Узнайте, как использовать благодаря в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
Translate from Русский to Русский
Но мы знаем многое о его характере, благодаря письмам и записям, которые он оставил, а также рассказам о нём других людей.
Translate from Русский to Русский
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Translate from Русский to Русский
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я потратил все свои деньги.
Translate from Русский to Русский
Благодаря твоему совету я успешно справился.
Translate from Русский to Русский
Благодаря чистой случайности, верблюд смог пройти сквозь игольное ушко.
Translate from Русский to Русский
Русские испытывают к японцам смешанные чувства. С одной стороны, были кровавые войны с потерей части русских территорий. С другой стороны, русским свойственно большое уважение к точным наукам и самоотверженности, с которыми ассоциируется образ японца (благодаря японской электронике и робототехнике и самурайскому кодексу чести).
Translate from Русский to Русский
Она стала тем, что она есть, благодаря своей матери.
Translate from Русский to Русский
Благодаря этой победе он стал героем.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я еще живой.
Translate from Русский to Русский
Благодаря твоей помощи, я смог закончить эту работу.
Translate from Русский to Русский
Есть надежды, что благодаря принятию Дня Такэсимы, больше японцев узнает об островах Такэсимы.
Translate from Русский to Русский
Он получил эту работу благодаря счастливому стечению обстоятельств.
Translate from Русский to Русский
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
Translate from Русский to Русский
Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.
Translate from Русский to Русский
У него было преимущество перед другими людьми благодаря наличию опыта.
Translate from Русский to Русский
Благодаря вашему совету у меня всё получилось.
Translate from Русский to Русский
Благодаря его совету, мы смогли закончить раньше, чем ожидали.
Translate from Русский to Русский
Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году.
Translate from Русский to Русский
Благодаря его усилиям вся толпа была спасена.
Translate from Русский to Русский
Благодаря ей, её мать счастлива.
Translate from Русский to Русский
Благодаря преимуществам социалистического хозяйства, благодаря плановому применению в советском земледелии передовых агротехнических мероприятий, благодаря творческой мичуринской биологии, достижения которой распространяются среди миллионов советских крестьян, урожайность в СССР неуклонно растет, практически доказывая, что нет пределов человеческому могуществу, что в условиях социализма плодородие почвы непрерывно увеличивается.
Translate from Русский to Русский
Благодаря преимуществам социалистического хозяйства, благодаря плановому применению в советском земледелии передовых агротехнических мероприятий, благодаря творческой мичуринской биологии, достижения которой распространяются среди миллионов советских крестьян, урожайность в СССР неуклонно растет, практически доказывая, что нет пределов человеческому могуществу, что в условиях социализма плодородие почвы непрерывно увеличивается.
Translate from Русский to Русский
Благодаря преимуществам социалистического хозяйства, благодаря плановому применению в советском земледелии передовых агротехнических мероприятий, благодаря творческой мичуринской биологии, достижения которой распространяются среди миллионов советских крестьян, урожайность в СССР неуклонно растет, практически доказывая, что нет пределов человеческому могуществу, что в условиях социализма плодородие почвы непрерывно увеличивается.
Translate from Русский to Русский
Как уже указывалось выше, в СССР, благодаря неустанной заботе большевистской партии и Советского правительства о матери и ребенке, благодаря повышению жизненного уровня трудящихся масс, происходит непрерывный рост народонаселения.
Translate from Русский to Русский
Как уже указывалось выше, в СССР, благодаря неустанной заботе большевистской партии и Советского правительства о матери и ребенке, благодаря повышению жизненного уровня трудящихся масс, происходит непрерывный рост народонаселения.
Translate from Русский to Русский
Если ты мудр — то благодаря тебе самому, если велик — то благодаря счастью.
Translate from Русский to Русский
Если ты мудр — то благодаря тебе самому, если велик — то благодаря счастью.
Translate from Русский to Русский
Благодаря техническому прогрессу у нас появились железные дороги и самолёты, фотокамеры и компьютеры, и многие другие полезные вещи.
Translate from Русский to Русский
Благодаря твоим длинным и светлым волосам я замечаю тебя издалека.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на неопытность, он выиграл, благодаря своей быстроте.
Translate from Русский to Русский
Благодаря ему я мог бы получить работу.
Translate from Русский to Русский
Я хочу сказать вам спасибо за то, что благодаря вам я стал циником.
Translate from Русский to Русский
Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.
Translate from Русский to Русский
Благодаря богу я атеист.
Translate from Русский to Русский
Благодаря богу я атеистка.
Translate from Русский to Русский
Благодаря богу я безбожник.
Translate from Русский to Русский
Благодаря богу я безбожница.
Translate from Русский to Русский
Конфуций говорил: "Если меня знают - это только благодаря летописи «Чуньцю»! Если меня осуждают - это только по причине «Чуньцю»!"
Translate from Русский to Русский
Благодаря самолётам люди легко могут путешествовать на дальние расстояния.
Translate from Русский to Русский
Благодаря самолётам мы за несколько дней можем совершить кругосветное путешествие.
Translate from Русский to Русский
Он завоевал наше доверие благодаря своей честности.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.
Translate from Русский to Русский
Он будет непременно принят в университет, благодаря его высоким оценкам.
Translate from Русский to Русский
Благодаря самоотверженному труду дворников, весь снег удалось убрать вовремя.
Translate from Русский to Русский
Своё название броненосец получил благодаря броне, которая покрывает его спину.
Translate from Русский to Русский
Наша организация живёт благодаря своим членам и ради них.
