Примеры предложений на Немецкий со словом "längst"

Узнайте, как использовать längst в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest schon längst abgefahren sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin mir nicht sicher, was da los ist. Wir sollten längst von ihm gehört haben.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du schon das Buch "Der Jüngste Tag hat längst begonnen" gelesen?
Translate from Немецкий to Русский

Kurze Röcke sind längst nicht mehr in Mode.
Translate from Немецкий to Русский

Er wusste längst darüber Bescheid.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Rechnung habe ich längst überwiesen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir hatten schon längst den Überblick verloren.
Translate from Немецкий to Русский

Die Diebe hatten schon längst das Weite gesucht, als die Polizei am Tatort eintraf.
Translate from Немецкий to Русский

Darüber ist längst Gras gewachsen.
Translate from Немецкий to Русский

Lachgas hat als Narkosemittel längst ausgedient.
Translate from Немецкий to Русский

Längst werden die Wörter Comics und Schmuddelecke nicht mehr in einem Atemzug genannt.
Translate from Немецкий to Русский

Für ein hochbegabtes Kind ist das lästige Wiederholen längst verstandener Dinge eine Qual.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Tage hätten längst schon kommen müssen.
Translate from Немецкий to Русский

Innerlich hat sie längst gekündigt. Sie reißt ihren Dienst einfach ab, ohne jedes persönliche Engagement.
Translate from Немецкий to Русский

Dies geschah in einer längst vergangenen Zeit, als Zauberei noch wirkte und Großbritannien noch eine Monarchie war.
Translate from Немецкий to Русский

Längst hundemüde schob ich einen Fuß vor den anderen.
Translate from Немецкий to Русский

Verantwortungsvolle Generäle beenden den Krieg, den sie längst verloren haben.
Translate from Немецкий to Русский

Selbstverständlich hatte ich längst bemerkt, worauf der Fragende hinauswollte.
Translate from Немецкий to Русский

Längst arbeiten Notenbanken und Regierungen an Plänen für den Ernstfall: Die Eurozone könnte zerbrechen.
Translate from Немецкий to Русский

Ähnliche Gedanken, ich gesteh es, keimten längst in meiner Brust.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wusste schon längst davon.
Translate from Немецкий to Русский

Aber warum sage ich das? Das wirst du sicherlich längst wissen und berücksichtigen.
Translate from Немецкий to Русский

Bei Bioplastik ist längst nicht alles so "grün", wie es scheint.
Translate from Немецкий to Русский

Diese vergilbten Dokumente sind Adelsbriefe aus einer längst vergangenenZeit.
Translate from Немецкий to Русский

Experimente haben längst eindeutig bewiesen, dass Heisenbergs Quantenmechanik die Welt der Elementarteilchen richtig beschreibt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zeiten der Ritterlichkeit zwischen zwei Rivalen sind wohl längst vorbei.
Translate from Немецкий to Русский

Nur weil du meine Liebste bist, muss ich längst nicht einer Meinung mit dir sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Draufgänger à la Don Juan ist Tom längst nicht mehr.
Translate from Немецкий to Русский

Vor meinen Augen ist alles so grau geworden wie der Nebel im Spätherbst. In meinen Erinnerungen fühle ich nach, wie reich der Sommer war, doch längst schon ist der Jugend Heiterkeit mir entglitten.
Translate from Немецкий to Русский

Die längst überholten Zukunftsprognosen von gestern üben heute einen eigentümlichen Zauber aus.
Translate from Немецкий to Русский

Tom sollte schon längst im Bett sein!
Translate from Немецкий to Русский

Tom sollte schon längst im Bette sein!
Translate from Немецкий to Русский

Sie sprachen über ferne Länder und längst vergangene Zeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts ist so neu, als was längst vergessen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist längst über alle Berge.
Translate from Немецкий to Русский

Du müsstest schon längst im Bett sein!
Translate from Немецкий to Русский

Die Eliten sind schon längst in die Industrie und ins Geschäftsleben abgewandert, wo ihnen viel höhere Gehälter gezahlt werden als in der Politik.
Translate from Немецкий to Русский

In einer längst vergangen Zeit, in der Zauber noch wirksam waren, lebte ein König.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden alt und grau. Wir werden eines Tages verschlissen sein und aus der Welt verschwinden. Mit unseren Träumen ist das anders. Sie können in anderen Menschen weiterleben, wenn es uns schon längst, längst nicht mehr gibt.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden alt und grau. Wir werden eines Tages verschlissen sein und aus der Welt verschwinden. Mit unseren Träumen ist das anders. Sie können in anderen Menschen weiterleben, wenn es uns schon längst, längst nicht mehr gibt.
Translate from Немецкий to Русский

