Узнайте, как использовать deshalb в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin arbeitslos, deshalb kann ich nichts sparen.
Translate from Немецкий to Русский
Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb bin ich zu spät gekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist Pilzsaison, deshalb sind sie so günstig.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat mich belogen, deshalb bin ich sauer auf ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb sind wir uns nicht einig.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.
Translate from Немецкий to Русский
Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Leistung einer Solarzelle mit einer Fläche von einem Quadratmeter beträgt ungefähr ein Watt. Deshalb ist es gegenwärtig schwierig, Solarenergie in großem Maßstab zu gewinnen.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb fehlen heute so viele Studenten.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb fehlen heute so viele Schüler.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb bin ich zu spät zur Schule gekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe den Schlüssel verloren, deshalb komme ich nicht ins Haus.
Translate from Немецкий to Русский
Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Translate from Немецкий to Русский
Mein Fahrrad hatte einen Platten, deshalb verpasste ich den 7-Uhr-Zug.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Glatzkopf braucht kein Haargel. Hat er deshalb einen guten Geschmack?
Translate from Немецкий to Русский
Man lügt deshalb, weil die einen Menschen nicht die Wahrheit sagen können und die anderen sie nicht gern hören wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen applaudieren einem Sänger deshalb, weil er schön singt, oder darum, weil er endlich aufhört.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahrheit ist wie ein Medikament. Und deshalb hat sie auch Nebenwirkungen.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Denken ist schwierig, deshalb verurteilen viele nur.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb wurde er ärgerlich.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb wurde er wütend.
Translate from Немецкий to Русский
Dr. Zamenhof meinte, eine Sprache gehöre den Menschen, die sie sprechen, und deshalb ließ er Esperanto niemals urheberrechtlich schützen.
Translate from Немецкий to Русский
Liberalismus ist ohne soziale Gerechtigkeit nicht denkbar und schließt deshalb den klassischen Wirtschaftsliberalismus aus.
Translate from Немецкий to Русский
Ken hat nicht fleißig genug gelernt und hatte deshalb keinen Examenserfolg.
Translate from Немецкий to Русский
Sie ist sehr nett. Deshalb mag sie auch jeder.
Translate from Немецкий to Русский
Ich traf einmal in einer Schule einen Jungen von mittlerer Statur, der einen kleineren Jungen schlug. Ich ermahnte ihn, aber er antwortete: "Die Großen schlagen mich, deshalb schlage ich die Kleinen. Das ist gerecht." Mit diesen Worten fasste er die ganze Menschheitsgeschichte zusammen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben vielleicht deshalb braune Haare, weil sie unseren affenähnlichen Vorfahren erlaubten, sich zwischen den Kokosnüssen zu verstecken.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht.
Translate from Немецкий to Русский
Eine kleine Firma sollte einen Rollstuhl konstruieren, der besonders komfortable Reifen hat und deshalb für schlechtes Gelände tauglich ist..
Translate from Немецкий to Русский
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?
Translate from Немецкий to Русский
Er hat sie beleidigt. Deshalb wurde sie ärgerlich.
Translate from Немецкий to Русский
Wir zwei sind noch ziemlich jung und deshalb kennen wir diese Sorte von Problem nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wir streiken deshalb, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sagte, dass ich das nirgends erzählen soll. Deshalb habe ich meinen Mund gehalten.
Translate from Немецкий to Русский
Leichte Depressionen lassen sich mit einer Tasse Kaffee und Schokoladentorte vertreiben. - Ob es deshalb so viele dicke Frauen gibt?
Translate from Немецкий to Русский
Er handelte gegen seine Überzeugung, und deshalb handelte er falsch.
Translate from Немецкий to Русский
Ich lerne normalerweise nicht, deshalb ist es auch nicht so, als würde ich bei dem Test morgen eine gute Note bekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Menschen geben deshalb ständig gute Ratschläge weiter, weil sie ihnen selbst nichts nützen.
Translate from Немецкий to Русский
Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr mit ihm zu tun haben.
Translate from Немецкий to Русский
Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr von ihm wissen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Katze, die einen Kanarienvogel gefressen hat, kann deshalb noch nicht singen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hielt es für gefährlich und floh deshalb.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahrheit ist goldwert, deshalb biete sie nicht allen an.
Translate from Немецкий to Русский
Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
Translate from Немецкий to Русский
Zu Fuß ist es zu weit bis zum Bahnhof, nehmen wir deshalb den Bus.
Translate from Немецкий to Русский
Experten sagen, dass der Kaffeepreis hauptsächlich deshalb steigt, weil die Leute bereit sind, mehr zu bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Er kommt deshalb so gut an, weil er zu allen nett und freundlich ist.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dir doch gesagt, dass das gefährlich ist. Du hast dir deshalb wehgetan, weil du nicht auf mich gehört hast.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin beschäftigt, deshalb kann ich nicht hingehen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie starb in der Haftanstalt, also in staatlicher Obhut. Deshalb wurde eine offizielle Untersuchung eingeleitet.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb rief ich gestern Nachmittag das Informationszentrum der Bahn an.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Rind ist ein starkes Tier. Deshalb dient es auch als Zugtier.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb streiten wir uns häufig.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb streiten wir uns oft.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb streiten wir häufig.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb streiten wir oft.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb streiten wir uns öfters.
