Примеры предложений на Немецкий со словом "heimat"

Узнайте, как использовать heimat в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Japan ist sozusagen seine zweite Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Oh sag, weht dieses sternenbesetzte Banner noch über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich liebe meine Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.
Translate from Немецкий to Русский

Er verließ seine Heimat und kehrte nie wieder zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Er träumte von seiner Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ob im Osten oder Westen, in der Heimat ist's am besten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Heimat ist ja nie schöner, als wenn man in der Fremde von ihr spricht.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl sie ihre Heimat schon vor Jahren verlassen musste, fühlt sie sich in England, wo sie Asyl fand, noch immer entwurzelt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nicht, ob das Wort Heimat immer Heimweh weckt.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß nicht, ob das Wort Vaterland immer Sehsucht nach der Heimat auslöst.
Translate from Немецкий to Русский

Nach Abschluss ihres Studiums kehrte sie in ihre Heimat zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist dort, wo ich nicht erklären muss, wer ich bin.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich dieses Bild sehe, muss ich immer an meine Heimat denken.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Landschaft erinnert mich an meine Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

In meiner Heimat trinken wir viel Bier.
Translate from Немецкий to Русский

Frankreich, ich verlasse dich; als Ideal mag ich dich mehr denn als Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ich fühlte, dass das Dorf und das Waldtal ringsum allmählich zu meiner neuen Heimat wurden.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist gar schön an einem Orte fremd sein, und doch so notwendig, eine Heimat zu haben.
Translate from Немецкий to Русский

Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist da, wo ich bin; ich bring' sie überall selbst mit hin.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wort Heimat ist derart missbraucht worden, dass man darüber kaum noch etwas normales und seriöses sagen kann.
Translate from Немецкий to Русский

Auch zu dir wird die Liebe zur Heimat kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Leider ist die Heimat zur Fremde dir geworden!
Translate from Немецкий to Русский

Erst wenn du in der Fremde bist, weißt du wie schön die Heimat ist.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Heimat ist in dem Land, wo du dich zuhause fühlst.
Translate from Немецкий to Русский

London ist ihre zweite Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ob im Osten, ob im Westen; in der Heimat ist’s am Besten.
Translate from Немецкий to Русский

Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Teil der Bienen schwärmt mit einer neuen Königin zur Suche nach einer neuen Heimat aus.
Translate from Немецкий to Русский

Ohne Heimat sein heißt leiden.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!
Translate from Немецкий to Русский

Wenn es einen Ort gibt, wo alle Träume seit den ersten Tagen, da der Mensch zu träumen begann, eine Heimat gefunden haben, dann ist es Indien.
Translate from Немецкий to Русский

Wer die Enge seiner Heimat begreifen will, der reise. Wer die Enge seiner Zeit ermessen will, studiere Geschichte.
Translate from Немецкий to Русский

Der Exilant sehnte sich nach seiner Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde keine Heimat haben, ich gehöre niemandem an; die anderen werden mich vergessen — und es ist gut so.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist nicht dort, wo man wohnt, sondern dort, wo man liebt und geliebt wird.
Translate from Немецкий to Русский

„Haben Sie wirklich schon so sehr die Nase voll von uns, dass Sie ins Ausland gehen wollen?“, fragte Stalin. — „Nein“, beschwichtigte ihn Bulgakow. „Ich habe in letzter Zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein Schriftsteller außerhalb der Heimat leben kann.“ — „Und?“, fragte Stalin gespannt. — „Mir scheint“, beruhigte ihn Bulgakow, „ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben.“
Translate from Немецкий to Русский

„Haben Sie wirklich schon so sehr die Nase voll von uns, dass Sie ins Ausland gehen wollen?“, fragte Stalin. — „Nein“, beschwichtigte ihn Bulgakow. „Ich habe in letzter Zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein Schriftsteller außerhalb der Heimat leben kann.“ — „Und?“, fragte Stalin gespannt. — „Mir scheint“, beruhigte ihn Bulgakow, „ein russischer Schriftsteller kann nicht ohne seine Heimat leben.“
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist nicht da oder dort. Heimat ist in dir drinnen, oder nirgends.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist nicht da oder dort. Heimat ist in dir drinnen, oder nirgends.
Translate from Немецкий to Русский

Wo befreundete Wege zusammenlaufen, da sieht eine Stunde lang die Welt wie Heimat aus.
Translate from Немецкий to Русский

Wo die Zivilcourage keine Heimat hat, reicht die Freiheit nicht weit.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, in die Heimat zurückzukehren.
Translate from Немецкий to Русский

Wo ist die Heimat des geheimnisvollen Kapitäns?
Translate from Немецкий to Русский

Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat beschlossen, dass Sibirien seine neue Heimat werden wird.
Translate from Немецкий to Русский

Wie auch immer, Lucy ist dabei, ihre Heimat zu verlassen.
Translate from Немецкий to Русский

In der Heimat schmecken selbst Zwiebeln süß.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat und Vaterland sind etwas grundsätzlich anderes.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Erzählungen haben in mir der Heimat schönes Bild von Neuem wachgerufen.
Translate from Немецкий to Русский

