Узнайте, как использовать verlangt в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Die Sekretärin verlangt eine Beförderung.
Translate from Немецкий to Русский
Lehren verlangt eine Menge Durchhaltevermögen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.
Translate from Немецкий to Русский
Herr Green, Sie werden am Telefon verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben Zurückzahlung seiner Schulden verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Es wurde verlangt, dass ich ihm die Wahrheit sage.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlangt nicht viel Geld.
Translate from Немецкий to Русский
In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Ist es zu viel verlangt Leute wie mich hier nicht einfach herein zu lassen?
Translate from Немецкий to Русский
Du brauchst nicht eine Sprache, um zu begreifen, was der Bettler verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist zu viel verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Vorbesprechung der Sekretärinnen: Ab zehn Uhr tagt heute wieder der Hauptausschuss. Da müssen wir 4 Liter Kaffee auf den Tisch stellen. Das geht nicht so einfach. Denn unser neuer Hi-Tech-Automat macht Kaffee nur in kleinen Plastikbechern. Der Ausschuss verlangt aber Porzellantassen und Kannen auf dem Tisch. Also: wir müssen schon spätestens um 9:20 mit dem Kochen anfangen.
Translate from Немецкий to Русский
Natürlich hatte er vorher einen Kostenvoranschlag verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Hund verabscheut grundlose oder ungerechte Tadel; er verlangt Erklärungen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Glück haben heißt, die Eigenschaften haben, die von der Zeit verlangt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Arbeit verlangt Übung.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Mary haben bessere Arbeitsbedingungen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben. Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Wem viel gegeben ist, von dem wird viel verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Beherrschung des neuen Handlungsumfelds verlangt von den Bildungssystemen größere technische und pädagogische Kompetenzen.
Translate from Немецкий to Русский
Es verlangt mich nach dem Sieg.
Translate from Немецкий to Русский
Die neue Umwelt verlangt nach neuen Verhaltensweisen.
Translate from Немецкий to Русский
Gib Tom alles, wonach er verlangt!
Translate from Немецкий to Русский
Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch ist ein vernunftbegabtes Wesen, das immer dann die Ruhe verliert, wenn von ihm verlangt wird, dass es nach Vernunftgesetzen handeln soll.
Translate from Немецкий to Русский
Uns alle verlangt es nach dem, was wir nicht haben können.
Translate from Немецкий to Русский
Zur Grammatik des Esperanto bemerkte Claude Piron: „Sehr streng ist sie und verlangt uns Disziplin ab — denken wir nur an die Endung -n —, doch wie viel Freiheit gewährt sie uns im Rahmen dieser Disziplin!“
Translate from Немецкий to Русский
Es ist ein bisschen viel verlangt zu erwarten, dass ich die Rechnung bezahle.
Translate from Немецкий to Русский
Was das Auge nicht sieht, verlangt das Herz nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe das nicht einmal verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Man isst so lange weißes Brot, bis man nach schwarzem verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist, was das Gesetz verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst am Telefon verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Das verlangt reifliche Überlegung.
Translate from Немецкий to Русский
Ein großes Passagierflugzeug zu fliegen, verlangt eine lange Ausbildung und Erfahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand verlangt Liisa am Telefon.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schriftsteller können nicht so schnell schreiben, wie die Regierungen Kriege machen; denn das Schreiben verlangt Denkarbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die Jugend das Wort "Ungebundenheit" auf ihre Fahne malt, so verrät sie dadurch nur, dass sie nach Gebundenheit und Führung verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Wird dafür ein Aufgeld verlangt?
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt hat von Herrn Smith verlangt, mit dem Rauchen aufzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe das nie verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Prinzip des Mitleids findet sich in allen religiösen, ethischen und spirituellen Traditionen und verlangt von uns, andere so zu behandeln, wie wir selbst behandelt werden wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Demokratie verlangt nicht absolute Tugendhaftigkeit, sondern die Unantastbarkeit der Regeln.
Translate from Немецкий to Русский
Wie viel verlangt ihr für das hier?
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch verlangt nicht so sehr nach Gott als nach dem Wunder.
Translate from Немецкий to Русский
Ein stolzer Mensch verlangt von sich das Außerordentliche. Ein hochmütiger Mensch schreibt es sich zu.
Translate from Немецкий to Русский
Mit bloßem Charakter ist auch nicht viel zu machen, oder doch höchstens Feiertags, Alltags verlangt man ein bisschen Esprit.
