Узнайте, как использовать inzwischen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Diese Maschine ist inzwischen veraltet.
Translate from Немецкий to Русский
Ken muss inzwischen zu Hause sein.
Translate from Немецкий to Русский
Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.
Translate from Немецкий to Русский
Imogen aus dem Internet hat eine bahnbrechende Klassifikation von dreißig verschiedenen Arten von Chatsprech erstellt, von denen einige inzwischen mit dem Aussterben rechnen müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Schulden belaufen sich inzwischen auf fünf Millionen Yen.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du inzwischen einen Partner gefunden?
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie inzwischen einen Partner gefunden?
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss noch kurz duschen, du kannst dich inzwischen schon mal ausziehen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Cousin hat sich total verändert seit unserer letzten Begegnung: er hat inzwischen drei Kinder und ist ein echter Hausmann geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Aber inzwischen haben sich die Dinge gewaltig geändert.
Translate from Немецкий to Русский
Petra hat den zweifelhaften Massagesalon inzwischen verlassen und eine neue Arbeit begonnen.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Klassenkameraden sind inzwischen in alle Winde verweht.
Translate from Немецкий to Русский
Das alte Haus war inzwischen in einem bedauernswerten Zustand.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du inzwischen meinen Zettel gefunden?
Translate from Немецкий to Русский
Hättest du den Brief am Freitag per Express geschickt, wäre er inzwischen schon angekommen!
Translate from Немецкий to Русский
Da das Regenwasser inzwischen gefroren war, war der Bergpfad gefährlich glatt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe inzwischen verstanden, dass dies keine ganz einfache Frage ist.
Translate from Немецкий to Русский
Noch vor wenigen Jahren gab es bei Fernsehgeräten kaum Flachbildschirme, dann waren sie auf dem Vormarsch und inzwischen haben sie sich durchgesetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schwerverletzte liegt inzwischen im Krankenhaus.
Translate from Немецкий to Русский
Marie war nicht mehr das gertenschlanke junge Mädchen, das ihm vor 20 Jahren den Laufpass gegeben hatte. Sie war fülliger geworden und sah inzwischen angezogen besser aus als unbekleidet.
Translate from Немецкий to Русский
Linksgewinde sind inzwischen ungebräuchlich in der Mechanik, aber sie können immer noch auf einigen Objekten, z. B. bei Fahrrädern an den Pedalen zu finden sein.
Translate from Немецкий to Русский
Tom führte Verbesserungen ein und erfand einige Geräte, die inzwischen ihre Nützlichkeit in der Praxis unter Beweis gestellt haben haben.
Translate from Немецкий to Русский
Was als ehrgeiziges Projekt begann, ist inzwischen zu einer Lachnummer geworden. Ständig kommen neue Pannen an den Tag.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen steht für den Versalsatz auch der langersehnte GROẞBUCHSTABE zum Eszett zur Verfügung; allerdings ist er in der deutschen Rechtschreibung noch nicht vorgesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen reagiere ich recht harsch am Telefon, wenn mich wieder einmal jemand ungebeten zu irgendeinem Kauf zu nötigen versucht.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen ist die Radioaktivität abgeklungen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich für uns drei Essen bestellt.
Translate from Немецкий to Русский
Na was ist? Hast du inzwischen schon ein paar deutsche Wörter gelernt, um das Pfirsichbäumchen mit ihnen zu überraschen?
Translate from Немецкий to Русский
Diese Sache ist inzwischen gekärt.
Translate from Немецкий to Русский
Anfangs standen die Briten den olympischen Spielen in London skeptisch gegenüber. Inzwischen hat sie das Sportfieber gepackt.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich erfahren, dass diese Angelegenheit viel zweifelhafter ist, als es auf den ersten Blick den Anschein hat.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich mir den Film angesehen, von dem du so viel erzählt hast.
Translate from Немецкий to Русский
Am Ende hatte er den Wunsch zum Vater zurückzukehren in der Hoffnung, dass dessen Wut sich inzwischen gelegt habe und er den Sohn bereitwillig aufnehmen werde.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie inzwischen bereits zu Abend gegessen? Ist die Antwort "nein": Warum nicht? Ist die Antwort "ja": Waren sie mit dem Abendessen zufrieden? Ist die Antwort "nein": Warum nicht?
