали женщину в хиджаб, мало того, ещё и в паранджу.
Translate from Русский to Русский

Вы видели аварию собственными глазами?
Translate from Русский to Русский

Ты видел аварию собственными глазами?
Translate from Русский to Русский

Она сидела там с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

Чихнуть с открытыми глазами возможно.
Translate from Русский to Русский

А у нас в Рязани грибы с глазами - их едят, а они глядят!
Translate from Русский to Русский

Мужчины раздевали её глазами.
Translate from Русский to Русский

Мартышка к старости слаба глазами стала; а у людей она слыхала, что это зло ещё не так большой руки: лишь стоит завести очки.
Translate from Русский to Русский

Зорко лишь одно сердце: самого главного глазами не увидишь.
Translate from Русский to Русский

Девочки пожирают его глазами.
Translate from Русский to Русский

Девушки пожирают его глазами.
Translate from Русский to Русский

Я буду уверен только тогда, когда увижу это собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами.
Translate from Русский to Русский

Откуда ты знаешь, что Том раздевает тебя своими глазами?
Translate from Русский to Русский

Он раздел ее глазами.
Translate from Русский to Русский

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Translate from Русский to Русский

То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.
Translate from Русский to Русский

Я поверю, когда увижу своими глазами.
Translate from Русский to Русский

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.
Translate from Русский to Русский

Я думаю глазами и ушами, руками и ногами, и ртом, и носом.
Translate from Русский to Русский

Моя сестра видела это своими собственными глазами.
Translate from Русский to Русский

Том лишь сидел там с закрытыми глазами.
Translate from Русский to Русский

В случае контакта с глазами промыть большим количеством воды.
Translate from Русский to Русский

Но всё-таки в наибольший трепет Тома приводил аромат знакомых духов. Время стёрло из памяти их название, но их запах, похоже, навсегда пропитал его изнутри, и Том не мог спутать его ни с чем другим. Едва обоняние улавливало эти лёгкие цветочные нотки, подёрнутые весенней свежестью, Том останавливался как вкопанный и несколько минут стоял с закрытыми глазами отрешенный от всего мира не в силах сдвинуться с места.
Translate from Русский to Русский

Полностью белые кошки с голубыми глазами всегда или почти всегда глухие.
Translate from Русский to Русский

Я смотрю своими глазами и слушаю своими ушами.
Translate from Русский to Русский

Совершенно белые кошки с голубыми глазами всегда или почти всегда оказываются глухими.
Translate from Русский to Русский

У тебя круги под глазами.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: уставший, Подумай, Пойди, врачу, взять, прописанное, лекарство, Где, дом, вон.