Примеры предложений на Немецкий со словом "einsamkeit"

Узнайте, как использовать einsamkeit в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Dein Leben verstreicht Tag für Tag in Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Einsamkeit war so tief wie das Blau des Ozeans, der seinen Einbaum umgab.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit, wie bist du übervölkert!
Translate from Немецкий to Русский

Nur Einsamkeit ist Vollgenuss des Lebens.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist die Mutter aller Ängste.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist Belästigung durch sich selbst.
Translate from Немецкий to Русский

Schenken ist ein Brückenschlag über den Abgrund der Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Egoismus ist Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Einsamkeit machte den Raum riesengroß. Wir fühlten uns darin ganz winzig und verloren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich ziehe absolute Einsamkeit der beständigen Anwesenheit von Spionen vor.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal nimmt man inmitten von Menschenmassen ein Gefühl der Einsamkeit, ein Gefühl der Verlassenheit wahr.
Translate from Немецкий to Русский

In der Einsamkeit müssen wir unsere Gedanken überwachen, in der Familie unsere Launen und in der Gesellschaft unsere Zungen.
Translate from Немецкий to Русский

Hier ist meine Nummer. Ruf an, bevor die Einsamkeit dich erdrückt!
Translate from Немецкий to Русский

Mich nach Freiheit sehnend verbrachte ich ein Jahrhundert in Einsamkeit gefangen.
Translate from Немецкий to Русский

Von jenem Tage an suchte er die Einsamkeit. Auf ausgedehnten Reisen fand er sie.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit eines Menschen ist die Unantastbarkeit seiner selbst. Denn er fürchtet die Zweisamkeit aus Angst wieder einsam zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Soziale Netze haben uns dichter vernetzt denn je zuvor. Doch neue Untersuchungen zeigen, dass wir nie zuvor einsamer waren und dass uns diese Einsamkeit psychisch und physisch krank macht.
Translate from Немецкий to Русский

Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
Translate from Немецкий to Русский

Er gab sich lustig, doch im Innern fühlte er sicherlich Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Alle Menschen nennen sich einsam, und vielleicht sind sie es auch, jeder nach dem Maß seines Anspruchs, seiner Beschaffenheit und seines Wertes, aber wahrhafte Einsamkeit empfinden doch nur diejenigen, die niemals aufgehört haben, an die Verbrüderung aller Menschen zu glauben.
Translate from Немецкий to Русский

In der Einsamkeit sieht jeder sich als das, was er wirklich ist.
Translate from Немецкий to Русский

In der Einsamkeit zeigt sich, was jeder an sich selbst hat.
Translate from Немецкий to Русский

In der Einsamkeit sieht sich jeder so, wie er wirklich ist.
Translate from Немецкий to Русский

Glücklich, wenn die Tage fließen, wechselnd zwischen Freud und Leid, zwischen Schaffen und Genießen, zwischen Welt und Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Das Meer ist salzig wie die Träne, die Träne ist salzig wie das Meer. Das Meer und die Träne sind durch die Einsamkeit verwandt. Das Meer hat sie schon, die Träne sucht sie.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hatte sich vor Jahrzehnten schon aus der Dorfgemeinschaft in die Einsamkeit der Berge zurückgezogen, wo er als Eremit in einer Höhle hauste.
Translate from Немецкий to Русский

Ganz er selbst sein darf jeder nur, solange er allein ist. Wer also nicht die Einsamkeit liebt, der liebt auch nicht die Freiheit; denn nur wenn man allein ist, ist man frei!
Translate from Немецкий to Русский

Man muss beides verbinden und miteinander abwechseln lassen, Einsamkeit und Geselligkeit. Die eine weckt in uns die Sehnsucht nach Menschen, die andere die Sehnsucht nach uns selbst.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit ist not. Doch sei nur nicht gemein, so kannst du überall in einer Wüste sein!
Translate from Немецкий to Русский

Die schlimmste Armut ist Einsamkeit und das Gefühl, unbeachtet und unerwünscht zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt hat sie Angst vor der Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Dein gedenk ich, still erfreut, selbst in der Einsamkeit, ja im dicksten Publikum schwebt mein Geist um dich herum.
Translate from Немецкий to Русский

Man ist in der Einsamkeit glücklicher als in der Welt. Kommt es nicht daher, dass man in der Einsamkeit an die Dinge denkt, in der Gesellschaft aber an die Menschen denken muss?
Translate from Немецкий to Русский