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr inzwischen schon zu Abend gegessen? Ist die Antwort „nein“: Warum nicht? Ist die Antwort „ja“: Wart ihr mit dem Abendessen zufrieden? Ist die Antwort „nein“: Warum nicht?
Translate from Немецкий to Русский
Hast du inzwischen bereits zu Abend gegessen? Ist die Antwort „nein“: Warum nicht? Ist die Antwort „ja“: Warst du mit dem Abendessen zufrieden? Ist die Antwort „nein“: Warum nicht?
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen hat die Innere Mongolei von der nordchinesischen Provinz Shanxi den Status des wichtigsten Kohlelieferanten Chinas übernommen.
Translate from Немецкий to Русский
Als ich in das Haus trat, sah ich, dass inzwischen Gäste gekommen waren.
Translate from Немецкий to Русский
Einst ausschließlich innenpolitische Themenfelder, haben inzwischen einen internationalen Charakter angenommen.
Translate from Немецкий to Русский
Sachgebiete, die zuvor ausschließlich zur Innenpolitik zählten, haben inzwischen einen internationalen Charakter angenommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn alles noch so gut ist wie früher, ist es inzwischen schlecht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist mir inzwischen egal.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist mir inzwischen egal.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kenne Tom inzwischen ganz gut.
Translate from Немецкий to Русский
Ursprünglich hat Tom mit Arabisch angefangen, weil er einen Zeitvertreib suchte; doch inzwischen ist eine Leidenschaft daraus geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Einsicht kommt zu spät. Inzwischen ist Tom schon, lebenslänglich beleidigt, auf Nimmerwiedersehen nach Papua-Neuguinea abgereist.
Translate from Немецкий to Русский
Früher habe ich jede Menge Cola getrunken; inzwischen bin ich zu Mineralwasser übergegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen ist mir klar geworden, dass ich dich missverstanden hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kohlendioxidkonzentration in der Atmosphäre beträgt inzwischen vierhundert Teile auf eine Million.
Translate from Немецкий to Русский
Nachdem ich glaubte, einiges zu wissen, hat mich inzwischen die bedrückende Überzeugung eingeholt, dass ich nichts verstanden habe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, du hättest inzwischen vielleicht Hunger.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria müssen inzwischen verheiratet sein.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen haben wir uns darauf verständigt, dass wir in Zukunft das Gebäude zur Not auch Reichstag nennen dürfen, ohne dass gleich polizeiliche Maßnahmen ergriffen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Nach einem Marsch von einer Stunde — inzwischen hatte der Gedanke einen Weg durch sein Inneres gefunden — ergänzte er: „Er weiß sicherlich mehr als die ganze Welt. Er hat eine tolle Art gefunden, glücklich zu sein.“
Translate from Немецкий to Русский
„Hat dein Vater denn inzwischen wieder geheiratet, oder hat er eine Freundin?“ – „Nein! Ich habe alle Anwärterinnen erfolgreich weggeekelt! Ich will, dass Papa wieder mit Mama zusammenkommt!“
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, Tom hätte Maria inzwischen gefunden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist inzwischen sicher dahintergekommen, dass Maria Johannes’ Freundin ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin mir ziemlich sicher, dass Tom inzwischen die Stadt verlassen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sollte inzwischen angekommen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Das hat sich inzwischen geklärt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe erfahren, dass Tom inzwischen dreimal wegen Trunkenheit am Steuer vorgeladen wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Wäre er nicht so faul, könnte er inzwischen schon reich sein.
Translate from Немецкий to Русский
Aufgrund von Überfischung sind einige Fischbestände inzwischen auf einem gefährlich niedrigen Niveau.
Translate from Немецкий to Русский
Tom repariert in seiner Freizeit alte Haushaltsgeräte. Inzwischen kommen schon Leute aus allen Teilen der Stadt zu ihm.
Translate from Немецкий to Русский
Anfangs war ich Tom gegenüber skeptisch. Inzwischen habe ich ihn aber kennen- und schätzengelernt und möchte ihn in unserer Arbeitsgruppe nicht mehr missen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist inzwischen fast 4 Jahre her, seitdem Tom bei einem Verkehrsunfall getötet wurde.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen las ich deinen Satz und er gefällt mir auch. Ich schlage vor beide Sätze zu verwenden.