Ein alter Mann ist stets ein König Lear! Was Hand in Hand mitwirkte, stritt, ist längst vorbeigegangen; was mit und an dir liebte, litt, hat sich woanders angehangen. Die Jugend ist um ihretwillen hier; es wäre törig zu verlangen: Komm, ältele du mit mir.
Translate from Немецкий to Русский

Die meiste Zeit wird damit vergeudet, festzuhalten, was man längst verloren hat.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wasser in unseren Flüssen ist besser geworden: Längst ausgestorbene Fischarten sind wieder da: Forellen und Salmonellen.
Translate from Немецкий to Русский

Beliebtheit sollte kein Maßstab für die Wahl von Politikern sein. Wenn es auf die Popularität ankäme, säßen Donald Duck und die Muppets längst im Senat.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn der Kuss gesundheitsschädlich wäre, wie Gesundheitsapostel immer wieder behaupten, wäre ich schon längst tot.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt Leute, die reden ständig von der Stimme ihres Gewissens, ohne zu merken, dass sie sich längst im Stimmbruch befindet.
Translate from Немецкий to Русский

Der grosse Sport fängt da an, wo er längst aufgehört hat, gesund zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der große Sport fängt da an, wo er längst aufgehört hat, gesund zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Worte verbinden nur, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Spitzel ist schon längst außer Reichweite.
Translate from Немецкий to Русский

Das interessanteste Geschöpf der Zoologie ist der Fisch. Er wächst noch, wenn er längst verspeist ist. Wenigstens in den Augen des Anglers.
Translate from Немецкий to Русский

Mir liegt das Politische nicht. Sonst wär ich schon längst Revolutionär.
Translate from Немецкий to Русский

Längst nicht jeder, der einen elektronischen Brief verschicken oder online ein Buch bestellen kann, ist ein mit allen Wassern gewaschener „Internet-Bürger“.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir einen Fehler längst abgelegt haben, werfen uns die Oberflächlichen den Fehler und die Gründlichen Inkonsequenz vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hätte schon längst nach Hause gehen sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Diese zotigen Bemerkungen lasse ich mir nicht gefallen. Die Zeiten als sexuelle Belästigungen am Arbeitsplatz als Kavaliersdelikt angesehen wurden sind längst vorbei.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Übersetzungen der Werke Toms gleichen einem verzweifelten Kampf mit den Fluten des Meeres, denen sich der Ertrinkende entkräftet zu entringen sucht, um Luft zu schnappen. Den Wunsch, mutig zum Grund hinabzutauchen, hat er längst verloren.
Translate from Немецкий to Русский

Der Ehemann der berühmten Schauspielerin ist den Medienrummel längst gewohnt.
Translate from Немецкий to Русский

Europa ist eine wunderbare Idee, nur sind die Völker längst nicht so weit. Sie werden eifersüchtig in die Töpfe der Nachbarn sehen und sich übervorteilt fühlen. Aus einem Europa befreundeter Staaten wird eine zänkische, missgünstige Großfamilie werden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Fenster müssten längst geputzt sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hätte das Rauchen schon längst aufgeben sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Beförderung war längst überfällig.
Translate from Немецкий to Русский

Maria hatte Tom längst durchschaut, aber sie ließ sich auf sein Spiel ein – mit der Absicht, im letzten Moment den Spieß umzudrehen.
Translate from Немецкий to Русский

Dir ist die Heimat längst schon fremd geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Das Nest der Störche stand leer, aber noch hingen die Äpfel an dem wilden Apfelbaum, obgleich die Blätter längst gefallen waren.
Translate from Немецкий to Русский

Und ich dachte, das Hemd sei längst in der Altkleidersammlung.
Translate from Немецкий to Русский

Die fünf oder sechs Häuser, die schon ohne Dach und von Wind und Regen beschädigt waren, und das kleine Kirchlein mit seinem verfallenen Glockenturm, waren so ausgeführt, wie die Häuser und Kirchen in lebendigen Dörfern, doch das Leben war längst verschwunden.
Translate from Немецкий to Русский

Marias einstige Schönheit ist längst dahin.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wandle einsam hin auf dieser Erde, der Lust, dem Leben längst schon abgewandt; es teilt mein Seelenleben kein Gefährte, die Seele gab es nie, die mich verstand.
Translate from Немецкий to Русский

„Mädchen sollten ihren Willen schätzen, denn er ist gut. Sie sollten ihren Leib schätzen, welcher ein mit mädchenhaften Tugenden angefülltes Schmuckkästchen ist. Ein Mädchen, welches ...“, – ich beeilte mich, die Drittelsekunde auszunutzen, die sie wohl benötigen würde, um das Leben ihres schon längst nicht mehr mädchenhaften Leibes mit einem rettendem Atemzug zu verlängern, ich sagte also rasch: „Verzeihen Sie bitte ...“, – doch sie ignorierte dies und fuhr wasserfallartig fort: „anderen mehr als sich selbst ...“
Translate from Немецкий to Русский

Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einfältigen sind längst ausgestorben.
Translate from Немецкий to Русский

„Könntest du vielleicht den Abwasch übernehmen, Tom? Ich habe heute einfach keine Lust dazu.“ – „Schon längst geschehen, liebe Maria! Die Küche blitzt und blinkt. Geh nur hin und sieh dir’s an! Du wirst begeistert sein!“
Translate from Немецкий to Русский

Beliebtheit sollte kein Maßstab für die Wahl von Politikern sein. Wenn es auf die Popularität ankäme, säßen Donald Duck und die Muppets längst im amerikanischen Senat.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist längst erledigt.
Translate from Немецкий to Русский

Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so großer Teil der Menschen, nachdem sie die Natur längst von fremder Leitung freigesprochen, dennoch gerne zeitlebens unmündig bleiben und warum es anderen so leicht wird, sich zu deren Vormündern aufzuwerfen. Es ist so bequem, unmündig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der Orkan hatte längst aufgehört zu wüten.
Translate from Немецкий to Русский

„Maria ist ein nettes Mädchen.“ – „Mutter, Maria ist vierzig Jahre alt und schon längst kein Mädchen mehr.“ – „Ach, für mich ist sie immer noch wie ein Mädchen, so, wie du immer noch mein kleiner Junge bist!“
Translate from Немецкий to Русский

Tom suchte vom Dachboden bis zum Keller verzweifelt nach dem Buch, das sein Großvater ihm damals geschenkt hatte, und er fand viele längst vergessene Gegenstände, nur nicht das Buch.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist längst nicht so kalt, wie ich gedacht hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Das französisch-deutsche Wörterbuch enthält noch längst nicht so viele Stichwörter wie das englisch-deutsche, aber es ist auf einem guten Weg dahin.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mensch hat gegen Schachcomputer schon längst keine Chance mehr.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war erstaunt, wie viel längst verloren Geglaubtes, längst Vergessenes wieder zutage kam, als er endlich einmal, möglicherweise zum allerersten Mal, in seiner Männerhöhle Ordnung schuf. Es hatte dort über Jahre unbeachtet in den Ecken gelegen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war erstaunt, wie viel längst verloren Geglaubtes, längst Vergessenes wieder zutage kam, als er endlich einmal, möglicherweise zum allerersten Mal, in seiner Männerhöhle Ordnung schuf. Es hatte dort über Jahre unbeachtet in den Ecken gelegen.
Translate from Немецкий to Русский

Die nacheinander kommenden wirtschaftlichen Krisen sind längst zu einer ideologischen Seifenoper geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Wäre die Welt eine Bank, dann hätten wir sie längst gerettet.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man mit bloßem Geschrei ein Haus bauen könnte, so hätte ein einziger Esel längst eine ganze Stadt errichtet.
Translate from Немецкий to Русский

Verwirrt wachte Tom auf: er hatte geträumt, es wäre noch Sommer, er wäre noch mit Maria zusammen; doch der Winter war längst in Boston eingekehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Ernennung zum Gott war längst überfällig.
Translate from Немецкий to Русский

Noch nach Jahren, als Maria den Vorfall längst vergessen hatte, war Tom voller Groll gegen sie, weil sie ihn einmal vor seinen Freunden ausgelacht hatte.
Translate from Немецкий to Русский

Tom müsste schon längst hier sein.
Translate from Немецкий to Русский

Solange das Mädchen jung und schön, will es sich nur einen jungen Burschen auserküren; ist beides aber längst verloren, so nimmt es gerne auch einen alten Toren.
Translate from Немецкий to Русский

Diskettenlaufwerke wurden schon längst durch CD-Laufwerke verdrängt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Männer Kinder bekämen, wäre die Abtreibung längst ein Sakrament.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist unmöglich, ein unnötiges Risiko einzugehen. Denn ob das Risiko unnötig war, findet man erst heraus, wenn man es längst eingegangen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Im Anfang war nur das Wort – und: du sollst dir kein Bild machen. Diese beiden Grund-Sätze haben wir längst verkehrt. Ich fürchte, nicht wenigen Kindern wird heute erst ein Bild gemacht, ehe sie überhaupt zu Wort kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten sind längst geflüchtet.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann sich überhaupt keine Tierart vorstellen, in der so viel Unordnung und Widersinn möglich wäre, die Art wäre längst aus der Fauna ausgeschieden.
Translate from Немецкий to Русский

Er lässt sich viel Zeit. Er sollte schon längst hier sein.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: zwei, Stunden, gebraucht, Seiten, übersetzen, Fräulein, Brown, Orangensaft, Mike, Ah.