Узнайте, как использовать müsste в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste schon angekommen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich nur nicht den Englischtest schreiben müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Ich müsste ein paar Kilos abnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Der neue Server müsste viel leistungsfähiger sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Stuhl müsste repariert werden.
Translate from Немецкий to Русский
Dein Haus müsste mal gestrichen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Im Moment ist er bei der Arbeit, aber um sieben müsste er zurück sein.
Translate from Немецкий to Русский
Nach meiner Rechnung müsste sie zu dieser Stunde in Indien sein.
Translate from Немецкий to Русский
Der Bus müsste bald kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat keine Familie, die er unterstützen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.
Translate from Немецкий to Русский
Der Autobus müsste bald kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste böse sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich eine Kartoffel-Tortilla machen müsste, würde ich zwei Dutzend Eier einkaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Es müsste dort etwas geben für uns, über das wir sprechen sollten.
Translate from Немецкий to Русский
Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Verstauchung, wie diese da, müsste in weniger als einer Woche heilen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Doktor sagte mir, ich müsste aufhören zu rauchen.
Translate from Немецкий to Русский
Um diese Zeit herum müsste er in New York angekommen sein.
Translate from Немецкий to Русский
So müsste es gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich müsste ich Englisch lernen, aber ich sehe mir lieber einen Film an.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Fahrrad müsste mal überholt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste bald aus dem Krankenhaus entlassen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste nun bereits in New York angekommen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Meines Wissens müsste er gerade in Paris sein.
Translate from Немецкий to Русский
Das französische Wort „amour“ kam mit den Troubadouren aus dem Okzitanischen, sonst müsste es „ameur“ heißen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein.
Translate from Немецкий to Русский
Was müsste ich kaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Der österreichische Arzt und Filmschauspieler Gunther Philipp bekannte: "Faulheit ist die Kunst, solange nichts zu tun, bis die Gefahr vorüber ist, dass man etwas tun müsste."
Translate from Немецкий to Русский
Aus meiner Sicht, gibt es nichts, was noch diskutiert werden müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Der Kleinstwagen Pivo von Nissan müsste in Tschechien eigentlich ein riesiger Verkaufsschlager werden. „Pivo“ ist das tschechische Wort für Bier.
Translate from Немецкий to Русский
Stiftungen sind oft die Lückenbüßer der Gesellschaft. Sie springen dort ein, wo sich eigentlich der Staat kümmern müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Der Rasen müsste mal gemäht werden.
Translate from Немецкий to Русский
In Deutschland kann es keine Revolution geben, weil man dazu den Rasen betreten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Als Diplomat müsste er eigentlich mehr Verhandlungsgeschick besitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, dass ich ein kleines Fest vorbereiten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste in der kommenden Woche nach Boston gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste jeden Moment da sein.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste jeden Moment kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.
Translate from Немецкий to Русский
In Lisas Zimmer müsste mal wieder saubergemacht werden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich nicht mehr mit anderen Menschen sprechen wollte, die ich verachte, müsste ich ein Schweigegelübde ablegen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kaffeemaschine müsste mal wieder entkalkt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Eines der Probleme beim Fußball ist, dass die einzigen Leute, die wissen, wie man spielen müsste, auf der Pressetribüne sitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Mir knurrt der Magen. Vielleicht kann ich mich bei Tom zum Abendessen einladen. Der müsste doch jetzt zu Tisch sitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich lernen wir nur von Büchern, die wir nicht beurteilen können. Der Autor eines Buches, das wir beurteilen können, müsste von uns lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man auch das Leben als einen schonungslosen Wettlauf ansieht, in dem unweigerlich die Geschickten, die Kräftigen vorn, die Ungeschickten, Schwachen hinten sein werden, über eines kann es doch unter honorigen Sportsleuten keine Meinungsverschiedenheit geben: dass der Start für alle gleich sein müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt nichts, wovor man sich fürchten müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich es dir sagte, müsste ich dich umbringen.
Translate from Немецкий to Русский
Von Rechts wegen müsste er ins Gefängnis.