Glücklich ist, wer eine Heimat hat.
Translate from Немецкий to Русский

„Heimat“ ist ein deutsches Wort ohne englische Entsprechung.
Translate from Немецкий to Русский

Kann denn ein fremdes Land zur Heimat werden?
Translate from Немецкий to Русский

Dir ist die Heimat längst schon fremd geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist Sehnsucht: Wohnen im Gewoge und keine Heimat haben in der Zeit.
Translate from Немецкий to Русский

Freundschaft, das ist wie Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss seine Heimat lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Zwanzig Jahre nach seiner Verschleppung kehrte Tom endlich in seine Heimat, zu seinen Lieben, zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Hier ist meine Heimat, hier sind meine Verwandten.
Translate from Немецкий to Русский

Maria kehrte mit vielen neuen, fortschrittlichen Ideen aus Japan in ihre Heimat zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind fernab der Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist fern der Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe die Wallfahrt nach meiner Heimat mit aller Andacht eines Pilgrims vollendet, und manche unerwarteten Gefühle haben mich ergriffen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Begriff Latvija wurde zum ersten Mal öffentlich im Texte der im Jahre 1873 geschriebenen Nationalhymne dieses Landes Dievs, svētī Latviju! (Gott, segne Lettland!) verwendet. Die Selbstbezeichnungen des lettischen Volkes und seiner Heimat wurden von den zaristischen Behörden Russlands verboten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sollten Richtung Heimat aufbrechen.
Translate from Немецкий to Русский

Alle Gewässer durchkreuzt’ Odysseus, die Heimat zu finden; durch der Scylla Gebell, durch der Charybde Gefahr, durch die Schrecken des feindlichen Meers, durch die Schrecken des Landes, selbst in des Aides Reich führt ihn die irrende Fahrt. Endlich trägt das Geschick ihn schlafend an Ithakas Küste: er erwacht, und erkennt jammernd das Vaterland nicht!
Translate from Немецкий to Русский

Wo ich lebe, dort ist meine Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden niemals Brüder sein, nicht der Heimat, nicht der Mutter wegen. Der Geist der Freiheit ist euch fremd. Nicht einmal Stiefgeschwister können wir werden. Ihr nennt euch die Älteren, wir sind die Jüngeren, doch die Euren nicht. Ihr seid so viele, doch leider ohne Gesicht. Euer ist das Große, unser die Größe.
Translate from Немецкий to Русский

Die Berliner Philharmonie ist ein Konzertsaal in Berlin und die Heimat der Berliner Philharmoniker.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat von seiner Heimat geträumt.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat mein; was kann besser sein?
Translate from Немецкий to Русский

Als König kommt er, als Kaiser will er aus der Metropole des alten Römischen Reiches in seine Heimat zurückkehren.
Translate from Немецкий to Русский

Teilen Sie allen mit, dass ich in die Heimat zurückkomme.
Translate from Немецкий to Русский

Um unbehelligt in seine polnische Heimat zu gelangen, reiste Tom inkognito, als Kaufmann verkleidet.
Translate from Немецкий to Русский

Als das Flugzeug abhob, war ein allgemeines Schluchzen unter den Passagieren, die traurig waren, wieder in ihre Heimat zurückkehren zu müssen, zu vernehmen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe meine Heimat so sehr vermisst, dass ich es gar nicht beschreiben kann.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sehnte sich nach ihrer Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatte große Sehnsucht nach ihrer Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe keine Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Europäer schlafen wie Leute in Dornröschens Heimat, die die Hexe verzaubert und in Schlaf versetzt, aber diesmal gibt's keinen Märchenprinzen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie verteidigten ihre Heimat gegen die Eindringlinge.
Translate from Немецкий to Русский

Man weiß nicht, was man an der Heimat hat, bis man in die Ferne kommt.
Translate from Немецкий to Русский

Die eigene Heimat ist wie eine duftende Blume.
Translate from Немецкий to Русский

Fremde in deiner Heimat sind wie Dornen an der Rose.
Translate from Немецкий to Русский

Der Gelehrte ist in seiner Heimat wie das Gold in seinem Schachte.
Translate from Немецкий to Русский

Der Wein aus der Heimat muss nicht der beste sein.
Translate from Немецкий to Русский

Je mehr Jahre ins Land gehen, desto mehr sehne ich mich nach der Heimat.
Translate from Немецкий to Русский

Sollte er eines Tages in seine Heimat zurückkehren, würde er gewiss den Ort aufsuchen, an dem sein Großvater aufgewachsen war.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist in seine australische Heimat zurückgekehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Heimat ist meine Frau. Da, wo sie lebt, möchte ich sein.
Translate from Немецкий to Русский

In der Liebe suchen die meisten ewige Heimat. Andere, sehr wenige aber, das ewige Reisen.
Translate from Немецкий to Русский

Heimat kann man nicht vererben. Sie ist in meinem Kopf und sie ist in meiner Seele.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: zur, Schule, zwei, Stunden, gebraucht, Seiten, übersetzen, Fräulein, Brown, Orangensaft.