Узнайте, как использовать gelassen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Er hat die Tür offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Mike ist immer gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr das Fenster offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie das Fenster offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Wer hat die Tür offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen?
Translate from Немецкий to Русский
Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat das Fenster offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dir dein Abendessen im Ofen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meinen Geldbeutel wohl im Bus liegen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer hat das Fenster offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfall passierte, weil ein kleines Kind auf der Straße allein gelassen worden war.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat die Kosten außer Acht gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Vase unvorsichtigerweise fallen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er war äußerst gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat die letzte Seite frei gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie die Tür offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Habt ihr die Tür offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Das hättest du besser unausgesprochen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe es auf dem Tisch gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Das Tor wurde offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die Tür offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen.
Translate from Немецкий to Русский
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief.
Translate from Немецкий to Русский
Denn wenn eine Frau zu viel allein gelassen wird, fängt sie früher oder später zu denken an... Und man weiß nicht, was sie dann entdecken mag.
Translate from Немецкий to Русский
Warum hast du mich im Stich gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Als das Kind aufwachte und bemerkte, dass es im Zimmer allein gelassen worden war, fing es an zu weinen.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst es nicht am Flughafen gelassen haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?
Translate from Немецкий to Русский
Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fühle mich im Stich gelassen von der einzigen Frau, die ich liebe.
Translate from Немецкий to Русский
Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagte, dass er seinen Geldbeutel zuhause gelassen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe seit sechs Monaten das Rauchen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat die Katze aus dem Sack gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, wo ich wohl diesen blöden Badeanzug gelassen habe!
Translate from Немецкий to Русский
Du sprichst ein großes Wort gelassen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Auf meinen Freund ist Verlass. Er hat mich noch nie im Stich gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er beobachtete das gelassen aus angemessenem Abstand.
Translate from Немецкий to Русский
Du sprichst ein wahres Wort gelassen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Freund hat mich sitzen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Nimm es gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Nehmt es gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Nehmen Sie es gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wo hast du nur deinen Kopf gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Wo habe ich meinen Autoschlüssel gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat außer Acht gelassen, dass wir auch die Schwester ihrer Schwiegermutter eingeladen haben und dass deshalb dreizehn Stühle benötigt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat alles außer Acht gelassen, was er als für den Projekterfolg unmaßgeblich ansah.
Translate from Немецкий to Русский
Ein sanfter Mensch ist fähig, Schläge einzustecken ohne emotional zu explodieren. Ein sanfter Mensch reagiert auf Angriffe nicht mit Gegenangriffen, er schreit oder brummelt nicht, sondern bleibt im Vertrauen auf seine innere Stärke geduldig und gelassen. Das ist eine Eigenschaft, die wir alle im Umgang miteinander benötigen. Diese Fähigkeit zu erwerben, ist jedoch nicht leicht. Sie zu erlernen erfordert lebenslanges Bemühen.
Translate from Немецкий to Русский
Wo habe ich nur meine Brille liegen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Wir können jetzt ganz gelassen in die Zukunft sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagte, er hätte seine Brieftasche zuhause gelassen und fragte mich, ob ich ihm 1000 Yen leihen könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist sehr gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dein Buch im Auto gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie kannst du nur so gelassen sein?
Translate from Немецкий to Русский
Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
Translate from Немецкий to Русский
Wie können Sie nur so gelassen sein?
Translate from Немецкий to Русский
Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Nimm nicht so gelassen das Unrecht hin, das anderen getan wird.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe beinah meinen Schirm im Zug gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte fast meinen Schirm im Zug gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom, das ist Ungeduld zur Unzeit; ein Gentleman bleibt stets gelassen und drängt nie zur Eile.
Translate from Немецкий to Русский
Wer gelassen und gütig ist, der hat getan, was er tun konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hatte die Eingangstür unverschlossen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben nichts unversucht gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Was immer er auch sagen mag — bleibe gelassen!
Translate from Немецкий to Русский
Wir können folglich gelassen unsere Arbeit tun, wir müssen nicht traurig sein, wenn unsere langwierige Arbeit so manches Mal schwierig ist und ungedankt bleibt; auf unserer Seite ist nicht nur das Feuer unserer Gefühle, auf unserer Seite sind auch die unwiderlegbaren Gesetze der Logik und der Vernunft. Werden wir nicht müde, geduldig zu sähen, auf dass unsere Enkel dereinst eine gesegnete Ernte haben mögen!
Translate from Немецкий to Русский
Wo hast du deine Schuhe gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Wo hast du dein Fahrrad gelassen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat eine sehr stressige Woche hinter sich gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe das Fenster die ganze Nacht über offen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom ist ruhig und gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben ihm gezeigt, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich werde nicht lamentieren, sondern gelassen weiterarbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
An diesem bestimmten Tag habe ich meine Brieftasche zu Hause gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom aß den Apfel, den Maria auf dem Esszimmertisch gelassen hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sagte, dass er in Ruhe gelassen werden wolle.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will einfach nur in Ruhe gelassen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Er will einfach nur in Ruhe gelassen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Sie will einfach nur in Ruhe gelassen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat keine Ahnung, wo er seine Schlüssel gelassen hat.
Translate from Немецкий to Русский
Der Zimmermann hat hier ein Loch gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine Schlüssel im Wagen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat seine Schlüssel im Auto gelassen.
Translate from Немецкий to Русский
Doch zumindest bin ich im Herzen gelassen.
Translate from Немецкий to Русский