Узнайте, как использовать woran в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Nun weiß ich, woran ich bin!
Translate from Немецкий to Русский
Woran erinnert dich dieser Hut?
Translate from Немецкий to Русский
Heiraten ist das Letzte, woran ich denke.
Translate from Немецкий to Русский
„Woran denkst du denn die ganze Zeit?“, fragte der kleine weiße Hase.
Translate from Немецкий to Русский
Woran denkst du?
Translate from Немецкий to Русский
Darf ich fragen, woran Sie gerade arbeiten?
Translate from Немецкий to Русский
Woran denken Sie, Frau West?
Translate from Немецкий to Русский
Das ist das Einzige, woran ich denken kann.
Translate from Немецкий to Русский
Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, woran ich schuld bin.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Sprüche sind es, woran es fehlt; die Bücher sind voll davon. Woran es fehlt, sind Menschen, die sie anwenden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist nichts so klein und wenig, woran man sich nicht begeistern könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Woran denkst du beim Stichwort "penis"? - Nun, natürlich, an "peno=Anstrengung", aber ich denke, dass du an etwas anderes denkst.
Translate from Немецкий to Русский
Woran denken Sie?
Translate from Немецкий to Русский
Woran denkt ihr?
Translate from Немецкий to Русский
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe?
Translate from Немецкий to Русский
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich nicht glaube?
Translate from Немецкий to Русский
Ich wusste ganz genau, woran er dachte.
Translate from Немецкий to Русский
Hätte Kolumbus ein Telefon besessen, dann hätte er zu Hause anrufen und — zum Beispiel — sagen können: „Hallo Schatz, ich bin gerade in Indien angekommen.“ - Woran man leicht sehen kann, wie unnütz solch ein Gerät für einen Menschen seines Schlages gewesen wäre.
Translate from Немецкий to Русский
Erzähle alles, woran du dich erinnern kannst, doch füge nichts hinzu, noch übertreibe!
Translate from Немецкий to Русский
Erzählt alles, woran ihr euch erinnern könnt, doch fügt nichts hinzu, noch übertreibt!
Translate from Немецкий to Русский
Erzählen Sie alles, woran Sie sich erinnern können, doch fügen Sie nichts hinzu, noch übertreiben Sie!
Translate from Немецкий to Русский
Kannst du auf Englisch sagen, woran du denkst?
Translate from Немецкий to Русский
Es tut mir leid! Das ist wirklich alles, woran ich mich erinnere.
Translate from Немецкий to Русский
Alles, woran Tom denken kann, ist Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Die Seele ernährt sich von dem, woran sie sich freut.
Translate from Немецкий to Русский
Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern?
Translate from Немецкий to Русский
Wir wissen nicht so recht, woran das liegt.
Translate from Немецкий to Русский
Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?
Translate from Немецкий to Русский
Woran du denkst, das wird dir widerfahren.
Translate from Немецкий to Русский
Woran es im Moment vor allem mangelt, ist Vertrauen der Investoren und der Geldmärkte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde unheimlich gern erfahren, woran du gerade denkst!
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind das, woran wir uns erinnern.
Translate from Немецкий to Русский
Woran erinnerst du dich noch?
Translate from Немецкий to Русский
Ist es das, woran Sie denken?
Translate from Немецкий to Русский
Woran du dein Herz hängst und worauf du dich verlässt, das ist auch dein Gott.
Translate from Немецкий to Русский
Sie stimmen vielleicht nicht mit ihm überein, aber zumindest steht er zu dem, woran er glaubt.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist die Rede davon, woran es mangelt.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr muss gelingen, woran die größten Helden scheiterten.
Translate from Немецкий to Русский
Woran man immer denken sollte, ist, dass jede Zeit im Leben die entsprechenden Trostpflaster bereithält, wogegen es, wenn man tot ist, schwierig ist, den Lichtschalter zu finden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mir denken, woran du denkst, aber woran ich denke, davon hast du nicht die geringste Ahnung.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mir denken, woran du denkst, aber woran ich denke, davon hast du nicht die geringste Ahnung.
Translate from Немецкий to Русский
Frauen sind erstaunt, was Männer alles vergessen. Männer sind erstaunt, woran Frauen sich erinnern.
Translate from Немецкий to Русский
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, woran die Wespen nagen.
Translate from Немецкий to Русский
Woran erkennt man, dass es Sommer wird? — Wenn der Regen wärmer wird!
Translate from Немецкий to Русский
Woran habe ich nur gedacht?
Translate from Немецкий to Русский
„Ich weiß woran du denkst.“— „Pfui du Schwein, wie kommst du darauf?!“
Translate from Немецкий to Русский
Das ist alles, woran du denkst!
Translate from Немецкий to Русский
Und das ist alles, woran Sie sich erinnern?
