Примеры предложений на Немецкий со словом "träume"

Узнайте, как использовать träume в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Translate from Немецкий to Русский

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
Translate from Немецкий to Русский

Ist es möglich, dass ein 22-jähriges Mädchen nie erotische Träume hatte?
Translate from Немецкий to Русский

Die Kernkraft verspricht, dass es möglich ist, dass alle Träume der Menschen in Erfüllung gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Mögen alle deine Träume wahr werden!
Translate from Немецкий to Русский

Mit diesem Teleskop kann man Sterne und Träume sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Als ich den Präsidenten traf, wurden alle meine Träume wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal bleiben Träume lebhaft in Erinnerung.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünsche dir schöne Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast all meine Träume wahr werden lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Dort ist die Insel meiner Träume!
Translate from Немецкий to Русский

Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!
Translate from Немецкий to Русский

Es ist einer meiner Träume, Isländisch zu lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, Lehrerin zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Träume geben einen flüchtigen Blick auf die Zukunft.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder hat feuchte Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Er war der Mann ihrer Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Einer meiner Träume ist, eines Tages ein Nordlicht zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Träume wurden wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal werden Träume wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Lebe deine Träume!
Translate from Немецкий to Русский

Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum.
Translate from Немецкий to Русский

Gute Nacht und schöne Träume.
Translate from Немецкий to Русский

In der Welt der Träume kann alles geschehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mensch kann nicht ohne Träume leben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünschte, die Leute würde aufhören Sachen so zu sagen, dass junge Träume zerstört werden.
Translate from Немецкий to Русский

Gute Nacht und träume schön.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Träume sind wahr geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte deute meine seltsamen Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume manchmal von meiner Mutter.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume von einem ruhigen Leben auf dem Land.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume von einer schönen Frau.
Translate from Немецкий to Русский

Die hügeligen Landschaften Österreichs erinnerten Herrn Bogart an "Meine Lieder - Meine Träume".
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, mich in Litauen niederzulassen.
Translate from Немецкий to Русский

Mein wachsamer Hund bellt sogar, wenn ich von Einbrechern träume.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe viele Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Träume werden nicht immer wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume intensiv.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünsche dir angenehme Träume!
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Gute Nacht, süße Träume!
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Traum ist alles Leben und die Träume selbst ein Traum.
Translate from Немецкий to Русский

Träume Dein Leben, bis du aufwachst.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast alle meine Träume zerstört.
Translate from Немецкий to Русский

Ab und zu träume ich von zuhause.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal träume ich von daheim.
Translate from Немецкий to Русский

Ebenso wie andere Jungen in seinem Alter, hegte er schon Träume und Fantasien, in denen Mädchen eine Rolle spielten.
Translate from Немецкий to Русский

Die schönsten Träume von Freiheit werden im Kerker geträumt.
Translate from Немецкий to Русский

Am Ufer des steinigen Strandes brechen sich die Wellen des Novembermeeres und grauer und weißer Schaum zerfließt, wie die Träume meiner Kindheit.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst ich, der ich viel träume, kenne Zeiten, in denen der Traum mich flieht. Dann erscheinen mir die Dinge deutlich. Der Nebel, in den ich mich hülle, löst sich auf. Und alle sichtbaren Kanten verletzen das Fleisch meiner Seele. Alles wahrnehmbar Harte schmerzt, denn ich erkenne es als hart. Alles sichtbare Gewicht der Dinge lastet auf mir im Inneren meiner Seele.
Translate from Немецкий to Русский

Träume gehen in Erfüllung.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist das Mädchen meiner Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Schiff der Träume landete in einem Albtraum.
Translate from Немецкий to Русский

Manche Frau weint, weil sie den Mann ihrer Träume nicht bekommen hat, und manche weint, weil sie ihn bekommen hat.
Translate from Немецкий to Русский

Träume können mich wahnsinnig machen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Leben ohne Träume ist grau und leer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, im Ausland zu studieren.
Translate from Немецкий to Русский

Toms Träume wurden wahr.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume gerade.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist das Mädchen meiner Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Wir klammern uns noch immer an die Träume unserer Jugend.
Translate from Немецкий to Русский

Wer seine Träume verwirklichen will, muss aus ihnen erwachen.
Translate from Немецкий to Русский

Nenne dich nicht arm, weil deine Träume nicht in Erfüllung gegangen sind; wirklich arm ist nur, der nie geträumt hat.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist noch niemandem gelungen, in das Geheimnis der Träume einzudringen.
Translate from Немецкий to Русский

Mich deucht, ich träume, und zwar schlecht!
Translate from Немецкий to Русский

Träume sagen die Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский

Träume doch nicht herum! Wenn du nicht arbeiten kannst, dann kannst du nicht nach Deutschland gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume davon, nach Japan zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume jetzt schon davon, mich von dir in den Wahnsinn treiben zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich träume, dass ich ihn dort sehe.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.
Translate from Немецкий to Русский

Morgens versuche ich mir alle Träume der vergangenen Nacht aufzuschreiben, an die ich mich erinnere.
Translate from Немецкий to Русский

Du kannst über deine Träume nicht diskutieren, du kannst sie leben oder sie verlieren.
Translate from Немецкий to Русский

Habe immer mehr Träume, als die Realität zerstören kann.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Träume können wir erst dann verwirklichen, wenn wir uns entschließen einmal daraus zu erwachen.
Translate from Немецкий to Русский

Träume sind der Sonntag des Denkens.
Translate from Немецкий to Русский

Wer seine Träume leben möchte, darf nicht die anderer träumen.
Translate from Немецкий to Русский

Wirklich reich ist, wer mehr Träume in seiner Seele hat, als die Realität zerstören kann!
Translate from Немецкий to Русский

Träume von einem Leben in Wohlstand, Sehnsucht danach, schöner oder erfolgreicher zu sein, ist das der Weg zum Glück?
Translate from Немецкий to Русский

Dass ich in Deutsch träume, stört mich nicht, aber mich nerven die englischen Untertitel!
Translate from Немецкий to Русский

Mögen alle deine Träume sich erfüllen!
Translate from Немецкий to Русский

Lebe deine Träume und verträume nicht dein Leben!
Translate from Немецкий to Русский

Gute Nacht, mein Schatz, schlafe schön und träume etwas Süßes.
Translate from Немецкий to Русский

Jemandes Träume werden nicht immer war.
Translate from Немецкий to Русский

Träume sind Schäume.
Translate from Немецкий to Русский

Wir hatten damals große Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Du darfst deine Träume nicht aufgeben.
Translate from Немецкий to Русский

Geld macht mich unabhängig und gibt mir die Möglichkeit, Träume zu verwirklichen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, ich träume.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nacht ist eine Welt der süßen Traumgebilde, eine Welt ohne Kummer und Tränen, eine Welt, die keiner unnötigen Worte bedarf. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wochen entfliehen wie die Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist die Frau meiner Träume.
Translate from Немецкий to Русский

Eines Tages werden deine Träume sicherlich wahr werden.
Translate from Немецкий to Русский

Sag mir, ob ich träume!
Translate from Немецкий to Русский

Schlafe gut und träume süß!
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: versteckst, Konto, diesen, Foren, jemand, Pointe, Geschichte, wüsste, wirklich, wusste.