Узнайте, как использовать geist в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
Translate from Немецкий to Русский
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten.
Translate from Немецкий to Русский
Er sah aus, als hätte er einen Geist gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Немецкий to Русский
Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Немецкий to Русский
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Zen-Buddhismus wird auch „Buddhas-Geist-Schule“ genannt, denn seine Grunddoktrin ist, sich nicht auf Buchstaben und Sutren zu verlassen, sondern den Geist Buddhas direkt vom Lehrer auf den Schüler zu übertragen.
Translate from Немецкий to Русский
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Bücher sind Nahrung für den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist.
Translate from Немецкий to Русский
Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.
Translate from Немецкий to Русский
Geist, bist du da?
Translate from Немецкий to Русский
Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris zu beschwören.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Fernseher hat wieder den Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist sollte zusammen mit dem Körper weiter entwickelt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist verschwand plötzlich.
Translate from Немецкий to Русский
Satans Geist erwacht.
Translate from Немецкий to Русский
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
Translate from Немецкий to Русский
Moderater Sport erfrischt Körper und Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hitze geht mir auf den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Er besitzt einen erhabenen Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn das Fleisch zu willig ist, wird der Geist schwach.
Translate from Немецкий to Русский
Lehre mich den Geist aufgeben mit recht wohlgefasstem Mut.
Translate from Немецкий to Русский
Vater, Sohn und Heiliger Geist sind die heilige Dreieinigkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Sie war überrascht, als sie den Geist sah.
Translate from Немецкий to Русский
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
Translate from Немецкий to Русский
Geist ist die Würze der Unterhaltung.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
Translate from Немецкий to Русский
Gewohnheit ist für den Geist dasselbe wie Arteriosklerose für die Adern.
Translate from Немецкий to Русский
Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hab nur Pech in letzter Zeit, nach meinem Computer mit allen meinen Urlaubsfotos gibt jetzt mein Auto den Geist auf.
Translate from Немецкий to Русский
Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Lambdasonde hat schon wieder den Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Translate from Немецкий to Русский
Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weiß, welcher welcher ist.
Translate from Немецкий to Русский
Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“
Translate from Немецкий to Русский
Mein Laptop hat den Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist unglaublich, wie viel Geist in der Welt aufgeboten wird, um Dummheiten zu beweisen.
Translate from Немецкий to Русский
Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.
Translate from Немецкий to Русский
In der Liebe haben alle Frauen Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist beherrscht die Materie.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Körper ist alt, aber mein Geist ist jung.
Translate from Немецкий to Русский
Wem es schon zu sehr auf den Geist geht, sehr traditionelle Trikotagen zu stricken, wird in meiner Strick-Trick-Kiste manche Anregung finden.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Rechner hat seinen Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Computer hat seinen Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Spötter meinen, reich an Geist zu sein, und sind nur arm an Takt.
Translate from Немецкий to Русский
Dem Geist ist jederzeit die souveräne Verachtung der jeweils Regierenden sicher. Entfällt sie, wird entweder nicht regiert oder nicht gedacht.
Translate from Немецкий to Русский
Die Welt würde ärmer sein ohne den deutschen Geist, wie wir ärmer geworden sind, als wir ohne Welt waren.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan.
Translate from Немецкий to Русский
Wohlbehagen ermatten den Geist, Schwierigkeiten erziehen und kräftigen ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sieht aus, als hätte sie einen Geist gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein großer Geist kann niemals Neid empfinden.
Translate from Немецкий to Русский
Der germanische Geist ist der Geist der Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский
Der germanische Geist ist der Geist der Freiheit.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat einen edlen Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sah einen Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Großer Geist, hilf mir, dass ich niemand richte, ehe ich einen halben Mond lang in seinen Mokassins gegangen bin!
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Gemälde lebt ein idealisierender gotischer Geist, den noch kein Hauch des Realismus berührte.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Fernsehgerät hat gestern den Geist aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Ein großer Geist irrt sich so gut wie ein kleiner; jener, weil er keine Schranken kennt; und dieser, weil er seinen Horizont für die Welt nimmt.
Translate from Немецкий to Русский
Du gehst mir mächtig auf den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.
Translate from Немецкий to Русский
Wie unglücklich ist das Los der Menschen! Kaum ist der Geist zur Ruhe gelangt, so beginnt der Körper schwach zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe meiner Schwester auf den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Viel Geist und Sinn, aber keinerlei Gewinn.
Translate from Немецкий to Русский
Der Olympismus ist eine Lebensphilosophie, die in ausgewogener Ganzheit die Eigenschaften von Körper, Wille und Geist miteinander vereint und überhöht.
Translate from Немецкий to Русский
Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich gehe Maria gerne auf den Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Mit dem Geist ist es wie mit dem Magen: Man sollte ihm nur Dinge zumuten, die er verdauen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Von einem bestimmten Alter an schließt sich der menschliche Geist, und man lebt von seinem intellektuellem Fett.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Aus seinen Worten spricht der Geist seines Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Hamlet erblickte den Geist seines Vaters.
Translate from Немецкий to Русский
Der böse Geist wurde aus dem Haus vertrieben.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Geist ist so hell und klar wie ein makelloser Spiegel.
Translate from Немецкий to Русский
Bist du ein Geist?
Translate from Немецкий to Русский
Im Kaffeehaus weht der ungezähmte Geist durch den Raum wie Kaffeeduft.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist weht, wo er will.
Translate from Немецкий to Русский
So mancher frönt dem Nickerchen; nicht Dünne nur, auch Dickerchen. Vorzeiten war auch Goethe drunter. Und wurde er dann wieder munter, sprach er, um Auskunft nicht verlegen: „Ich nicke nicht der Schönheit wegen, tat mich dem Geist zu frommen legen; die Eingebung könnt' rasch versiegen, würd' ich nach Tisch nicht schlummernd liegen. Auch für des Mannes Kräfte im Gemeinen will mir dies Tun von Nutzen scheinen.“
Translate from Немецкий to Русский
Nichtstun ist die allerschwierigste Beschäftigung und zugleich diejenige, die am meisten Geist voraussetzt.
Translate from Немецкий to Русский
Hier ist ein wacher Geist gefordert.
Translate from Немецкий to Русский
Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat
Translate from Немецкий to Русский
Ein voller Bauch ist nicht so wichtig wie ein geschulter Geist.
Translate from Немецкий to Русский
In wie viel wundersamen Dingen kann uns der Geist Erleuchtung bringen, Erfahrung — unsres Scheiterns Frucht — Gelingen, Genie den Widerspruch bezwingen.
Translate from Немецкий to Русский
Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
Translate from Немецкий to Русский
Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
Translate from Немецкий to Русский
Der Geist der Gewalt ist so stark geworden, weil die Gewalt des Geistes so schwach geworden ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Psychologie, die den menschlichen Geist und das menschliche Verhalten untersucht, bildet ihren Wissensfundus durch Beobachtung und Experimente.
Translate from Немецкий to Русский
Darf ich mir einen Kugelschreiber ausleihen? Meiner gibt gleich seinen Geist auf.
Translate from Немецкий to Русский
In müß’ger Weile schafft der böse Geist.
Translate from Немецкий to Русский
An Büchern fehlt’s, den Geist zu unterhalten.
Translate from Немецкий to Русский
Brot nährt den Körper und Bücher nähren den Geist.
Translate from Немецкий to Русский