Translate from Русский to Русский
Он узнаваем благодаря своему экстравагантному поведению.
Translate from Русский to Русский
Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?
Translate from Русский to Русский
Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.
Translate from Русский to Русский
Вышедшие из-под его пера рассказы, повести и романы завладевали вниманием читателей, благодаря красоте изложения, яркости национального колорита.
Translate from Русский to Русский
В португальском есть такие слова, благодаря которым я этот язык обожаю.
Translate from Русский to Русский
Четырёхлетняя Милена Мезенцева постепенно начинает ходить, благодаря операции, проведённой на средства, полученные от продажи велосипеда олимпийского чемпиона Александра Винокурова.
Translate from Русский to Русский
Всё это благодаря тебе.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своей суматошной натуре Том перевернул все с ног на голову.
Translate from Русский to Русский
Россия выживает только благодаря оптимизму и чувству юмора своего народа.
Translate from Русский to Русский
Благодаря телевидению, мальчики и девочки не хотят читать книги.
Translate from Русский to Русский
Только благодаря тебе я ещё жив.
Translate from Русский to Русский
Он стал известен во всём мире благодаря своему открытию.
Translate from Русский to Русский
Он обрёл мировую известность благодаря своему открытию.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своему экстравагантному образу жизни он промотал в короткие сроки полученное наследство.
Translate from Русский to Русский
Благодаря моему новому дезодоранту я пахну как красивая женщина.
Translate from Русский to Русский
Победа была достигнута благодаря стратегическому искусству Тома.
Translate from Русский to Русский
Том получил работу благодаря вашей рекомендации.
Translate from Русский to Русский
Я достиг успеха благодаря твоей помощи.
Translate from Русский to Русский
Он убедился, что готов к экзамену благодаря ежедневным занятиям.
Translate from Русский to Русский
Дракон был мудр благодаря многотысячелетнему опыту.
Translate from Русский to Русский
Благодаря чему и как живёт художественное слово, проникающее в душу народа?
Translate from Русский to Русский
Он понял упражнение благодаря объяснению товарища.
Translate from Русский to Русский
Подспудно осознавая собственную никчёмность и немало этим тяготясь, Том, скорбя по напрасно прожитым годам, находил отраду в публичном поливании дерьмом всего, что так или иначе связано с его собственной страной, не без гордости полагая, что всё то немногое, чего он смог достичь в этой жизни, было сделано не благодаря, а вопреки ей.
Translate from Русский to Русский
Я очень много узнал о Германии благодаря немецким телеканалам.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я многому научился.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я многое узнал.
Translate from Русский to Русский
Благодаря вам я многому научился.
Translate from Русский to Русский
Благодаря вам я многое узнал.
Translate from Русский to Русский
Том был мёртв, но вернулся назад к жизни благодаря одной женщине, которая была не готова его потерять: Марии.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я очень несчастен.
Translate from Русский to Русский
Благодаря тебе я очень несчастна.
Translate from Русский to Русский
Благодаря помощи Таро, мне кажется, мне удалось произвести на нее хорошее впечатление.
Translate from Русский to Русский
Уволиться из компании и открыть свой ресторан мне удалось благодаря поддержке семьи.
Translate from Русский to Русский
Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.
Translate from Русский to Русский
Если я знаю, что такое любовь, то это благодаря Вам.
Translate from Русский to Русский
Я многому научился благодаря его книгам.
Translate from Русский to Русский
Передача выходит в эфир благодаря помощи этих спонсоров.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своей учтивости и обезоруживающей улыбке, Том хорошо ладит и с мужчинами, и с женщинами.
Translate from Русский to Русский
Благодаря своим усилиям он добился цели.
Translate from Русский to Русский
Благодаря вчерашнему сну, сегодня мой рассудок ясен.
Translate from Русский to Русский
Благодаря ему, я получил работу.
Translate from Русский to Русский
Ты выжил благодаря счастливому случаю.
Translate from Русский to Русский
Благодаря прецессии земной оси относительно Северного полюса эклиптики Полярная звезда через какое-то время перестанет быть ближайшей к Северному полюсу Земли яркой звездой.
Translate from Русский to Русский
Народы, обращённые в иную веру, могут стать ярыми проповедниками своей новой религии. Христианство распространилось в колониях Великобритании в основном благодаря миссионерской активности шотландцев и ирландцев.
Translate from Русский to Русский
Благодаря цифровой фотографии никто, похоже, уже не отдаёт плёнку на проявку.
Translate from Русский to Русский
Масса планет была рассчитана благодаря закону всемирного тяготения.
Translate from Русский to Русский
Благодаря использованию нового сверхлегкого материала нам удалось добиться в два раза меньшего веса, чем прежде!
Translate from Русский to Русский
Спутники вращаются вокруг Земли благодаря гравитации.
Translate from Русский to Русский
Наше Отечество благодаря мужеству моряков и таланту кораблестроителей, дерзости знаменитых первооткрывателей, первопроходцев и флотоводцев, утверждалось как великая морская держава. Для нас этот статус – огромная ответственность перед историей, перед нашими предками, которые создавали морскую славу России, и, конечно, перед будущими поколениями, которым мы должны передать современный и сильный Военно-морской флот.
Translate from Русский to Русский
Она славится благодаря своему супу.
Translate from Русский to Русский
Лусия многое узнаёт благодаря чтению.
Translate from Русский to Русский
Благодаря ему я полюбил джаз.
Translate from Русский to Русский
Благодаря прогрессивной шкале налогообложения у людей становится едва ли больше денег в кармане после повышения зарплаты, чем было до этого.
Translate from Русский to Русский