Man ist in der Einsamkeit glücklicher als in der Welt. Kommt es nicht daher, dass man in der Einsamkeit an die Dinge denkt, in der Gesellschaft aber an die Menschen denken muss?
Translate from Немецкий to Русский

Über Rousseaus Hang zur Einsamkeit darf man sich nicht verwundern. Solche Seelen müssen sich allein finden und einsam leben wie der Adler; aber wie er finden sie in der Höhe ihres Flugs und der Weite des Blicks den Reiz ihrer Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Über Rousseaus Hang zur Einsamkeit darf man sich nicht verwundern. Solche Seelen müssen sich allein finden und einsam leben wie der Adler; aber wie er finden sie in der Höhe ihres Flugs und der Weite des Blicks den Reiz ihrer Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Überlege wohl, bevor du dich der Einsamkeit gibst, ob du auch für dich selbst ein heilsamer Umgang bist.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist der Weg, auf dem das Schicksal den Menschen zu sich selber führen will.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit, verbunden mit einem klaren, heiteren Bewusstsein ist, ich behaupte es, die einzig wahre Schule für einen Geist von edlen Anlagen.
Translate from Немецкий to Русский

Jenen Tag verlebte ich, dem einsamen Geräusch des Federhalters lauschend. Gelegentlich vernahm ich währenddessen auch ein Zwitschern. Ob wohl auch meinen Reisfinken die Einsamkeit zum Zwitschern treibe, fragte ich mich. Doch als ich zur Veranda hinausschritt, flog er zwischen zwei Sitzstangen – bald zu dieser, bald zu jener – ohne Einhalt hin und her. Er schien kein wenig missvergnügt.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist die schlimmste Form der Armut.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit war schrecklich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich begriff, dass ich etwas gegen die verzehrende Einsamkeit tun musste.
Translate from Немецкий to Русский

Ich war in einer völligen Einsamkeit eingesperrt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit ist schrecklich.
Translate from Немецкий to Русский

Hier oben bekommt man keinen Menschen zu sehen. Die Einsamkeit ist schrecklich.
Translate from Немецкий to Русский

Beseitigen oder vergrößern soziale Netzwerke die menschliche Einsamkeit in unserer Welt?
Translate from Немецкий to Русский

Wollen Sie aus der Einsamkeit ausbrechen und sich mit einem lieben Menschen der Zweisamkeit erfreuen?
Translate from Немецкий to Русский

Zweisamkeit ist besser als Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Um seine Einsamkeit ertragen zu können, schuf Tom sich imaginäre Freunde, mit denen er interagierte. Im Laufe der Zeit vergaß er jedoch, dass diese nur in seiner Phantasie existierten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit macht uns härter gegen uns und sehnsüchtiger gegen die Menschen, in beidem verbessert sie den Charakter.
Translate from Немецкий to Русский

Alles Große, das Menschen je geleistet haben, geht aus der Einsamkeit, aus der Vertiefung geistigen Schauens hervor.
Translate from Немецкий to Русский

Gesellschaft braucht der Tor und Einsamkeit der Weise.
Translate from Немецкий to Русский

Im Laufe der Jahre nach ihrem Tod erlosch in Tom das Feuer seiner Wut gegen Maria, und zurück blieb eine tiefe Leere der Trauer und Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Zwischen Welt und Einsamkeit ist das rechte Leben. Nicht zu nah und nicht zu weit will ich mich begeben.
Translate from Немецкий to Русский

Freiheit ist eine schöne Sache, aber nicht dann, wenn sie mit Einsamkeit erkauft wird.
Translate from Немецкий to Русский

Schenken ist ein Brückenschlag über den Abgrund deiner Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Noten der Stille, Ruhe und Beschaulichkeit, gespielt auf den Saiten der Einsamkeit, können ein ganzes Orchester zum Erklingen bringen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein geistreicher Mensch hat, in gänzlicher Einsamkeit, an seinen eigenen Gedanken und Phantasien vortreffliche Unterhaltung.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
Translate from Немецкий to Русский

Um eine genaue Vorstellung von diesem Ausnahmemenschen zu erlangen, muss man sich in Erinnerung rufen, dass er in völliger Einsamkeit arbeitete; einer so vollständigen Einsamkeit, dass sich bei ihm gegen Ende seines Lebens die Gewohnheit des Sprechens verlor.
Translate from Немецкий to Русский

