Phrases d'exemple en Allemand avec "geist"

Apprenez à utiliser geist dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
Translate from Allemand to Français

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Translate from Allemand to Français

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
Translate from Allemand to Français

Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten.
Translate from Allemand to Français

Er sah aus, als hätte er einen Geist gesehen.
Translate from Allemand to Français

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Translate from Allemand to Français

Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.
Translate from Allemand to Français

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.
Translate from Allemand to Français

In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Translate from Allemand to Français

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Translate from Allemand to Français

Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein.
Translate from Allemand to Français

Zen-Buddhismus wird auch „Buddhas-Geist-Schule“ genannt, denn seine Grunddoktrin ist, sich nicht auf Buchstaben und Sutren zu verlassen, sondern den Geist Buddhas direkt vom Lehrer auf den Schüler zu übertragen.
Translate from Allemand to Français

So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist.
Translate from Allemand to Français

Bücher sind Nahrung für den Geist.
Translate from Allemand to Français

Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist.
Translate from Allemand to Français

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.
Translate from Allemand to Français

Geist, bist du da?
Translate from Allemand to Français

Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris zu beschwören.
Translate from Allemand to Français

Mein Fernseher hat wieder den Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.
Translate from Allemand to Français

Der Geist sollte zusammen mit dem Körper weiter entwickelt werden.
Translate from Allemand to Français

Der Geist verschwand plötzlich.
Translate from Allemand to Français

Satans Geist erwacht.
Translate from Allemand to Français

Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
Translate from Allemand to Français

Moderater Sport erfrischt Körper und Geist.
Translate from Allemand to Français

Die Hitze geht mir auf den Geist.
Translate from Allemand to Français

Er besitzt einen erhabenen Geist.
Translate from Allemand to Français

Wenn das Fleisch zu willig ist, wird der Geist schwach.
Translate from Allemand to Français

Lehre mich den Geist aufgeben mit recht wohlgefasstem Mut.
Translate from Allemand to Français

Vater, Sohn und Heiliger Geist sind die heilige Dreieinigkeit.
Translate from Allemand to Français

Sie war überrascht, als sie den Geist sah.
Translate from Allemand to Français

Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
Translate from Allemand to Français

Geist ist die Würze der Unterhaltung.
Translate from Allemand to Français

Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
Translate from Allemand to Français

Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
Translate from Allemand to Français

Gewohnheit ist für den Geist dasselbe wie Arteriosklerose für die Adern.
Translate from Allemand to Français

Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.
Translate from Allemand to Français

Ich hab nur Pech in letzter Zeit, nach meinem Computer mit allen meinen Urlaubsfotos gibt jetzt mein Auto den Geist auf.
Translate from Allemand to Français

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.
Translate from Allemand to Français

Die Lambdasonde hat schon wieder den Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Translate from Allemand to Français

Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weiß, welcher welcher ist.
Translate from Allemand to Français

Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“
Translate from Allemand to Français

Mein Laptop hat den Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Es ist unglaublich, wie viel Geist in der Welt aufgeboten wird, um Dummheiten zu beweisen.
Translate from Allemand to Français

Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.
Translate from Allemand to Français

In der Liebe haben alle Frauen Geist.
Translate from Allemand to Français

Der Geist beherrscht die Materie.
Translate from Allemand to Français

Mein Körper ist alt, aber mein Geist ist jung.
Translate from Allemand to Français

Wem es schon zu sehr auf den Geist geht, sehr traditionelle Trikotagen zu stricken, wird in meiner Strick-Trick-Kiste manche Anregung finden.
Translate from Allemand to Français

Mein Rechner hat seinen Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Mein Computer hat seinen Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Viele Spötter meinen, reich an Geist zu sein, und sind nur arm an Takt.
Translate from Allemand to Français

Dem Geist ist jederzeit die souveräne Verachtung der jeweils Regierenden sicher. Entfällt sie, wird entweder nicht regiert oder nicht gedacht.
Translate from Allemand to Français

Die Welt würde ärmer sein ohne den deutschen Geist, wie wir ärmer geworden sind, als wir ohne Welt waren.
Translate from Allemand to Français

Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan.
Translate from Allemand to Français

Wohlbehagen ermatten den Geist, Schwierigkeiten erziehen und kräftigen ihn.
Translate from Allemand to Français

Sie sieht aus, als hätte sie einen Geist gesehen.
Translate from Allemand to Français

Ein großer Geist kann niemals Neid empfinden.
Translate from Allemand to Français

Der germanische Geist ist der Geist der Freiheit.
Translate from Allemand to Français

Der germanische Geist ist der Geist der Freiheit.
Translate from Allemand to Français

