Примеры предложений на Немецкий со словом "könig"

Узнайте, как использовать könig в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
Translate from Немецкий to Русский

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
Translate from Немецкий to Русский

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Translate from Немецкий to Русский

Er war mehr als ein König.
Translate from Немецкий to Русский

Lange lebe der König!
Translate from Немецкий to Русский

Es lebte einmal ein großer König.
Translate from Немецкий to Русский

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.
Translate from Немецкий to Русский

Der König ist heute Morgen jagen gegangen.
Translate from Немецкий to Русский

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.
Translate from Немецкий to Русский

Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König trägt immer eine Krone.
Translate from Немецкий to Русский

Der König regierte jahrelang das Land.
Translate from Немецкий to Русский

Der König hat nicht nur uns eingeladen, sondern auch mehrere andere Leute.
Translate from Немецкий to Русский

Es war einmal ein großer König, der in Griechenland lebte.
Translate from Немецкий to Русский

Der König unterdrückte sein Volk.
Translate from Немецкий to Русский

Der Löwe ist der König des Dschungels.
Translate from Немецкий to Русский

Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verlor.
Translate from Немецкий to Русский

Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf.
Translate from Немецкий to Русский

Der Kunde ist König.
Translate from Немецкий to Русский

Er war ganz ein König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.
Translate from Немецкий to Русский

Der König regierte das Land.
Translate from Немецкий to Русский

Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.
Translate from Немецкий to Русский

Die kleineren den Jupiter umkreisenden Planeten erinnerten ihn an die Leibwachen, die den König begleiteten, wenn er sich im Freien bewegte, und Kepler nannte sie Satelliten.
Translate from Немецкий to Русский

Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Palast wurde für den reichen König erbaut.
Translate from Немецкий to Русский

Prinz Charles kann der nächste britische König werden.
Translate from Немецкий to Русский

„Der Staat bin ich!“ sagte der König.
Translate from Немецкий to Русский

Er war kein Anderer als der König.
Translate from Немецкий to Русский

Der Löwe wird König der Tiere genannt.
Translate from Немецкий to Русский

Der König mag die Heuchler nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Die Untertanen haben sich tief vor dem König verneigt.
Translate from Немецкий to Русский

Es war einmal ein böser König in England.
Translate from Немецкий to Русский

Der König von Frankreich ist kahl.
Translate from Немецкий to Русский

Der König von Frankreich hat eine Glatze.
Translate from Немецкий to Русский

Im Jahre 1314 waren diese Spiele schließlich so gewalttätig und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz erließ.
Translate from Немецкий to Русский

Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin der König der Welt!
Translate from Немецкий to Русский

Dass der König immer im Recht ist, ist ein notwendiges und grundlegendes Prinzip der englischen Verfassung.
Translate from Немецкий to Русский

Der Löwe ist der König der Tiere.
Translate from Немецкий to Русский

Sie verschwören sich, um den König zu töten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Königin stand neben dem König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König fragte ihn: »Kommt dir diese Armee nicht unbesiegbar vor?«
Translate from Немецкий to Русский

Wer starb und machte dich zum König?
Translate from Немецкий to Русский

Der König wurde hingerichtet.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt!
Translate from Немецкий to Русский

Der König hat vierzig Jahre sein Volk regiert.
Translate from Немецкий to Русский

Die Tochter von einem König ist eine Prinzessin.
Translate from Немецкий to Русский

Gerecht herrschte der König über sein Königreich.
Translate from Немецкий to Русский

Königin Fredegunde musste in der Pariser Hauptkirche Zuflucht suchen und ließ dabei ihren einzigen, vier Monate alten Sohn in den Händen des fränkischen Adels zurück, der ihn zum König ausrief.
Translate from Немецкий to Русский

Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.
Translate from Немецкий to Русский

Der König wurde entmachtet.
Translate from Немецкий to Русский

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.
Translate from Немецкий to Русский