Translate from Немецкий to Русский
Im Übrigen, bin ich ein aufgeschlossener, offener Mensch; vielleicht liegt es an meinem Charakter, dass ich Neigungen zur Nabelschau ablehne. Gerade deshalb bin ich Esperantist geworden. Weil ich nach anderen Kulturen gedürstet habe.
Translate from Немецкий to Русский
Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.
Translate from Немецкий to Русский
Du fragst mich nach meiner Muttersprache? Mein Freund, diese Sprache war immer die gleiche schon von Geburt an, und deshalb fällt mir die Antwort leicht. Meine Muttersprache ist die Sprache der Herzen.
Translate from Немецкий to Русский
Dichtung ist eine hochgradig abstrakte Angelegenheit, und deshalb fürchten wir mit Recht um ihre Zukunft in einer Welt, die beherrscht wird von Bildern, welche die Wirklichkeit auf analoge Weise spiegeln.
Translate from Немецкий to Русский
Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.
Translate from Немецкий to Русский
Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wählte diese Arbeitsgruppe auch deshalb aus, weil ich mein Wissen und meine Erfahrungen als Vegetarier einbringen konnte.
Translate from Немецкий to Русский
Du hast die Blumen nicht gegossen, deshalb sind sie eingegangen.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher lehnt eine gute Idee nur deshalb ab, weil sie nicht von ihm ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wegen deines Verschwindens musste ich alles selbst machen, was sehr anstrengend war, und deshalb bin ich fast krank geworden.
Translate from Немецкий to Русский
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht so recht.
Translate from Немецкий to Русский
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht.
Translate from Немецкий to Русский
"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt hier nicht "many", sondern "several".
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat außer Acht gelassen, dass wir auch die Schwester ihrer Schwiegermutter eingeladen haben und dass deshalb dreizehn Stühle benötigt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Mancher wird nur deshalb kein Denker, weil sein Gedächtnis zu gut ist.
Translate from Немецкий to Русский
Das Suffix -um- hat keine bestimmte Bedeutung, und deshalb muss man die – sehr wenigen – Wörter mit -um-, als da zum Beispiel wären „plenumi“, „kolumo“, „manumo“, wie einfache Wörter lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Verlobungen sind ein Rätsel. Deshalb werden sie auch gelöst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Oberfläche des Weges war rutschig, deshalb fiel ich und brach mir ein Bein.
Translate from Немецкий to Русский
Die Oberfläche des Weges war glitschig, deshalb fiel ich und brach mir ein Bein.
Translate from Немецкий to Русский
Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat mich nach Strich und Faden belogen, deshalb glaube ich ihr kein Wort mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Boxer sabbern mir zu viel, deshalb gebe ich anderen Hunderassen den Vorzug.
Translate from Немецкий to Русский
Ich ging nicht deshalb hin, weil ich es wollte.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal ist man nur deshalb der Größte, weil sich alle anderen bücken.
Translate from Немецкий to Русский
Denken ist die schwerste Arbeit, die es gibt, deshalb beschäftigen sich auch nur wenige damit.
Translate from Немецкий to Русский
Da Schriftverkehr schriftlich ist, kann der Stoff viel besser durchdacht werden, als der mündliche Austausch; und deshalb ist er grammatisch und semantisch potenziell besser und korrekter.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb beteuert E. T. A. Hoffmann: „Die Musik ist die romantischste aller Künste, weil ihr Gegenstand das Unendliche ist. Es ist das geheimnisvolle, in Tönen gesprochene Sanskrit der Natur, das die Seele des Menschen mit unendlicher Sehnsucht füllt, und nur sie lässt uns die Lieder der Bäume verstehen, der Blumen, der Tiere, der Steine und des Wassers.“
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb ist er wütend geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb bin ich wütend auf ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Deshalb bin ich sauer auf ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Das Licht ist schneller als der Schall. Deshalb erscheinen viele Leute glänzend bis man sie sprechen hört.
Translate from Немецкий to Русский
Zuletzt steckt in jedem Patriotismus der Krieg, und deshalb bin ich kein Patriot.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Zigarren sind ausgegangen, deshalb biete ich dir keine an.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist aufrichtig. Deshalb mag ich ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist ehrlich. Deshalb mag ich ihn.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss abnehmen, deshalb werde ich eine Diät machen.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Rosa, Montero, außergewöhnliche, Schirm, leihe, Spanier, Nachnamen, Fachausdrücken, jemals, schönen.