Translate from Немецкий to Русский
Woran liegt das?
Translate from Немецкий to Русский
Weißt du, woran ich gerade denke? Wie ich als kleines Kind immer zu euch ins Bett gekrochen bin, wenn Gewitter war.
Translate from Немецкий to Русский
„Woran hast du denn erkannt, dass ich Tom gern habe?“ – „Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock!“
Translate from Немецкий to Русский
„Mama, woran kann man erkennen, dass Weberknechte keine Insekten sind?“ – „Alle Insekten haben sechs Beine, Weberknechte aber haben acht.“
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Kind eine hohe Begabung für Mathematik an den Tag legt, ist das in der Sensationspresse immer eine Schlagzeile wert. Nach künstlerischer Hochbegabung kräht kein Hahn. Woran liegt das?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe vergessen, woran ich dich erinnern wollte.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa sagte etwas, woran ich mich aber nicht mehr recht erinnern kann.
Translate from Немецкий to Русский
Woran hat es denn gelegen?
Translate from Немецкий to Русский
Er wusste, woran sie dachte.
Translate from Немецкий to Русский
Karl May ist einer der am meisten gelesenen deutschen Schriftsteller. Woran liegt das?
Translate from Немецкий to Русский
„Woran denkst du?“ – „Ich denke an dich.“
Translate from Немецкий to Русский
„Maria ist schuld!“ – „Woran bin ich schuld?“ – „Na ja, an allem eben!“
Translate from Немецкий to Русский
Das Erste, woran ich denke, wenn die Uhr mich weckt, ist: Ist schon Morgen? – Das Zweite ist: Ich schlafe nur noch ein bisschen länger!
Translate from Немецкий to Русский
Der Text hat den Bemühungen der Übersetzer lange widerstanden. Jetzt endlich gelang, woran so viele scheiterten.
Translate from Немецкий to Русский
Woran soll ich noch denken! Ich habe schon so den Kopf voll.
Translate from Немецкий to Русский
„Du, Tom? Woran denkst du gerade?“ – „An das Wertvollste, was ich auf dieser Erde habe.“ – „Und was ist das?“ – „Mein Mercedes natürlich. Was denn sonst?“
Translate from Немецкий to Русский
Erzähle mir, woran erinnerst du dich?
Translate from Немецкий to Русский
Erzählen Sie mir, woran erinnern Sie sich?
Translate from Немецкий to Русский
Woran glauben Sie?
Translate from Немецкий to Русский
Woran arbeitest du denn da gerade?
Translate from Немецкий to Русский
Woran arbeitet ihr denn da gerade?
Translate from Немецкий to Русский
Woran arbeiten Sie denn da gerade?
Translate from Немецкий to Русский
Woran glaubst du?
Translate from Немецкий to Русский
Woran glaubt ihr?
Translate from Немецкий to Русский
Warum möchtest du wissen, woran ich denke?
Translate from Немецкий to Русский
Warum möchtet ihr wissen, woran ich denke?
Translate from Немецкий to Русский
Warum möchten Sie wissen, woran ich denke?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dir alles gesagt, woran ich mich erinnere.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe euch alles gesagt, woran ich mich erinnere.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Ihnen alles gesagt, woran ich mich erinnere.
Translate from Немецкий to Русский
„Woran denkst du?“ – „Weshalb interessieren dich meine Gedanken so sehr?“
Translate from Немецкий to Русский
Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, für das einzustehen, woran er glaubt.
Translate from Немецкий to Русский
Woran erkennt man aber deinen Ernst, wenn auf das Wort die Tat nicht folgt?
Translate from Немецкий to Русский
Woran erinnert dich das?
Translate from Немецкий to Русский
Woran erinnert euch das?
Translate from Немецкий to Русский
Woran erinnert Sie das?
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du den Motor laufen lässt, könntest du vielleicht hören, woran es hapert.
Translate from Немецкий to Русский
Tom fragte sich, woran Mary wohl dachte.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es, woran Tom sich erinnert.
Translate from Немецкий to Русский
Woran glauben Ufos?
Translate from Немецкий to Русский
Hast du irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
Translate from Немецкий to Русский
Woran können wir glauben?
Translate from Немецкий to Русский
Von nun an weiß man, woran man ist.
Translate from Немецкий to Русский
Woran merkt man, dass man älter wird? Wenn man nur noch eine Sportart ausüben kann — Jagd auf die Brille.
Translate from Немецкий to Русский
Woran erkennt man, ob jemand einen mag?
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, woran sie gerade denkt.
Translate from Немецкий to Русский
Woran erkenne ich, ob sich ein Mädchen für mich interessiert?
Translate from Немецкий to Русский
Woran kann ich erkennen, ob ein Mädchen mich mag?
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, woran es liegt, dass ich nicht einschlafen kann.
Translate from Немецкий to Русский