Примеры предложений на Нидерландский со словом "komen"

Узнайте, как использовать komen в предложении на Нидерландский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Om bij het museum te komen moet je die bus nemen.
Translate from Нидерландский to Русский

Doe het licht uit. Ik kan niet in slaap komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Veel buitenlanders komen naar Japan om Japans te leren.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik vroeg me af of je vandaag zou komen opdagen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat een kinderen! Je stuurt ze weg om snoepjes, en ze komen terug met een hond!
Translate from Нидерландский to Русский

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.
Translate from Нидерландский to Русский

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Alleen genieters fietsen en komen altijd eerder aan.
Translate from Нидерландский to Русский

U moet deze bus nemen om bij het museum te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kon niet op het feestje komen, en wilde dat ook niet.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan even niet op zijn naam komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Kun je niet één keer op tijd komen? Ik wacht al een heel uur op je.
Translate from Нидерландский to Русский

Op zolder stonden dozen met allerlei speelgoed van vroeger en spullen die misschien ooit nog van pas zouden komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Dit boek zal je goed van pas komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Visite brengt steeds vreugde aan; is 't niet bij het komen, dan bij het gaan.
Translate from Нидерландский to Русский

De kersenbomen komen juist in bloei.
Translate from Нидерландский to Русский

Iedereen wil graag geloven dat dromen uit kunnen komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb je gezegd dat je mag komen wanneer het je maar uitkomt.
Translate from Нидерландский to Русский

Wij verwelkomen alle mensen die denken naar het feestje te willen komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb Jane verteld hoe ze naar onze school kon komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Door een dringende aangelegenheid kon hij niet komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zou het op prijs stellen als ze naast me zou komen zitten.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik werd opgeroepen naar de plek van het ongeluk te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze riep ons luidkeels om te komen helpen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze eet geen geen gebakjes om niet verder aan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wij komen beiden uit Tampa.
Translate from Нидерландский to Русский

Kan je komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan morgen komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze komen hier regelmatig over de vloer.
Translate from Нидерландский to Русский

De lerares wees met haar vinger naar mij en vroeg me om met haar mee te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Weet jij waarom ze niet kon komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Het was moeilijk voor mij om aangenaam over te komen naar anderen toe.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik wist wel dat je zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Helden komen altijd te laat.
Translate from Нидерландский to Русский

Hoe laat moet ik komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ik wist niet dat je zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan er niet overheen komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zal straks komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zolang we enkel gericht blijven op productie en consumptie, zullen we nooit onze problemen te boven komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.
Translate from Нидерландский to Русский

Toen ik hier pas was komen wonen, was er hier vlakbij een rotonde waarbij je rechts moest voorsorteren om linksaf te slaan. Die was vast door een Belgische aannemer gebouwd.
Translate from Нидерландский to Русский

Er zijn twee sleepliften waarmee je op de top van deze berg kan komen, een ankerlift en een pannenkoeklift.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze had niet naar de vergadering hoeven te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kan om 11 uur komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Indien hij wist dat ik hier ben, zou hij onmiddellijk naar mij toe komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik heb een visa nodig om dat land binnen te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Als ze wist dat ik hier was, zou ze dadelijk komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Zij wilden zelf komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Laat de dokter komen, want ik ben ziek.
Translate from Нидерландский to Русский

Onthou dat je vrouwen en taxi's niet achterna loopt, even later komen er nog.
Translate from Нидерландский to Русский

Voor mij was het vanzelfsprekend dat zij zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij wordt verondersteld te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik kon niet naar het verjaardagsfeestje komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Maar ze komen morgen naar hier.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zal hem doen komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zei dat ze spoedig terug zou komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Door de regen kon ik niet buiten komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij kon niet komen, omdat hij ziek was.
Translate from Нидерландский to Русский

Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Morgen komen er twee jonge esperantisten uit Europa.
Translate from Нидерландский to Русский

Ge zult morgen moeten komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik trachtte te weten te komen hoeveel mensen er echt wonen in deze stad.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zal komen als ge het haar vraagt.
Translate from Нидерландский to Русский

Waarom kunt ge niet komen?
Translate from Нидерландский to Русский

De tijd zal komen dat uw droom waar wordt.
Translate from Нидерландский to Русский

Eindelijk komen we elkaar tegen! Ik heb lang naar dit ogenblik verlangd.
Translate from Нидерландский to Русский

Kunt ge zondagavond komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Ze lieten de dokter komen.
Translate from Нидерландский to Русский

We zullen je komen bezoeken.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik wou dat je met ons mee kon komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat jammer dat jullie niet kunnen komen!
Translate from Нидерландский to Русский

Ik voel dat de koorts aan het komen is.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze zal misschien komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Laat de kat niet uit de zak komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij mag morgennamiddag komen.
Translate from Нидерландский to Русский

We hoorden hem naar beneden komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik vroeg hem om acht uur te komen, maar hij kwam pas om negen uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Geef altijd voorrang aan voertuigen die van rechts komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik denk dat hij gaat komen, maar ik ben niet heel zeker.
Translate from Нидерландский to Русский

Hoe laat komen we aan in Akita, als we de trein van 9 uur 30 nemen?
Translate from Нидерландский to Русский

Weet gij wanneer ze plannen om terug te komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Wilt ge niet eventjes binnen komen?
Translate from Нидерландский to Русский

Het is moeilijk met haar overeen te komen, want ze is vlug ontevreden.
Translate from Нидерландский to Русский

Ze komen gewoonlijk later thuis dan wij.
Translate from Нидерландский to Русский

Vorig jaar heb ik beslist naar Japan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Het lijkt erop dat de volleybalspeler gestraft zal worden wegens te laat komen voor de wedstrijd.
Translate from Нидерландский to Русский

Wat goed bedacht is wordt duidelijk gezegd, en de woorden om het te zeggen komen gemakkelijk.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik zal zo dikwijls mogelijk komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Met deze regen zal hij niet komen.
Translate from Нидерландский to Русский

3 dagen na de dood blijven haar en nagels groeien, maar er komen minder telefoonoproepen.
Translate from Нидерландский to Русский

We komen hem soms tegen in de club.
Translate from Нидерландский to Русский

Volgens de langetijdsvoorspelling schijnt er een zachte winter aan te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Waar komen we vandaan, waar gaan we naartoe?
Translate from Нидерландский to Русский

Er is geen excuus voor zijn te laat komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij kan ieder moment komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Ik hoop dat je naar mijn verjaardagsfeestje zal komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij zal niet komen vandaag.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft mij beloofd om vijf uur naar hier te komen.
Translate from Нидерландский to Русский

Hij heeft mij beloofd dat hij zou komen om vier uur.
Translate from Нидерландский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: bonbons, huilde, aangedaan, waardevoller, waardevol, vanaf, plaatsen, luisteren, verlaagd, Amazone.