Translate from Немецкий to Русский
„Inzwischen ist der Schnee grau geworden.“ - „Was ist passiert?“ - „Der Schnee ist grau geworden.“
Translate from Немецкий to Русский
Auch in Russland ist es eine völlig ungefährliche Beschäftigung, in der schmutzigen Unterwäsche von Tom und Marie herumzuwühlen. Inzwischen bereitet die Staatsduma entsprechende Artikel des Strafgesetzbuches vor, die anderartige Handlungen der Bürgerschaft gänzlich verbieten sollen.
Translate from Немецкий to Русский
Dass die Winter immer milder werden, habe ich lange bedauert; inzwischen ist es mir egal.
Translate from Немецкий to Русский
Jede Spur des schrecklichen Krieges ist inzwischen verschwunden.
Translate from Немецкий to Русский
Den Ofen bei 220ºC vorheizen. Inzwischen die Äpfel mit dem Zitronensaft und Wasser in einer großen Pfanne schmoren lassen, bis sie weich sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, dass inzwischen allen die Wichtigkeit unserer Mission klar geworden ist.
Translate from Немецкий to Русский
Japanische Zuchtperlen dominieren inzwischen an die 60% des weltweiten Perlenmarktes.
Translate from Немецкий to Русский
Hilfe! Alle meine alten Schulfreundinnen sind inzwischen Mütter!
Translate from Немецкий to Русский
Tom lebt inzwischen in Boston.
Translate from Немецкий to Русский
„Lebt die alte Töle noch, die des Nachts immer Radau gemacht hat?“ – „Ne, die ist inzwischen verreckt.“
Translate from Немецкий to Русский
Tom müsste inzwischen dort sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, du wärest inzwischen in Boston.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen habe ich von Tom bereits eine Antwort auf meine Frage erhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, was los ist. Wir hätten inzwischen von Tom hören müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen wuchs der Lärm laufend an.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich inzwischen schon daran gewöhnt.
Translate from Немецкий to Русский
Den schwer beladenen Kamelen folgte auf einem schönen Pferd der Kaufmann, dessen Namen ich inzwischen vergessen habe.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen hat ein Umdenken begonnen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen sollte dir doch klar sein, dass ich nicht allzu gut Französisch spreche.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist ein ziemlich umstrittenes Thema, obwohl man es inzwischen scheinbar vergessen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Der berühmte Schiefe Turm von Pisa ist inzwischen so weit aus dem Lot geraten, dass man in Italien besondere Maßnahmen ergreift, um den Einsturz zu verhindern.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen bereits der Erkenntnis ergeben, dass weder bei Tom noch bei Maria große Aussichten auf religiöse Bekehrung bestanden, regten die Missionare, welche die beiden hereingebeten hatten, Tom an, dass er doch in einem örtlichen Zentrum für Familiengeschichte vorbeischauen oder mit Hilfe des Internets nach seinen Vorfahren forschen möge.
Translate from Немецкий to Русский
Aus einem Hobby ist bei Tom inzwischen ein Hauptberuf geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Früher waren die Seen der Umgebung fischreiche Gewässer. Inzwischen lebt kaum noch ein Fisch darin.
Translate from Немецкий to Русский
Die jahrzehntelang kolportierten Zahlen wurden inzwischen widerlegt.
Translate from Немецкий to Русский
Mobiltelefone sind inzwischen allgegenwärtig.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen ist Tom kein Kleinstkind mehr, sondern ein Kleinkind.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat seine Tätigkeit als Kleinkünstler inzwischen hingeschmissen.
Translate from Немецкий to Русский
Inzwischen gibt es in Deutschland keine Besatzungszonen mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Das NS-Regime ist inzwischen Geschichte.
Translate from Немецкий to Русский
Du sagtest doch letztens, du habest deinen Schirm verloren. Hast du den inzwischen wiedergefunden?
Translate from Немецкий to Русский
Es ist mir inzwischen egal, was du denkst.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Behörden, Schwierigkeiten, hatten, entscheiden, erzählte, verschmäht, Zuneigung, empfinde, Unlust, aufzustehen.