Примеры предложений на Немецкий со словом "schätzen"

Узнайте, как использовать schätzen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
Translate from Немецкий to Русский

Wie alt schätzen Sie mich?
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß, dass einige Leute meine Arbeit schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir schätzen es so ein, dass er eine bedeutende Rolle spielt.
Translate from Немецкий to Русский

Kannst du ihr Alter schätzen?
Translate from Немецкий to Русский

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Abstände nicht schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Können Sie den Wert des Diamanten schätzen?
Translate from Немецкий to Русский

Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
Translate from Немецкий to Русский

Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen?
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du wüsstest, wer er ist, würdest du ihn mehr schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß zu schätzen, was ihr für mich getan habt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Schüler schätzen ihren Lehrer sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.
Translate from Немецкий to Русский

Können Sie schätzen, wie viel Verspätung der Zug haben wird?
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.
Translate from Немецкий to Русский

Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß Ihre Güte wirklich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weiß alles, was Mary für ihn getan hat, zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wusste Marys harte Arbeit zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Nach seinem Unfall kann er sich glücklich schätzen noch zu leben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Menschen schätzen seine Liebenswürdigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Weiß sie es zu schätzen, dass sie ausgewählt wurde?
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Mitschüler schätzen sie nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß Ihre Hilfe sehr zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Schleyer und Zamenhof hatten eine andere Welt vor Augen. Eine Welt in der alle Menschen gleich sind, vereint durch einen einzigartigen kulturellen Aspekt, die Sprache. Eine utopische Welt? Vielleicht, aber eine Welt, die wir nicht umhin kommen zu schätzen, wann immer wir einen Artikel in Volapük oder Esperanto hören oder lesen.
Translate from Немецкий to Русский

Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
Translate from Немецкий to Русский

Wie alt schätzen Sie Tom?
Translate from Немецкий to Русский

Wie alt schätzen Sie sie?
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten Ausländer lernen die japanische Küche schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Hilfe zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde Ihr freundliches Verständnis meiner Gründe wirklich schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wissenschaftler schätzen, dass das Universum ein Alter von fast vierzehn Milliarden Jahren hat.
Translate from Немецкий to Русский

Wahrheitsliebe zeigt sich darin, dass man überall das Gute zu finden und zu schätzen weiß.
Translate from Немецкий to Русский

Des Lebens Mühe lehrt uns allein des Lebens Güter zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand wusste sein Opfer zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde es sehr schätzen, wenn du mir helfen würdest.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann mich glücklich schätzen, solche Freundinnen wie euch zu haben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute, die ihn kennen, schätzen ihn sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, Tom weiß das zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß das zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Freundlichkeit wirklich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn man seine Gesundheit verliert, weiß man sie zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will doch meinen, dass Tom deine Hilfe zu schätzen wüsste.
Translate from Немецкий to Русский