Um eine genaue Vorstellung von diesem Ausnahmemenschen zu erlangen, muss man sich in Erinnerung rufen, dass er in völliger Einsamkeit arbeitete; einer so vollständigen Einsamkeit, dass sich bei ihm gegen Ende seines Lebens die Gewohnheit des Sprechens verlor.
Translate from Немецкий to Русский

Er zog sich in Einsamkeit zurück.
Translate from Немецкий to Русский

Maria träumt von einem Leben in paradiesischer Einsamkeit auf einer Insel inmitten eines von hohen Bergen umgebenen Sees.
Translate from Немецкий to Русский

Kein Klang der aufgeregten Zeit drang noch in diese Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist ein Problem das gleichermaßen Junge wie Alte , Männer wie Frauen betrifft.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist ein unangenehmer Gemütszustand, den die meisten Menschen von Zeit zu Zeit erleben.
Translate from Немецкий to Русский

Wer eine Paarbeziehung vor allem deshalb anstrebt, um der Einsamkeit zu entgehen, wird sich in der Beziehung noch einsamer fühlen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom fühlte eine große Einsamkeit in seinem Herzen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit ist die Schule der Weisheit.
Translate from Немецкий to Русский

Müdigkeit und Einsamkeit bringen viele Ängste hervor.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Mutter war ein Nachtmensch. Daher musste ich nie Einsamkeit leiden, wenn ich nachts nicht schlafen konnte: ich fand sie stets in der Küche vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich muss fort. Ade! Die höhnenden Blicke derer, die um mich sind, ertrag’ ich nicht. Einzig die Einsamkeit der Ferne vermag mir jetzt noch Trost zu spenden.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit und Tod erwarten sie.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Leben, das nur aus Einsamkeit besteht, ist ein Alptraum.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist zwecklos, zu fliehen, früher oder später müssen wir uns der Einsamkeit stellen, müssen wir lernen, uns mit dem Menschen gut zu stellen, den wir selbst dann nicht entbehren können, wenn wir allein sind: mit uns selbst.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mag es, allein zu sein. Nie begegnete mir ein Mensch, dessen Anwesenheit ich mehr mag als die Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist Unabhängigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Leben in Einsamkeit ist nicht notwendigerweise in Gänze nachteilhaft.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist die Schule der Weisheit.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ihr Mann abwesend war, weinte sie über ihr hartes Schicksal und vertrauerte ihr Leben in Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit ist nur für Gott.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Angst vor der Einsamkeit, der Zukunft, dem Schicksal, davor, an etwas zu glauben, das mich verletzen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Besser der Streit als die Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Nur wo du klar ins holde Klare schaust, dir angehörst und dir allein vertraust, dorthin, wo Schönes, Gutes nur gefällt, zur Einsamkeit! Da schaffe deine Welt!
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit heißt nicht, allein zu sein, sondern sich nach Niemandem sehnen zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Begegnest du der Einsamkeit — hab keine Angst! Sie ist eine kostbare Hilfe, mit sich selbst Freundschaft zu schließen.
Translate from Немецкий to Русский

Betrachte die Einsamkeit als ein Leuchten, ein reines Licht, das sich aus sich selbst nährt, außerhalb der Welt und dennoch in ihrem Mittelpunkt.
Translate from Немецкий to Русский

Sie konnte die Einsamkeit kaum ertragen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit wurde sein natürlicher Zustand.
Translate from Немецкий to Русский

Ich leiste mir – auch um den Preis der Einsamkeit – den Luxus, eine leider viel zu früh zu Ende gegangene Beziehung zu verarbeiten und zu mir selbst zu finden. Und erst dann bin ich bereit für eine neue Liebe.
Translate from Немецкий to Русский

Eine gute Ehe ist die, in der der eine den anderen zum Schutzengel seiner Einsamkeit bestellt!
Translate from Немецкий to Русский

Du bist der Schutzengel meiner Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Einsamkeit ist schwer zu ertragen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Einsamkeit ist unerträglich. Ich wünsche mir, dass Tom bald wiederkommt und mich in den Arm nimmt.
Translate from Немецкий to Русский

Zweisamkeit führt oft zur Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Der Weg der Selbsterkenntnis führt durch Einsamkeit und Stille.
Translate from Немецкий to Русский

Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. Aber beunruhige dich nicht mit Einbildungen. Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Astrophysiker, Biologie, noch, letzte, Person, meine, Idee, erzählt, dachte, wäre.