Узнайте, как использовать gehalten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat eine Rede gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Keine ihrer Versprechungen wurde gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dich für deinen Vater gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe sie für Minako gehalten. Sie ähneln sich so sehr.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Sie für Ihren Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Frau Suzuki hat heute Nachmittag eine Rede gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ben wurde für einen Verbrecher gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie bei Rot gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Er wird oft für einen Studenten gehalten, da er sehr jung aussieht.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat eine Rede vor vielen Menschen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dich für deinen großen Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hitze hat mich die ganze Nacht wach gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Für so alt hätte ich Sie nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat einen Stift in seiner Hand gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn für seinen Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
In ihren ersten zwanzig Lebensjahren wurde sie oft für einen Jungen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn für meinen Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
Translate from Немецкий to Русский
Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat zu ihm gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Nach mehr als einem Monat wurde mir mitgeteilt, dass dieses Versprechen nicht gehalten worden war.
Translate from Немецкий to Русский
Zuerst fiel mir das große Sofa auf. Der Lederbezug war in einem schlichten Farbton gehalten, die Sitzfläche und Rückenlehne sahen bequem aus.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat es geheim gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Schuhe haben ein Jahr gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Einige Tiere werden sich nicht fortpflanzen, wenn sie in Käfigen gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat die Eindringlinge mit einem Maschinengewehr in Schach gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Konferenz wurde geheim gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sagte, dass ich das nirgends erzählen soll. Deshalb habe ich meinen Mund gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Wale wurden für Fische gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat eine schöne Rede über den Umweltschutz gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
In den USA werde ich oft für einen Chinesen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er will für einen Rockstar gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gerät hat nicht einmal zwei Jahre gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die spektakuläre Entführung hat die Nation in Atem gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Lieber schweigen und für dumm gehalten werden, als den Mund aufmachen und alle Zweifel darüber beseitigen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wollte immer für ein Genie gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist erfreulich, für ein Genie gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Puristen müssen sterben. Die Sprache sollte nicht im Käfig der Tradition gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn für deinen Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe es für einen Scherz gehalten und nicht darauf geantwortet.
Translate from Немецкий to Русский
Obgleich ich davon in der Schule hörte, verstehe ich diese Fragestellung nicht, die von den Griechen für so wichtig gehalten wird.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Buch darf nicht mit schmutzigen Händen gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Gegenüber meiner Familie habe ich meine künstlerische Arbeit eher im Hintergrund gehalten. Ich wollte mich von ihnen unterscheiden.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sein Wort nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben ihr Versprechen nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben dich zum Narren gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Johns Mutter sieht so jung aus, dass sie fälschlicherweise oft für seine ältere Schwester gehalten wird.
Translate from Немецкий to Русский
Die Instrumente eines Arztes müssen absolut sauber gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat sein Versprechen nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie müssen euch für Götter gehalten haben!
Translate from Немецкий to Русский
Hast du schon einmal in der Bibliothek ein Nickerchen gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe Sie für Frau Brown gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Der Raum wurde für die Gäste warm gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist einfach nicht der, für den ich dich gehalten habe.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist einfach nicht die, für die ich dich gehalten habe.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist einfach nicht die, für die ich sie gehalten habe.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist einfach nicht der, für den ich ihn gehalten habe.
Translate from Немецкий to Русский
Die erste Rede bei der Konferenz wurde von niemand anderem als von Clint Eastwood, dem berühmten Schauspieler, gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dein Angebot für einen Scherz gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hatte ihn für einen Amerikaner gehalten, aber er erwies sich als Engländer.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wurden von einer Aktion überrascht, die keiner für möglich gehalten hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht glauben, dass Tom für intelligent gehalten wird.
Translate from Немецкий to Русский
Starker Kaffee hat sie die ganze Nacht wach gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte dich für älter gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte Sie für älter gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird für eine Sache der Zeit gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Nichts wird so leicht für Übertreibung gehalten wie die Schilderung der reinen Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Rühme den Markt nicht, bevor er gehalten ist.
Translate from Немецкий to Русский
Die Vorlesung, die Sie gestern gehalten haben, war ein Meisterstück.
Translate from Немецкий to Русский
Bei den Alten wird man gut gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben oft das Unmögliche für möglich gehalten und damit auch Erfolg gehabt.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Mantel hat drei Jahre gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihr Wort nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben ihr Wort nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sein Wort gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat ihr Wort gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Was hast du von ihm gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Die Sieben wird für eine Glückszahl gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich nur an deine Anweisungen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich nur an Ihre Anweisungen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich nur an eure Anweisungen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wurde als Geisel gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Keine Staatsform bietet ein Bild hässlicherer Entartung, als wenn die Wohlhabendsten für die Besten gehalten werden.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast nicht Wort gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast dein Versprechen nicht gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Stets kurz und bündig gehalten, treffen die Anmerkungen des Kritikers ins Schwarze.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben nur Händchen gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Haben Sie schon einmal eine Rede auf Französisch gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Schon mancher ist von den großen Stücken, die man auf ihn gehalten hat, erschlagen worden.
Translate from Немецкий to Русский
Er wird oft für seinen Bruder gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Kein Jahrhundert reiner Barbarei hat sich je für barbarisch gehalten, sondern jedes hat noch immer geglaubt, die Blüte der Jahrhunderte und das vollkommenste Zeitalter des menschlichen Geistes und der Gesellschaft zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wer hat sich nicht an die Spielregeln gehalten?
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Professoren, sollten, Detail, knapp, Studenten, auftragen, heimzugehen, Bücher, lesen, gegeben.