Translate from Немецкий to Русский
Meines Erachtens müsste es in einem Land wie den USA auch möglich sein, das Fachwissen und die Technik zu haben, um alte Schiffe – ob das nun Kriegsschiffe oder Handelsschiffe sind – abzuwracken.
Translate from Немецкий to Русский
Hier müsste es sein.
Translate from Немецкий to Русский
Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Die Schüle müsste die Uniformen abschaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste sich angewöhnen, früher aufzustehen.
Translate from Немецкий to Русский
Kein Kind müsste Hungerleiden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste innerhalb von fünfzehn Minuten hier sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es das Aufschieben nicht gäbe, müsste man es erfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Der ideale Banker müsste weise sein wie Salomon, klug wie Aristoteles, stark wie Samson und alt wie Methusalem.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde ja so gerne auf die Party gehen, wenn ich nicht auf die Kinder der Nachbarn aufpassen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünschte, er müsste nicht bei der Hausarbeit behilflich sein.
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste bald hier ankommen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat nichts getan, dessen er sich schämen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn der Hirte nicht mehr Freiheit hätte als das Schaf, so müsste er auch Gras essen.
Translate from Немецкий to Русский
Er müsste verrückt sein, wenn er das tun sollte.
Translate from Немецкий to Русский
So langsam müsste er kommen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich will nicht, dass Tom glaubt, er müsste für mich dolmetschen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich wählen müsste, dann Bayern München.
Translate from Немецкий to Русский
Es müsste schön sein, wenn man mit einem Fahrrad rund um die Stadt fahren könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Notlügen gibt es nicht. Man ist immer in Not, also müsste man immer lügen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wünschte, ich könnte ein bisschen entspannter leben und müsste nicht immer die ganze Zeit auf meine Uhr gucken.
Translate from Немецкий to Русский
Berlin — Ich fühle mich hier ein bisschen wie in Südfrankreich. Ich habe immer das Gefühl, ich müsste gleich an den Strand gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich müsste Maria etwas fragen, aber ich habe Angst vor der Antwort.
Translate from Немецкий to Русский
Wer die Welt nicht von Kind auf gewohnt wäre, müsste über ihr den Verstand verlieren. Das Wunder eines einzigen Baumes würde genügen, ihn zu vernichten.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Kunst lasse ich nicht liegen, ich müsste mir ewige Vorwürfe machen!
Translate from Немецкий to Русский
Unsere Gesellschaft gleicht einem Gewölbe, das zusammenstürzen müsste, wenn sich nicht die einzelnen Steine gegenseitig stützen würden.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn? Ja, ja, das Wörtchen wenn. Wenn die Fische im Arsch schwimmen würden, müsste ich nicht vom Beruf Fischer sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn jeder Politiker, der einmal bewusst die Unwahrheit gesagt hat, sein Amt niederlegen müsste, würde es ziemlich leer werden in den Parlamenten und Kabinetten.
Translate from Немецкий to Русский
Wünsche nie etwas, was durch Mauern oder Vorhänge verborgen werden müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder müsste sich beim Essen zusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Diogenes heutzutage lebte, müsste seine Laterne eine Blendlaterne sein.
Translate from Немецкий to Русский
Das Regieren in einer Demokratie wäre wesentlich einfacher, wenn man nicht immer wieder Wahlen gewinnen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Angesichts dessen, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser zu sprechen in der Lage sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man bedenkt, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser können.
Translate from Немецкий to Русский
Eigentlich lernen wir nur aus Büchern, die wir nicht beurteilen können. Der Autor eines Buches, das wir beurteilen können, müsste von uns lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann es Ihnen sagen, aber dann müsste ich sie anschließend töten.
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste Mary die Wahrheit sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand spricht eine Wahrheit aus, die er nicht mit einem Irrtum verzollen müsste.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist zum Friseur gegangen, aber er müsste bald zurück sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich müsste einen Kurzen trinken.
Translate from Немецкий to Русский
Sie müsste jetzt dort sein, denn sie ging vor einer Stunde weg.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Auto, fuhr, gegen, Mauer, reellen, Visionen, Hallo, Wörterbuch, mindestens, Sätze.