Er hat einen edlen Geist.
Translate from Allemand to Français

Tom sah einen Geist.
Translate from Allemand to Français

Großer Geist, hilf mir, dass ich niemand richte, ehe ich einen halben Mond lang in seinen Mokassins gegangen bin!
Translate from Allemand to Français

In diesem Gemälde lebt ein idealisierender gotischer Geist, den noch kein Hauch des Realismus berührte.
Translate from Allemand to Français

Unser Fernsehgerät hat gestern den Geist aufgegeben.
Translate from Allemand to Français

Ein großer Geist irrt sich so gut wie ein kleiner; jener, weil er keine Schranken kennt; und dieser, weil er seinen Horizont für die Welt nimmt.
Translate from Allemand to Français

Du gehst mir mächtig auf den Geist.
Translate from Allemand to Français

Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Translate from Allemand to Français

Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.
Translate from Allemand to Français

Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.
Translate from Allemand to Français

Wie unglücklich ist das Los der Menschen! Kaum ist der Geist zur Ruhe gelangt, so beginnt der Körper schwach zu werden.
Translate from Allemand to Français

Ich gehe meiner Schwester auf den Geist.
Translate from Allemand to Français

Viel Geist und Sinn, aber keinerlei Gewinn.
Translate from Allemand to Français

Der Olympismus ist eine Lebensphilosophie, die in ausgewogener Ganzheit die Eigenschaften von Körper, Wille und Geist miteinander vereint und überhöht.
Translate from Allemand to Français

Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen.
Translate from Allemand to Français

Ich gehe Maria gerne auf den Geist.
Translate from Allemand to Français

Mit dem Geist ist es wie mit dem Magen: Man sollte ihm nur Dinge zumuten, die er verdauen kann.
Translate from Allemand to Français

Von einem bestimmten Alter an schließt sich der menschliche Geist, und man lebt von seinem intellektuellem Fett.
Translate from Allemand to Français

Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.
Translate from Allemand to Français

Aus seinen Worten spricht der Geist seines Vaters.
Translate from Allemand to Français

Hamlet erblickte den Geist seines Vaters.
Translate from Allemand to Français

Der böse Geist wurde aus dem Haus vertrieben.
Translate from Allemand to Français

Mein Geist ist so hell und klar wie ein makelloser Spiegel.
Translate from Allemand to Français

Bist du ein Geist?
Translate from Allemand to Français

Im Kaffeehaus weht der ungezähmte Geist durch den Raum wie Kaffeeduft.
Translate from Allemand to Français

Der Geist weht, wo er will.
Translate from Allemand to Français

So mancher frönt dem Nickerchen; nicht Dünne nur, auch Dickerchen. Vorzeiten war auch Goethe drunter. Und wurde er dann wieder munter, sprach er, um Auskunft nicht verlegen: „Ich nicke nicht der Schönheit wegen, tat mich dem Geist zu frommen legen; die Eingebung könnt' rasch versiegen, würd' ich nach Tisch nicht schlummernd liegen. Auch für des Mannes Kräfte im Gemeinen will mir dies Tun von Nutzen scheinen.“
Translate from Allemand to Français

Nichtstun ist die allerschwierigste Beschäftigung und zugleich diejenige, die am meisten Geist voraussetzt.
Translate from Allemand to Français

Hier ist ein wacher Geist gefordert.
Translate from Allemand to Français

Tom sagt, dass er wirklich einen Geist gesehen hat
Translate from Allemand to Français

Ein voller Bauch ist nicht so wichtig wie ein geschulter Geist.
Translate from Allemand to Français

In wie viel wundersamen Dingen kann uns der Geist Erleuchtung bringen, Erfahrung — unsres Scheiterns Frucht — Gelingen, Genie den Widerspruch bezwingen.
Translate from Allemand to Français

Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
Translate from Allemand to Français

Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
Translate from Allemand to Français

Der Geist der Gewalt ist so stark geworden, weil die Gewalt des Geistes so schwach geworden ist.
Translate from Allemand to Français

Die Psychologie, die den menschlichen Geist und das menschliche Verhalten untersucht, bildet ihren Wissensfundus durch Beobachtung und Experimente.
Translate from Allemand to Français

Darf ich mir einen Kugelschreiber ausleihen? Meiner gibt gleich seinen Geist auf.
Translate from Allemand to Français

In müß’ger Weile schafft der böse Geist.
Translate from Allemand to Français

An Büchern fehlt’s, den Geist zu unterhalten.
Translate from Allemand to Français

Brot nährt den Körper und Bücher nähren den Geist.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : Virtuose, dessen, Geschick, Namen, Musikexperten, eingebracht, satt, verunglimpft, neidisch, Sven.