Er benimmt sich, als wäre er ein König.
Translate from Немецкий to Русский

Der alte König dankte ab.
Translate from Немецкий to Русский

Es stimmt, dass Aristoteles den Tyrannen vom König insofern unterscheidet, als dass Ersterer nur zu seinem eigenen Wohl regiert und Zweiterer nur zum Wohl seiner Untertanen; aber aus der Unterscheidung Aristoteles’ folgt, dass es seit Beginn der Welt keinen einzigen König gegeben hat.
Translate from Немецкий to Русский

Es stimmt, dass Aristoteles den Tyrannen vom König insofern unterscheidet, als dass Ersterer nur zu seinem eigenen Wohl regiert und Zweiterer nur zum Wohl seiner Untertanen; aber aus der Unterscheidung Aristoteles’ folgt, dass es seit Beginn der Welt keinen einzigen König gegeben hat.
Translate from Немецкий to Русский

In seinem Hause ist jeder König.
Translate from Немецкий to Русский

Unter Blinden ist der Einäugige König.
Translate from Немецкий to Русский

Es war einmal ein grausamer König.
Translate from Немецкий to Русский

Es war einmal ein großer König, der lebte in Griechenland.
Translate from Немецкий to Русский

Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht ohne Grund nennt man ihn "König der Gauner". Er wird dich wieder überlisten.
Translate from Немецкий to Русский

Trotz der lauten Freudenschreie merkte der König, dass die Gesichter der Untertanen starr und angespannt waren.
Translate from Немецкий to Русский

Daheim bin ich König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König ist tot, lang lebe der König!
Translate from Немецкий to Русский

Der König ist tot, lang lebe der König!
Translate from Немецкий to Русский

Ich vergifte den König, wenn du mir eine Belohnung gibst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich vergifte den König, wenn Sie mich dafür belohnen.
Translate from Немецкий to Русский

So, wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel.
Translate from Немецкий to Русский

So, wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel.
Translate from Немецкий to Русский

Der Adler ist der König der Lüfte.
Translate from Немецкий to Русский

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen einem König und einem Präsidenten.
Translate from Немецкий to Русский

Im Land der Blinden ist der Einäugige König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.
Translate from Немецкий to Русский

Da kommt er, stolz wie der König der Tiere.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, ich soll um ein Brot bitten, wie es der König isst.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, ich soll bitten um einen Braten, wie ihn der König isst.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um ein Gemüse, wie es der König isst.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um Zuckerwerk, wie es der König isst.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um Wein, wie ihn der König trinkt.
Translate from Немецкий to Русский

Er war ein guter König.
Translate from Немецкий to Русский

Es gab zu dieser Zeit einen König namens Æthelberht in Kent, und er war mächtig.
Translate from Немецкий to Русский

Der König befahl Orden zu verteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihn wie einen König behandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie behandelte ihn wie einen König.
Translate from Немецкий to Русский

Der König wird verbannt werden.
Translate from Немецкий to Русский

In großer Zahl kamen Frauen aus den Häusern gelaufen, um den sieghaften König zu grüßen.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat eine Geschichte über den König erfunden.
Translate from Немецкий to Русский

Der König zog sich aus.
Translate from Немецкий to Русский

Der König starb, lebe der König!
Translate from Немецкий to Русский

Der König starb, lebe der König!
Translate from Немецкий to Русский

Der König war tatsächlich nackt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte.
Translate from Немецкий to Русский

Der König missbrauchte seine Macht.
Translate from Немецкий to Русский

Der König hat seine Macht missbraucht.
Translate from Немецкий to Русский

Da lächelt der König mit arger List und spricht nach kurzem Bedenken: "Drei Tage will ich dir schenken!"
Translate from Немецкий to Русский

Und er kommt zum Freunde: "Der König gebeut, dass ich am Kreuz mit dem Leben bezahle das frevelnde Streben."
Translate from Немецкий to Русский

So bleib du dem König zum Pfande, bis ich komme zu lösen die Bande!
Translate from Немецкий to Русский

Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Irakkrieg, unberechenbares, Thema, politischen, Debatte, falsches, Streit, entzünden, nächster, Türnachbar.