Узнайте, как использовать dazu в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
Translate from Немецкий to Русский
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Translate from Немецкий to Русский
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Translate from Немецкий to Русский
Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Translate from Немецкий to Русский
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
Translate from Немецкий to Русский
Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
Translate from Немецкий to Русский
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Du musst ihn dazu bringen, dass er dir hilft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
Translate from Немецкий to Русский
Geben Sie dann die in kleine Würfel geschnittenen Äpfel dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Gib bitte ein bisschen Zucker dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Geben Sie den Honig, den Zitronensaft, die gerösteten Mandeln und die geriebenen Äpfel dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Lassen Sie die Schokolade schmelzen, geben Sie die Butter dazu und rühren Sie gut um.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn dazu gebracht, seinen Plan zu ändern.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
Translate from Немецкий to Русский
Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu vermeiden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Universitätsbildung ist dazu da, das Wissen zu erweitern.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin dazu geboren, dich zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder tendiert dazu, ein Faulpelz zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Jim neigt dazu, zu weit zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er widmete seinen Lebensabend dazu, eine Autobiographie zu schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Er neigt dazu, zu lügen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Im Vergleich dazu hat sie in letzter Zeit gute Laune.
Translate from Немецкий to Русский
Es war kalt und noch dazu windig.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin nicht dazu aufgelegt.
Translate from Немецкий to Русский
Wie komme ich dazu?
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe dazu nichts zu sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese neue Technologie sollte dazu genutzt werden, unser Leben zu verbessern, nicht dazu, uns auszuspionieren.
Translate from Немецкий to Русский
Diese neue Technologie sollte dazu genutzt werden, unser Leben zu verbessern, nicht dazu, uns auszuspionieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ist dein Kaffee zu stark, gib etwas Zucker dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn dazu gebracht, mit dem Rauchen aufzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.
Translate from Немецкий to Русский
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie wurde betrogen und dazu gebracht, wertlose Aktien zu kaufen.
Translate from Немецкий to Русский
Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist.
Translate from Немецкий to Русский
Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.
Translate from Немецкий to Русский
Junge Männer neigen dazu, Opfer ihrer eigenen Gier zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Zähl mich dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Möchte sich jemand dazu äußern?
Translate from Немецкий to Русский
Der euklidische Algorithmus dient nicht nur dazu, den größten gemeinsamen Teiler zweier ganzer Zahlen zu finden, sondern auch zum Lösen der diophantischen Gleichungen.
Translate from Немецкий to Русский
Die widrigen Umstände in der Welt brachten ihn dazu, sich das Leben zu nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Die englischen Anführungszeichen bestehen aus zwei Strichen " und werden dazu verwendet, aus Reden und Büchern zu zitieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss einen Brief schreiben, aber ich komme nicht vor morgen dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Philosophen neigen dazu, wenig Kontakt mit der Außenwelt zu haben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Japaner neigen dazu, so zu denken.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mache es, da ich Lust dazu habe.
Translate from Немецкий to Русский
Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen?
Translate from Немецкий to Русский
Sie brachten sie dazu zu gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich konnte mich nicht dazu überwinden, mir den Horrorfilm noch einmal anzusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Was brachte Bill dazu, Ingenieur zu werden?
Translate from Немецкий to Русский
Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Tee ist zu stark. Gib etwas Wasser dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Немецкий to Русский
Vater, ich werde heute mit ein paar Freunden ausgehen. Natürlich nur, wenn du mir eine Erlaubnis dazu gibst.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.
Translate from Немецкий to Русский
Es gehört viel Geduld dazu, eine Fremdsprache zu meistern.
Translate from Немецкий to Русский
Mary drängte ihre Eltern dazu, sie mit ihren Freunden ausgehen zu lassen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Arzt drängte den Patienten dazu, das Rauchen aufzugeben.
Translate from Немецкий to Русский
Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann mich nicht dazu bringen, so etwas zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wäre gerne ins Kino gegangen, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.
Translate from Немецкий to Русский
Er versuchte seinen Sohn dazu zu bringen, mit dem Rauchen aufzuhören.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.
Translate from Немецкий to Русский
Religionen, die die sinnlichen Freuden verdammen, bringen Männer dazu, nach den Freuden der Macht zu streben. In der gesamten Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich neige dazu, Fehler zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern.
Translate from Немецкий to Русский
Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann meinen Sohn nie dazu bringen, irgendwelches Gemüse zu essen.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Neffe wurde dazu erzogen, bescheiden und rücksichtsvoll zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Falls Ihr Kaffee zu stark ist, nehmen Sie etwas Zucker dazu.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man die Menschen dazu bewegen könnte, ihre Einkäufe nur mittels Kredit- Geld- oder EC-Karte zu bezahlen, könnte man das Bargeld abschaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.
Translate from Немецкий to Русский
Was sagst du dazu, wenn wir jetzt eine Ausfahrt machen?
Translate from Немецкий to Русский
Was führte Sie dazu, es zu glauben?
Translate from Немецкий to Русский
Die Kraniche tendieren dazu, ihre Nester in den Glockentürmen der Kirchen zu bauen.
Translate from Немецкий to Русский
Das größte Übel der heutigen Jugend besteht darin, dass man nicht mehr dazu gehört.
Translate from Немецкий to Русский
Dazu sage ich nichts.
Translate from Немецкий to Русский