Was man teuer verkaufen will, muss man teuer schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, lernen wir ihren Wert zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß Ihre Unterstützung zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Das japanische Volk weiß die schnelle Unterstützung durch viele ausländische Nationen sehr zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe ist die Torheit, einen anderen zu schätzen, bevor man sich selber kennt.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wusste Marys Hilfe zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wäre der Tod nicht, es würde keiner das Leben schätzen. Man hätte vielleicht nicht einmal einen Namen dafür.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts ist höher zu schätzen als der Wert des Tages.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gegenwart weiß nichts von sich, der Abschied füllt sich mit Entsetzen, entfernen zieht dich hinter dich, Abwesenheit allein versteht zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gehört zu den traurigsten Bedingungen, unter denen wir leiden, uns nicht allein durch den Tod, sondern auch durch das Leben von denen getrennt zu sehen, die wir am meisten schätzen und lieben und deren Mitwirkung uns am besten fördern könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Menschen sehen nur das, was sie noch alles haben und bekommen könnten, schätzen aber nicht was sie haben, bis sie es verlieren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß die Geste zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß das Angebot zu schätzen, doch ich kann es nicht annehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Bemühungen zu schätzen, aber ich glaube nicht, dass du uns damit weiterhilfst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Diskretion zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht so dumm, dass ich es nicht zu schätzen wüsste.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vorzüge, die das Fahrrad zu bieten hat, weiß ich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Reichtum besteht nicht im Besitz von Schätzen, sondern in der Anwendung, die man von ihnen zu machen versteht.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mensch muss sein Hobby schon sehr schätzen, wenn er es ohne Hoffnung auf Ruhm und Geld ausübt, ja sogar ohne jede Chance, es gut zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht nach dem Einkommen, sondern nach den Bedürfnissen muss man das Vermögen eines jeden schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß das Angebot zu schätzen; ich kann es aber nicht annehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Geizhals bleibt im Tode karg: zween Blicke wirft er auf den Sarg, und tausend wirft er mit Entsetzen nach den mit Angst verwahrten Schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Tor findet allemal noch einen größeren Toren, der seinen Wert zu schätzen weiß.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß deine Zuvorkommenheit und deine Mühe für mich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Entfernungen nicht schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Hoch ist der Doppelgewinn zu schätzen: Barmherzig sein und sich zugleich ergötzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du das für mich machen könntest, würde ich das sehr schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde das zu schätzen wissen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Leute schätzen Klarheit.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt niemanden, der nicht isst und trinkt, aber nur wenige, die den Geschmack zu schätzen wissen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde jede Hilfe zu schätzen wissen, die Sie mir leisten können.
Translate from Немецкий to Русский

Alle schätzen sie.
Translate from Немецкий to Русский

Fälschlich den wahren Wert geringer schätzen oder sich eines falschen Wertes rühmen; vermeide stets die beiden Fehler!
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mensch schätzt selten recht, was er getan, und was er tut, weiß er fast nie zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Blume ist von großer Schönheit und drum zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Danke dafür! Das weiß ich zu schätzen!
Translate from Немецкий to Русский

Danke dafür! Das weiß ich sehr zu schätzen!
Translate from Немецкий to Русский

Danke fürs Übersetzen meiner Sätze. Ich weiß das zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Verglichen mit durchschnittlichen Tagen, so schätzen Fachleute, wird uns der Wind in den nächsten Tagen mit der vierfachen Energiemenge versorgen.
Translate from Немецкий to Русский

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.
Translate from Немецкий to Русский

„Mädchen sollten ihren Willen schätzen, denn er ist gut. Sie sollten ihren Leib schätzen, welcher ein mit mädchenhaften Tugenden angefülltes Schmuckkästchen ist. Ein Mädchen, welches ...“, – ich beeilte mich, die Drittelsekunde auszunutzen, die sie wohl benötigen würde, um das Leben ihres schon längst nicht mehr mädchenhaften Leibes mit einem rettendem Atemzug zu verlängern, ich sagte also rasch: „Verzeihen Sie bitte ...“, – doch sie ignorierte dies und fuhr wasserfallartig fort: „anderen mehr als sich selbst ...“
Translate from Немецкий to Русский

„Mädchen sollten ihren Willen schätzen, denn er ist gut. Sie sollten ihren Leib schätzen, welcher ein mit mädchenhaften Tugenden angefülltes Schmuckkästchen ist. Ein Mädchen, welches ...“, – ich beeilte mich, die Drittelsekunde auszunutzen, die sie wohl benötigen würde, um das Leben ihres schon längst nicht mehr mädchenhaften Leibes mit einem rettendem Atemzug zu verlängern, ich sagte also rasch: „Verzeihen Sie bitte ...“, – doch sie ignorierte dies und fuhr wasserfallartig fort: „anderen mehr als sich selbst ...“
Translate from Немецкий to Русский

Tom wusste Marias Ehrlichkeit zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Krankheiten lehren uns, den Wert der Gesundheit zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß wirklich zu schätzen, was du heute Morgen bei der Besprechung gesagt hast.
Translate from Немецкий to Русский

Danke, Tom! Das weiß ich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß dein Vertrauen in mich zu schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir suchten nach vergrabenen Schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: berechnet, David, leidenschaftliches, Interesse, Ästhetik, Eigenschaften, Gemälde, Skulptur, musikalische, Komposition.