Translate from Немецкий to Русский
Oft bilden Frauen sich ein, Initiative ergriffen zu haben, wenn sie das Gegenteil von dem tun, was der Mann von ihnen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Wie schön wäre die Welt, wenn jeder die Hälfte von dem täte, was er von anderen verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlangt ohne Unterlass Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlangt fortwährend Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir immer genau das tun, was die Zeit von uns verlangt, dann ist die Zeit uns stets ein Stück voraus, und wir holen sie nie ein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Organismus verlangt nach Erholung.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Organismus verlangt nach Erholung.
Translate from Немецкий to Русский
Aufgrund der von den Stadtwerken 2020 beschlossenen Exzellenzinitiative werden von allen sich neu bewerbenden Trash-Managern (salopp „Müllmänner“ genannt) ausreichende Englischkenntnisse verlangt. Arbeitssprache ist Englisch.
Translate from Немецкий to Русский
Sehr oft verlangt der Feigling von den anderen, dass sie zu seinen Ansichten stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Volk verlangt Reformen.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand von uns verlangt von dir, etwas zu tun, das wir nicht selbst tun würden.
Translate from Немецкий to Русский
„Maria verdient zehnmal so viel Geld wie ich“, klagte Tom, „und trotzdem verlangt sie, dass ich die Hälfte der Haushaltsausgaben bestreite.“
Translate from Немецкий to Русский
Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.
Translate from Немецкий to Русский
Der Chef verlangt Pünktlichkeit von den Mitarbeitern.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst von Tom am Telefon verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie werden am Telefon verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Tu, was auch immer er von dir verlangt!
Translate from Немецкий to Русский
Egoismus besteht nicht darin, dass man sein Leben nach seinen Wünschen lebt, sondern darin, dass man von anderen verlangt, dass sie so leben, wie man es wünscht.
Translate from Немецкий to Русский
Ist das zu viel verlangt?
Translate from Немецкий to Русский
„Die Kunst verlangt geeignete Werkzeuge“, sagte er und kämmte sich mit einer Mistgabel.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde alles tun, was Tom verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlangt umgehende Vergütung.
Translate from Немецкий to Русский
Wir können es uns nicht leisten, alles zu kaufen, wonach es uns verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sagte, dass er meiner Familie etwas antun würde, wenn ich nicht täte, was er verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Satz verlangt am Ende ein Fragezeichen.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst am Telefon verlangt, Michael. Es ist Johanna.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde alles tun, was ihr verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wüsste gerne, was ein Anstreicher als Stundenlohn verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist ein bisschen viel verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Für eine Möbeleinrichtung aus Mahagoni verlangt man doch mehrere Hunderttausend!
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Handwerk verlangt seinen Meister.
Translate from Немецкий to Русский
Was verlangt ihr von mir?
Translate from Немецкий to Русский
Die Aufrichtigkeit verlangt Mut, aber die Mutigen gehören einer aussterbenden Rasse an.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Rebe verlangt soviel Zuwendung wie ein Neugeborenes.
Translate from Немецкий to Русский
Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.
Translate from Немецкий to Русский
Tom verlangt Beweise.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Blinder verlangt nur nach einem Auge, aber er freut sich, wenn er zwei bekommt.
Translate from Немецкий to Русский
Pessimismus in Krisenzeiten erzwingt Optimismus, denn die Macht der Umstände verlangt von den Männern an der Spitze, andere Lösungen zu finden und zu erfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand verlangt, dass du dir diese Ansicht zu eigen machst.
Translate from Немецкий to Русский
Das war nicht verlangt.
Translate from Немецкий to Русский
Was verlangt man von dir?
Translate from Немецкий to Русский
Ihr verlangt viel.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr verlangt viel von mir.
Translate from Немецкий to Русский
Bei Tatoeba wird verlangt, dass alle Sätze gleichwertig und natürlich seien. Zu diesem Zweck muss beispielsweise eine französische Übersetzung eines englischen Satzes nicht nur genau sein, so dass sie einem Französisch beherrschenden Englischschüler nützt, sondern auch von einer Mustergültigkeit, dass sie es wert ist, von Französischschülern auf der ganzen Welt als Satz gelernt zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Weißrussen kamen nackt zur Arbeit, nachdem ihr Präsident von ihnen verlangt hatte, dass sie „sich entkleiden und arbeiten“ mögen.
Translate from Немецкий to Русский
Er verlangt ständig Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Ich tat, was Tom von mir verlangt hat.
Translate from Немецкий to Русский