Примеры предложений на Немецкий со словом "weder"

Узнайте, как использовать weder в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.
Translate from Немецкий to Русский

Er spricht weder Deutsch noch Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe weder um Hilfe gebeten, noch will ich welche.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin weder Athener, noch Grieche.
Translate from Немецкий to Русский

Lüge nie, weder zum Spaß, noch aus Angst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten gefunden.
Translate from Немецкий to Русский

Nimm heute bitte weder eine Dusche noch ein Bad.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag weder Tee noch Kaffee.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Sie benutzen weder Tische noch Stühle.
Translate from Немецкий to Русский

Er kann weder lesen noch schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist weder für noch gegen den Plan.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe weder Zeit noch Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist gegangen und ich weiß weder, warum, noch, ob er zurückkommen wird.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann die Gerüchte weder bestätigen noch dementieren.
Translate from Немецкий to Русский

Maria kannte weder seinen Namen noch seine Telefonnummer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann die Gerüchte weder bestätigen noch entkräften.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist weder reich noch berühmt.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Gerechtigkeit noch Freiheit sind möglich, wenn nur das Geld regiert.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kann weder ihn noch seine Freundin tolerieren.
Translate from Немецкий to Русский

"Dein neues Fahrzeug, ist es ein Benziner oder ein Diesel?" "Weder noch, ich fahre Rad, mein Führerschein ist weg".
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Vogel lebt weder in Japan noch in China.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Er spricht weder Englisch noch Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt weder Zufall noch freien Willen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Auto an sich ist weder gut noch schlecht; es kommt auf den Fahrer an.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist weder in der Küche noch im Wohnzimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist weder gut noch schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
Translate from Немецкий to Русский

In der Stadt, wo er wohnte, gab es an den Straßen weder Blumen noch Bäume.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Fisch noch Fleisch.
Translate from Немецкий to Русский

Alain ist weder glücklich noch zufrieden mit seiner Ehe.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat weder geschrieben noch angerufen.
Translate from Немецкий to Русский

Freiheit ist wie die dünne Luft auf einem Berggipfel, schwache Menschen können weder das eine noch das andere aushalten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dich weder in die Irre führen, noch betrügen, noch mich vor der Verantwortung drücken.
Translate from Немецкий to Русский

Er kann weder Englisch noch Französisch.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Freude noch Leid währen ewig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kann weder schreiben noch lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Er mag weder Baseball noch Fußball.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Oma hat leider weder einen Hühnerstall, noch ein Motorrad.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.
Translate from Немецкий to Русский

In der Kutsche saß ein Herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung.
Translate from Немецкий to Русский

John kann das nicht machen, weder ich, noch du.
Translate from Немецкий to Русский

Es lebt mit Wenigem gut, dem das vaterererbte Salzfass auf dürftigem Tisch glänzt und dem den leichten Schlaf weder Angst noch schmutzige Gier raubt.
Translate from Немецкий to Русский

Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
Translate from Немецкий to Русский

Weder er wird ihnen helfen noch ich.
Translate from Немецкий to Русский

Die klassischen Alphabete einiger Sprachen eignen sich weder dazu, die theoretisch erzeugbaren Laute noch die Phoneme einer bestimmten Sprache wiederzugeben, was besonders auf das Englische zutrifft.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist weder Gott noch Buddha.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist weder die stärkste Spezies, die überlebt, noch die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
Translate from Немецкий to Русский

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Translate from Немецкий to Русский

Weder kann ich, noch will ich gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Dummen braucht man weder zu pflanzen noch zu säen - sie wachsen von ganz alleine.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist weder Fisch noch Fleisch.
Translate from Немецкий to Русский

Er war weder sicher, was er sein würde, noch, ob er etwas sein würde.
Translate from Немецкий to Русский

In der Welt der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen.
Translate from Немецкий to Русский

Den Sozialismus in seinem Lauf hält weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Немецкий to Русский

Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Der Tod kennt weder arm noch reich.
Translate from Немецкий to Русский

Glaubt mir: vor euch steht ein Mensch ohne besondere Talente, weder sehr mutig, noch sehr intelligent.
Translate from Немецкий to Русский

Und Grete sitzt nun unruhvoll, weiß weder, was sie will noch soll.
Translate from Немецкий to Русский

Das hat weder Hand noch Fuß.
Translate from Немецкий to Русский

Wettbewerb ist an sich weder gut noch schlecht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann weder schreiben noch lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Weder regnet es heute, noch schneit es, doch es graupelt.
Translate from Немецкий to Русский

Weder schüttet es, noch regnet es draußen, es nieselt nur.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du weder den Tag noch die Stunde kennst, dann kaufe dir eine gute Uhr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah weder ihn, noch sie.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin mir sicher, dass es heute weder regnen, noch schneien wird.
Translate from Немецкий to Русский

Sie rief, dass er zurückkommen solle, doch er blieb weder stehen, noch schaute er sich um, sondern lief davon.
Translate from Немецкий to Русский

Sie kann weder lesen noch schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will weder Fisch noch Fleisch.
Translate from Немецкий to Русский

Denn ohne Verstand, Weisheit und Gesetze können weder Türken noch Tataren leben und haushalten.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist weder neu noch unbekannt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann weder zeichnen, noch besitze ich die Sensibilität eines Künstlers.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Satz ist weder verständlich noch unverständlich: er ist einfach nur verwirrend.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Satz ist weder schön noch hässlich; er ist nebulös.
Translate from Немецкий to Русский

Dein Freund ist weder schön, noch hässlich; er ist grässlich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde weder weinen noch klagen, solange wir uns gemeinsam plagen.
Translate from Немецкий to Русский

Im orthodoxen Gottesdienst erklingen weder eine Orgel noch andere Musikinstrumente.
Translate from Немецкий to Русский

Weder ich noch meine Schwester haben diesen neuen Roman gelesen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist weder verrückt, noch war er's je.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Gott noch Herr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne weder jene Leute noch ihre Absichten.
Translate from Немецкий to Русский

Weder kenne ich diesen Mann, noch weiß ich, was er im Schilde führt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin weder ein Dämon noch ein Teufel.
Translate from Немецкий to Русский

Was für eine seltsame Nachricht! Es gibt weder Absender noch Empfänger.
Translate from Немецкий to Русский

Die deutsche Rechtschreibreform ist ja völlig in Ordnung – wenn man weder lesen noch schreiben kann.
Translate from Немецкий to Русский

Sie behaupteten, dass Harrison weder lesen noch schreiben könne.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat weder Brüder noch Schwestern.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat weder Brüder noch Schwestern.
Translate from Немецкий to Русский

Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?"
Translate from Немецкий to Русский

Weder rauche ich, noch trinke ich.
Translate from Немецкий to Русский

Weder Mary noch John kann schwimmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde keine Zeit haben, weder am Montag noch am Dienstag.
Translate from Немецкий to Русский

Gaben des Feindes sind weder Geschenk noch Gewinn.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Ehen sind ein Zustand, indem zwei Leute es weder mit- noch ohneeinander durch längere Zeit aushalten können.
Translate from Немецкий to Русский

Den Sozialismus in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Немецкий to Русский

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Dummköpfe, Sagst, Gefahr, Vorstellung, aussieht, Ort, herrscht, geheimnisvolle, Stimmung, freue.