Узнайте, как использовать komen в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Om bij het museum te komen moet je die bus nemen.
Translate from Нидерландский to Русский
Doe het licht uit. Ik kan niet in slaap komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Veel buitenlanders komen naar Japan om Japans te leren.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik vroeg me af of je vandaag zou komen opdagen.
Translate from Нидерландский to Русский
Wat een kinderen! Je stuurt ze weg om snoepjes, en ze komen terug met een hond!
Translate from Нидерландский to Русский
Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.
Translate from Нидерландский to Русский
Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Alleen genieters fietsen en komen altijd eerder aan.
Translate from Нидерландский to Русский
U moet deze bus nemen om bij het museum te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kon niet op het feestje komen, en wilde dat ook niet.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kan even niet op zijn naam komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Kun je niet één keer op tijd komen? Ik wacht al een heel uur op je.
Translate from Нидерландский to Русский
Op zolder stonden dozen met allerlei speelgoed van vroeger en spullen die misschien ooit nog van pas zouden komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Dit boek zal je goed van pas komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Visite brengt steeds vreugde aan; is 't niet bij het komen, dan bij het gaan.
Translate from Нидерландский to Русский
De kersenbomen komen juist in bloei.
Translate from Нидерландский to Русский
Iedereen wil graag geloven dat dromen uit kunnen komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb je gezegd dat je mag komen wanneer het je maar uitkomt.
Translate from Нидерландский to Русский
Wij verwelkomen alle mensen die denken naar het feestje te willen komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb Jane verteld hoe ze naar onze school kon komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Door een dringende aangelegenheid kon hij niet komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zou het op prijs stellen als ze naast me zou komen zitten.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik werd opgeroepen naar de plek van het ongeluk te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze riep ons luidkeels om te komen helpen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze eet geen geen gebakjes om niet verder aan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Wij komen beiden uit Tampa.
Translate from Нидерландский to Русский
Kan je komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kan morgen komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze komen hier regelmatig over de vloer.
Translate from Нидерландский to Русский
De lerares wees met haar vinger naar mij en vroeg me om met haar mee te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Weet jij waarom ze niet kon komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Het was moeilijk voor mij om aangenaam over te komen naar anderen toe.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik wist wel dat je zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Helden komen altijd te laat.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoe laat moet ik komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Ik wist niet dat je zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kan er niet overheen komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze zal straks komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zolang we enkel gericht blijven op productie en consumptie, zullen we nooit onze problemen te boven komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.
Translate from Нидерландский to Русский
Toen ik hier pas was komen wonen, was er hier vlakbij een rotonde waarbij je rechts moest voorsorteren om linksaf te slaan. Die was vast door een Belgische aannemer gebouwd.
Translate from Нидерландский to Русский
Er zijn twee sleepliften waarmee je op de top van deze berg kan komen, een ankerlift en een pannenkoeklift.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze had niet naar de vergadering hoeven te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kan om 11 uur komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Indien hij wist dat ik hier ben, zou hij onmiddellijk naar mij toe komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik heb een visa nodig om dat land binnen te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Als ze wist dat ik hier was, zou ze dadelijk komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Zij wilden zelf komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat de dokter komen, want ik ben ziek.
Translate from Нидерландский to Русский
Onthou dat je vrouwen en taxi's niet achterna loopt, even later komen er nog.
Translate from Нидерландский to Русский
Voor mij was het vanzelfsprekend dat zij zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij wordt verondersteld te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik kon niet naar het verjaardagsfeestje komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Maar ze komen morgen naar hier.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zal hem doen komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze zei dat ze spoedig terug zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Door de regen kon ik niet buiten komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij kon niet komen, omdat hij ziek was.
Translate from Нидерландский to Русский
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Morgen komen er twee jonge esperantisten uit Europa.
Translate from Нидерландский to Русский
Ge zult morgen moeten komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik trachtte te weten te komen hoeveel mensen er echt wonen in deze stad.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze zal komen als ge het haar vraagt.
Translate from Нидерландский to Русский
Waarom kunt ge niet komen?
Translate from Нидерландский to Русский
De tijd zal komen dat uw droom waar wordt.
Translate from Нидерландский to Русский
Eindelijk komen we elkaar tegen! Ik heb lang naar dit ogenblik verlangd.
Translate from Нидерландский to Русский
Kunt ge zondagavond komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Ze lieten de dokter komen.
Translate from Нидерландский to Русский
We zullen je komen bezoeken.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik wou dat je met ons mee kon komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Wat jammer dat jullie niet kunnen komen!
Translate from Нидерландский to Русский
Ik voel dat de koorts aan het komen is.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze zal misschien komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Laat de kat niet uit de zak komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij mag morgennamiddag komen.
Translate from Нидерландский to Русский
We hoorden hem naar beneden komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik vroeg hem om acht uur te komen, maar hij kwam pas om negen uur.
Translate from Нидерландский to Русский
Geef altijd voorrang aan voertuigen die van rechts komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik denk dat hij gaat komen, maar ik ben niet heel zeker.
Translate from Нидерландский to Русский
Hoe laat komen we aan in Akita, als we de trein van 9 uur 30 nemen?
Translate from Нидерландский to Русский
Weet gij wanneer ze plannen om terug te komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Wilt ge niet eventjes binnen komen?
Translate from Нидерландский to Русский
Het is moeilijk met haar overeen te komen, want ze is vlug ontevreden.
Translate from Нидерландский to Русский
Ze komen gewoonlijk later thuis dan wij.
Translate from Нидерландский to Русский
Vorig jaar heb ik beslist naar Japan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Het lijkt erop dat de volleybalspeler gestraft zal worden wegens te laat komen voor de wedstrijd.
Translate from Нидерландский to Русский
Wat goed bedacht is wordt duidelijk gezegd, en de woorden om het te zeggen komen gemakkelijk.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik zal zo dikwijls mogelijk komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Met deze regen zal hij niet komen.
Translate from Нидерландский to Русский
3 dagen na de dood blijven haar en nagels groeien, maar er komen minder telefoonoproepen.
Translate from Нидерландский to Русский
We komen hem soms tegen in de club.
Translate from Нидерландский to Русский
Volgens de langetijdsvoorspelling schijnt er een zachte winter aan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Waar komen we vandaan, waar gaan we naartoe?
Translate from Нидерландский to Русский
Er is geen excuus voor zijn te laat komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij kan ieder moment komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Ik hoop dat je naar mijn verjaardagsfeestje zal komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij zal niet komen vandaag.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij heeft mij beloofd om vijf uur naar hier te komen.
Translate from Нидерландский to Русский
Hij heeft mij beloofd dat hij zou komen om vier uur.
Translate from Нидерландский to Русский